» » » » Владимир Петько - Забытый мир


Авторские права

Владимир Петько - Забытый мир

Здесь можно скачать бесплатно "Владимир Петько - Забытый мир" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Владимир Петько - Забытый мир
Рейтинг:
Название:
Забытый мир
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Забытый мир"

Описание и краткое содержание "Забытый мир" читать бесплатно онлайн.



В средневековом мире, с рыцарями, войнами, и даже магами(где-то там, далеко), два молодых парня, дезертиры из разбитой армии, нанимаются на службу к очень влиятельному человеку. Первое же задание уводит их далеко не только от дома, но и от привычного мира - туда, где лежат руины давно пережившей свой зенит человеческой цивилизации. И главной их целью становится не столько возвращение домой, целыми и невредимыми, сколько сохранение рассудка и человеческой сущности.






- Как же не вовремя эти гады решили повоевать, - поморщился сэр Бертран.

- Очень не вовремя! - ехидно подхватил сэр Гримберт. - уже заключили мир с Отцами, обменялись визитами вежливости, и тут, как только услышали о нашем появлении, снова начали грабить, жечь и насиловать.

- На что вы намекаете, барон? - сдвинул брови сэр Бертран.

- Я? Ни на что, граф! С чего вы взяли?

- А я так думаю, эти святоши сами что-то учудили, - пробурчал сэр Бертран. - То-то они так хотели нас стравить.

- Вы как всегда видите на пару шагов вперед, сэр Бертран, - сделав донельзя серьезное лицо, сказал барон.

- Не ехидничайте, сэр Гримберт! - огрызнулся сэр Бертран. - А то у вас колики будут.

- А я слышал, вы своим обидчикам любите зубы выбивать! - удивился барон.

- От проглоченных зубов всегда колики! - со знанием дела ответил сэр Бертран.

- Так что же вы предлагаете, сэр Морис? - вмешалась леди Евгения. - Пока барон не скончался от колик.

- Если бы я командовал обычным войском, миледи, я не колеблясь отступил бы к верховьям Элиары, - как бы извиняясь, улыбнулся сэр Морис, - и начал бы поиск союзников. Маронских баронов, враждующих и с пиратами, и с кочевниками, например. Или постараться принудить Орден начать набор ополчения и призвать войска лагонцев.

- Орденских святош хрен к чему принудишь! - проворчал сэр Бертран.

- А лагонцы подойдут только поздней осенью, - добавил сэр Гримберт.

- К тому же они в хороших отношениях с Витарром, - подхватил сэр Морис. - Торгаши проклятые. В общем, одним ударом нам не выиграть, а для затяжной кампании у нас нет ни времени, ни сил. Одними рыцарями здесь ничего не сделать.

Три рыцаря одновременно посмотрели на леди Евгению.

- Надо жахнуть по этим гадам магией! - сказал сэр Бертран и ударил кулаком по раскрытой ладони, для пущей убедительности.

- Есть еще один способ, - сказала волшебница после паузы. - Впрочем, его обсуждение займет много времени, как я понимаю. Жахнуть, так жахнуть. Когда вы планируете начать переправу?

- А с этого берега ударить не получится? - спросил сэр Морис.

- Тот способ, что я хочу испробовать, предполагает переправу на тот берег, - уклончиво сказала леди Евгения. - Хотя переправиться нужно только мне и моим людям.

- Я со своими тогда тоже переправлюсь, - заявил сэр Бертран. - Вдруг на вас орда кочевников нападет?

- Если налетит двадцать тысяч, ваш отряд ничего не решит, - сказал сэр Гримберт.

- В нашем положении разбивать войско на части нельзя, - согласился сэр Морис. - Если нужно переправляться, значит, на тот берег отправятся все.

Переправа заняла оставшуюся часть дня. Пятерка пухлобоких кораблей, смахивающих на уменьшенные жезиретские галеасы, сновала между берегами. Закончили только к ночи, поэтому лагерь разбили на этом же месте. Рыцари подчистую вырубили близлежащий кустарник на топливо для костров и в степи запылали сотни огней, наверняка хорошо видимые со стен крепости.

Наутро войско двинулось к крепости. Через несколько часов та выросла в размерах, и даже сэр Бертран признал, что штурмовать ее не самая умная затея. Крепость расположилась внутри изгиба реки и с трех сторон к ее высоким стенам можно только подплыть на лодках. Перед четвертой стеной имелся ров, не видимый отсюда, так как вода залила широкую низину перед крепостью и только несколько кустов, едва торчавших из воды, говорили, что это не второе русло и замок находится не на острове.

Меж зубцов крепостной стены блестело множество шлемов, но суеты не наблюдалось. Похоже, защитники крепости высыпали на стену просто поглазеть на пришельцев. Штурма никто не ждал.

- Сколько их там? - спросил Узиба граф Бертран.

- Обычно тысячи две. Но сейчас там наверняка собраны люди со всех окрестностей. Тысяч пять наберется.

- И как они вооружены? - поинтересовался сэр Гримберт.

- Хорошо вооружены! - закивал Узиб.

- Ничего, им это не поможет! - сэр Бертран злорадно оскалился.

Ганнар вглядывался в крепость, пытаясь угадать, что придумала его хозяйка. За три года, что он служил ей, всего раз он видел, как она решила проблему силой. Да и то не против людей, а против мороков, что засели на приглянувшемся ей острове. Выглядело тогда всё не столь эффектно, сколь непонятно: с неба упал столб искрящегося всеми цветами радуги света, разбежался широким кольцом и пропал. А вместе с ним и мороки, ещё с древних времен пугавшие проплывавших мимо моряков.

Леди Евгения махнула Гану рукой, подзывая:

- Поехали.

- Куда? - не понял Ганнар.

Хозяйка недовольно дернула головой:

- Здесь, что, много вариантов?

Ганнар подобрался и махнул своим людям.

- Нет, - все также тихо сказала леди Евгения и ударила сапожком в конский бок. - Только мы с тобой.

Ганнар еще раз махнул рукой, приказывая остановиться, и послал коня вслед.

- Леди Евгения, куда вы? - раздался встревоженный голос сэра Гримберта.

- Не волнуйтесь, барон, - жизнерадостно откликнулась хозяйка. - Я только жахну и обратно.

Кони ступили на широкий деревянный настил длинного мостика и застучали подковами по толстым, добротным доскам. К середине мостика, когда они достигли зоны арбалетного выстрела, спина Ганнара покрылась испариной. Понимая умом, что хозяйка не настолько глупа, чтобы дать себя, а заодно и Ганнара истыкать стрелами, он не мог ничего поделать с выработанным годами инстинктом. Ворота приближались, Ганнар напряженно думал, что скажет на окрик со стены. Надо так, чтобы и намека не было, что честь госпожи уронил, но и слишком резко и высокомерно ответить тоже нельзя, не в том они положении. А крикнуть могут и что-то насмешливое или даже оскорбительное. Его размышления прервал скрип опускаемого моста.

- Расслабься, Ган, - немного насмешливо, не оборачиваясь, сказала леди Евгения. - А то от тебя потом шибануло.

- Я же вчера в реке мылся, -ответил Ганнар.

- А у меня нюх острый, - беспечно ответила хозяйка.

Впереди загремела поднимаемая решетка, за ней открылись окованные железом ворота. В конце каменного закутка уже ждали открытые вторые ворота. Сразу за ними стоял человек, один, без свиты. На вид лет пятьдесят, может немного меньше. Среднего роста, из одежды безрукавка да затертые холщовые штаны. Издалека ничем не примечательная фигура. Но чем ближе они подъезжали, тем лучше было видно лицо человека. Под коротким, с проблеском седины, ежиком волос и перечеркнутым морщинами лбом, кололи в душу ясно читаемой силой духа бледно-голубые глаза. Губы сложены в легкую полуулыбку, но на лице, за маской расслабленности, решимость и несгибаемость.

- А мы все гадали, в чем же ваше волшебство заключается? - улыбнулся шире встречающий. - Такая красота, сродни магии - бьет во все израненные сердца и очерствевшие души.

- Любите вгонять в краску молоденьких девушек? - в тон ему спросила хозяйка, соскочив с лошади.

- Упаси меня Единый Бог, или тот демон, что занял его место, - притворно ужаснулся человек. - Я просто смущен и поражен, леди Евгения. Сделайте мне послабление, ведь я привык иметь дело с людьми другого рода. Я маленький человек, таких как вы ни разу не видел.

- Таких больше и нет, - сухо сказал Ганнар.

- Не цепляйся к словам, Ган, - произнесла хозяйка. - Этот господин тоже отнюдь не маленький человек.

- Просто Сверр, - поправил пират. - И по сравнению с вами все-таки не очень большой.

- Это Ганнар, - кивнула леди, - мой помощник.

- О вашем помощнике мы наслышаны, - ответил Сверр. - Причем еще до того, как он им стал.

- Я чего-то не знаю? - подняла бровь леди Евгения.

- Вряд ли, - усомнился пират. - Просто наша работа такова, что самые грамотные из нас знают от силы пару букв, зато самый последний мальчишка без запинки назовет лучших бойцов свободных земель.

- Свободные земли - это где? - спросила хозяйка.

- Везде, где нет Ордена.

- Получается, я тоже из свободных земель? - задумалась хозяйка.

- И поэтому для нас честь принять вас, - откликнулся Сверр. - Ведь мы земляки.

- Приятно встретить земляков в такой дали, - леди Евгения иронично улыбнулась.

- Давайте тогда продолжим в более подходящей обстановке, - пират показал рукой в сторону донжона.

Хозяйка кивнула, и Сверр повел их вглубь крепости. Донжон находился за еще одним рядом стен, более высоких, в самом конце образованного рекой полуострова. Оглядывая крепостные стены и полуголых людей на них, беззаботно рассматривающих чужаков, Ганнар пытался вспомнить все, что знал когда-то о встретившем их человеке. Имя Сверра знакомо многим, кто хоть немного побыл в шкуре наемника. Глава одного из кланов, он формально являлся одним из девяти равных друг другу командоров. Но на деле же был правой рукой Витарра и никого из остальных командоров это не возмущало. Сверр имел репутацию самого умного и самого хитрого человека в Эрсусе, хотя на счет хитрости, как говорят, с ним мог поспорить еще один командор - Орест. Всегда осторожный, но когда доходило до дела, решительный и беспощадный, он мог вывернуться из самой безнадежной передряги. Именно поэтому его слово много значило не только в его собственном клане. Иметь врагом этого человека - большая глупость, а попасться при этом в его руки вообще верх идиотизма. В тоже время, он наверняка лучше других понимает, с кем имеет дело и своей шкурой рисковать не будет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Забытый мир"

Книги похожие на "Забытый мир" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Петько

Владимир Петько - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Петько - Забытый мир"

Отзывы читателей о книге "Забытый мир", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.