Джон О'Хара - Время, чтобы вспомнить все

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Время, чтобы вспомнить все"
Описание и краткое содержание "Время, чтобы вспомнить все" читать бесплатно онлайн.
Один из лучших романов классика американской прозы Джона О’Хары.
История сильного человека, бездарно и бесцельно растратившего свою жизнь в погоне за славой и успехом.
На первый взгляд ему удалось получить все — богатство, власть, всеобщее уважение, прекрасную семью…
Но в действительности его преуспеяние — лишь фасад, за которым таятся одиночество и непонимание.
Политическая карьера разбита, любовь потеряна, близкие стали чужими…
Что теперь?
— Вы считаете, это будет оригинально? — спросила Кейт.
— Ну, если отвечать на этот вопрос откровенно… А вы уверены, Кейт, что у вас тут где-то не завалялась какая-нибудь старая бритва?
— Все мои поклонники, принц, отращивают бороды, — сказала Кейт. — Спокойной ночи, ваше высочество.
— Мой милый принц, — поправил ее Джоби.
— Попрощайся как следует, — сказала Энн.
Джоби поднялся с места и поклонился Кейт, которая с гордым видом и улыбкой на губах направлялась к двери.
— Сколько ей лет? — спросил Джоби.
— Двадцать четыре.
— Она кажется старше. По крайней мере старше, чем ты.
— Да, но я выгляжу намного моложе, — сказала Энн.
— Ты тоже уходишь? — спросил Джоби.
— Я иду на обед и на матч по конному поло.
— Матч по конному поло? Это что, какое-то новое название? Я слышал о конных академиях.
— Матч по конному поло — это соревнование, в котором трое мужчин на лошадях играют против трех других мужчин на лошадях.
— Ты это серьезно? А с кем ты идешь?
— С одним юристом, Ховардом Ранделом. Он зайдет за мной через несколько минут.
— Выходит, меня здесь никто сегодня вечером не покормит?
— Выходит, что так.
— А ты не против, если я сам себе что-нибудь приготовлю? — спросил Джоби.
— У меня есть бифштекс, но я хотела бы его оставить на завтра, а все остальное в твоем распоряжении, — сказала Энн. — Как дела в Йеле?
— Похоже, я проваливаюсь, — сказал Джоби.
— Славный подарочек отцу на Рождество, — сказала Энн.
— Но это, черт возьми, намного лучше, чем проболтаться там еще один год и не попасть в «Волчью голову».
— Откуда ты знаешь, что тебя не примут?
— Брось, сестричка, — сказал Джоби.
— В последние годы отцу приходилось довольно тяжко, а тут еще мы. То есть я. И политика. И нога.
— Давай-давай, договаривай. И я, и школа «Сент-Пол». А теперь еще мой провал в нашем драгоценном Йеле.
— Зачем мне об этом говорить? Ты сам все сказал.
— Но у тебя это почти сорвалось с языка. Ладно, я не стал тем, кем каждому отцу хотелось бы видеть своего сына. Но не забывай, Энн, я ведь не стал и тем, кем мне хотелось бы стать.
— Пианистом в джаз-оркестре.
— Этим я стать никогда не хотел, но, кстати, что в этой работе плохого? Ты же вышла замуж за такого пианиста.
— Я знала, что ты это скажешь. Чем же ты собираешься заняться после того, как старательно провалишься в Йеле? — спросила Энн.
— Я поеду за границу. Собираюсь пожить пару лет в Париже. Я достаточно хорошо играю на фортепиано, так что как-нибудь на это проживу. Чтобы добраться туда, я устроюсь работать на корабле, затем спрыгну в каком-нибудь французском порту, а потом уже игрой начну зарабатывать на еду и жилье.
— Ты кое-что упустил. У французов есть законы, запрещающие работать иностранцам. Ты не сможешь найти работу, потому что тебе не дадут разрешения на работу.
— Такая блестящая идея, и летит прямым ходом в помойку. Господи, что же мне делать? Вернусь домой и женюсь на мисс Лобэк.
— Ты считаешь, что это так просто?
— Это можно устроить, — сказал Джоби.
— У тебя есть девушка?
— Несколько.
— А сегодня вечером, например?
— Сегодня вечером еще неизвестно. На Эн-би-си есть штатный музыкант, тромбонист, и если он напьется, у меня будет девушка. А если останется трезвым, девушки не будет. И я этого не узнаю до половины двенадцатого.
— Он женат?
— Не совсем, — ответил Джоби. — Его девушка никак не может разыскать парня, который должен дать ей развод, а следующим у нее будет тромбонист. Но пока что она не очень-то уверена в тромбонисте, так что у меня есть шанс.
— В половине двенадцатого, — сказала Энн.
— Как поживает Мадам? — спросил Джоби.
— Как будто ты не знаешь. Разве ты ей не пишешь? Я уверена, что она пишет тебе.
— О, у нее есть трафарет, который она мне посылает каждые две недели. «Дорогой Джоби… С любовью, мама». А о том, что между началом и концом, можешь и сама догадаться. Она бы с удовольствием устроила мне разнос, но ей прекрасно известно, что я уже давно в ней разобрался.
— В ней разобрался? Что ты хочешь этим сказать?
— Думаешь, она не мечтает устроить мне разнос? — спросил Джоби.
— Конечно, мечтает, а разве она его тебе не устраивает?
— Нет, не устраивает. Она очень осторожна. Она бы устроила мне разнос, если бы не знала, что получит в ответ. Но, как я тебе уже сказал, она знает, что я в ней разобрался.
— Слушай, объясни-ка ты мне, простушке, что ты подразумеваешь под словами «я в ней разобрался»?
— Кажется, я вдруг проглотил язык.
— Кажется, ты вдруг ни в ком не разобрался.
— Думай что хочешь. Но заметь: отец устраивает мне выволочку за все, что хочет, где хочет и когда хочет. Он ругается, не дает мне карманных денег и тому подобное. Ему бояться нечего.
— А мать скорее всего считает, что выволочки от одного родителя вполне достаточно. Она хочет мира.
— Вот тут ты права. Если она чего и хочет, так это мира.
— Пришел мой юрист, — услышав звонок, сказала Энн.
Она нажала кнопку, и через минуту Рандел уже был в дверях.
— Это мой брат Джоби Чапин. Джоби, это Ховард Рандел.
— Рад познакомиться, — сказал Ховард.
— Я готова, — сказала Энн. — Джоби, увидимся за завтраком, в любое время после десяти. Добрый вечер, братишка.
— Добрый вечер, Анна-банана. Добрый вечер, мистер Рандел.
— Рад был познакомиться, — сказал Ховард.
Они вышли, но Энн тут же вернулась.
— Я забыла дать тебе ключ. Держи.
— Ты сказала, что он учился в Гарварде, или я это угадал?
— Пока, второкурсник, — сказал Энн.
— Порселианец[45]? Или не совсем? — сказал Джоби.
— Ах ты, сукин сын, — беззлобно рассмеявшись, сказала Энн.
Глупо говорить, что жизнь человека кончена, когда душа его все еще откликается на новую жизнь, будь она в виде проросшего из земли дурмана или новой любви. В своих последних задушевных разговорах с Артуром Мак-Генри Джо то и дело сетовал на то, что жизнь его кончена. Артур, будучи человеком умным и искренним, на эти горестные жалобы не предлагал банальных утешений. Артур со своим другом всегда был, насколько возможно, правдив, так как давным-давно обнаружил, что пустые вежливые ответы Джо только раздражают и мгновенно кладут конец их беседе.
— Да, у тебя действительно было три нокаута, — сказал как-то раз Артур во время одной из их вечерних бесед в доме номер 10 на Северной Фредерик.
— Какие же три? — спросил Джо.
— Три явных нокаута. Перелом ноги, несчастья с Энн и выдвижение в кандидаты.
— Есть и еще один. Не нокаут, а скорее удар исподтишка.
— Что ты имеешь в виду?
— То, что мне уже за пятьдесят.
— Слушай, это чушь собачья, — сказал Артур. — И тебе, и мне почти пятьдесят три, но я планирую прожить еще лет двадцать.
— Ну да?
— Да, я планирую прожить еще лет двадцать. Я застраховался на случай неожиданных происшествий и непредвиденных обстоятельств, но тем не менее рассчитываю прожить еще лет двадцать. По моим подсчетам, мы попадем на пятидесятый сбор нашего выпуска, а после этого поживем еще год-другой.
— Ты планируешь идти на сбор нашего выпуска?
— Да, черт побери, на наш пятидесятый. На другие не пойду, но если доживу, пойду на наш пятидесятый.
— До этого сбора еще очень далеко, и если я и пошлю чек его организационной комиссии, то не раньше 1953 года.
— Ну, если ты заговорил о чеках, — сказал Артур.
— Я — о чеках, а ты говоришь так, словно у тебя уже упакованы чемоданы и заказана гостиница, — сказал Джо.
— А ты говоришь так, словно мы должны радоваться, если протянем с тобой еще неделю, — сказал Артур.
— Так оно и есть, — сказал Джо.
— Брось ты, Джо.
— Твой наивный оптимизм на поверхности весьма привлекателен, но в глубине души ты ведь знаешь, что сам себя обманываешь. Нам с тобой уже почти по пятьдесят три, а это значит, что мы можем скончаться в любую минуту. За последние годы у меня были такие минуты, когда я, честно говоря, вовсе не возражал, чтобы это случилось. Я уже не в таком упадочном настроении, как прежде, но и не жду больше ничего хорошего. Мне хочется, чтобы Энн вышла замуж за стоящего парня. Джоби… За своего сына я не очень-то волнуюсь, но о девушках нужно заботиться.
— А как насчет Эдит?
— А что насчет Эдит? Разве ей кто-нибудь нужен? Если бы я завтра сыграл в ящик, думаешь, ей было бы хуже? Я не думаю. Но мне хотелось бы, чтобы Энн нашла кого-нибудь стоящего.
— Она найдет, — сказал Артур.
— Может, тот парень и не был так уж плох.
— Только не говори этого Эдит.
— Не скажу, но тебе я могу признаться. Откуда мне знать, правильно мы тогда поступили или нет? И я скажу тебе: я этого не знаю. И никогда не узнаю, и потому в душе у меня всегда будет бродить сомнение. Но одно я тебе точно обещаю: в следующий раз я вмешиваться не буду. Если она кого-то полюбит, я буду радоваться за нее от всей души.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Время, чтобы вспомнить все"
Книги похожие на "Время, чтобы вспомнить все" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон О'Хара - Время, чтобы вспомнить все"
Отзывы читателей о книге "Время, чтобы вспомнить все", комментарии и мнения людей о произведении.