» » » Мануэль Скорса - Бессонный всадник


Авторские права

Мануэль Скорса - Бессонный всадник

Здесь можно скачать бесплатно "Мануэль Скорса - Бессонный всадник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Зарубежное современное, издательство Прогресс, год 1981. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мануэль Скорса - Бессонный всадник
Рейтинг:
Название:
Бессонный всадник
Издательство:
Прогресс
Год:
1981
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бессонный всадник"

Описание и краткое содержание "Бессонный всадник" читать бесплатно онлайн.



Произведения всемирно известного перуанского писателя составляют единый цикл, посвященный борьбе индейцев селенья, затерянного в Хунинской пампе, против произвола властей, отторгающих у них землю. Полные драматического накала, они привлекают яркостью образов, сочетанием социальной остроты с остротой художественного мышления. Трагические для индейцев эпизоды борьбы, в которой растет их мужество, перемежаются с поэтическими легендами и преданиями.

Все факты, персонажи, имена и обстоятельства в настоящей книге – подлинные. Они зафиксированы в Грамоте и в Книге актов общины Янакоча, провинция Янауанка, департамент Серро-де-Паско, Центральные Анды, Перу. Зафиксированы она и в памяти людей, что сопровождали бессонного всадника, дона Раймундо Эрреру, по горам, где могил больше, чем снежинок.






Женщина снова разражается рыданиями. Я подхожу ближе.

– Ты опять здесь? Поссать без тебя и то не могу, окаянный!

– Я прогуливался, господин Инженер.

– Пусть хоть какой-нибудь толк от тебя будет, вонючка: ступай позови сюда выборного Юкру.

Туман скрывает снежные вершины. Юкра поспешно подбегает к нам.

– Дон Канталисио, сколько, мы договорились., вы даете мне за работу?

– Шесть тысяч солей, господин Инженер. Как раз сегодня мы будем иметь удовольствие вручить вам второй взнос.

– Дайте мне пять тысяч и освободите от оплаты вот эту сеньору.

Выборный Юкра оцепенело глядит на Инженера.

– Чтоб эта сеньора не продавала свою скотину, я соглашаюсь на пять тысяч. Ясно?

Женщина целует Инженеру руку и убегает.

– Дашь ты мне поссать спокойно, Иуда?

На площади гремят барабаны. Все уже знают новость: Инженер простил вдове взнос в тысячу солей! Едва он появляется, просители плотно окружают его.

– Мне тоже велели продать моих козочек, – жалуется беззубый батрак.

– А с меня Совет требует двести солей! – кричит толстуха в голубом платье.

– А мне придется продать осла Иезекиля. Он так ко мне привык. Он будет переживать, он умрет у другого хозяина.

– Великий человек, пожалей моих козочек.

Инженер полон негодования. Он набрасывается на крикливого батрака.

– А я что, по-твоему, не ем? Ты – здоровый мужик, работать надо!

– Да я работаю, только не зарабатываю, – смеется батрак.

Выборный свистит в свисток и объявляет:

– Кто будет надоедать Инженеру, заплатит дополнительно штраф.

Просители испаряются.

Отправляемся на обмеры. В долине опять расходимся. Члены Совета общины пойдут по горным кряжам. Мы спустимся по тропе. Хозяин снова начинает свои излияния.

– В последний раз мы работаем с тобой, Тупайячи. Скоро у нас скопится пятьдесят тысяч на дорогу, тогда подпишем договор со Смертью. Он уже готов. Как только получу подпись, начну действовать. Как думаешь, какую цену назначить за смерть?

– Пять тысяч солей, хозяин.

– Пять миллионов, дурачок. Не меньше. Все будут платить, кроме моих друзей, разумеется.

– Вы станете самым богатым человеком в Перу, хозяин.

– В Перу? В Чили, в Боливии, в Бразилии! В Европе] В России! Разве американец, который открыл пенициллин, продает его только в Америке?

– Вы будете очень богаты, хозяин.

– Ты тоже разбогатеешь, Тупайячи.

– Ох, хозяин!

– Если будешь служить мне верно, с почтением и любовью, я назначу тебя Младшим Сборщиком.

– А я уже знаю, кому продам, а кому нет. Вот Кривой Валерио никогда не дождется у меня смерти.

– Что за Валерио?

– Надсмотрщик из поместья «Харрия». Он у моей матери ярку отобрал. И пока не отдаст ярку и ягняток тоже…

– Мелко плаваешь, Тупайячи! Додумался тоже – такой бесценный товар отдавать за какую-то ярку. Нет! Ты еще зелен, Тупайячи. Не могу я назначить Младшим Сборщиком глупца, который ничего не смыслит в ценах.

– Я просто еще не освоился, господин Инженер.

Весь день мы делали обмеры. А вот и «Маникомио Асуль». Спускаемся. Собаки встречают нас бешеным лаем. Входим в селение. Вооруженные люди идут нам навстречу.

– Нельзя ли видеть владельца?

– А зачем? – спрашивает широкоплечий краснолицый мужчина с голубыми глазами.

Инженер кланяется.

– Приветствую знаменитого перуанца, сеньора Ябара. Вы – ученый, создатель новых сортов фруктов. Даже в Гренландии мне говорили о ваших опытах. Груша-орех, двухцветная гвоздика, яблоко, имеющее вкус персика, апельсин-яблоко, этими чудесами вы совершили переворот в генетике так же, как я совершил переворот в науках о классической древности.

– А вы кто такой?

– Я путешествую по Перу, изучаю ландшафты. Собираюсь опубликовать научную работу.

– На чей счет вы путешествуете?

– На счет Географического общества Вашингтона. Хотите видеть мои документы?

Помещик меняется в лице.

– Если вы так хорошо знаете Перу, то, значит, вам известно, что здесь цивилизация кончается. Дальше ничего нет.

– А К'ерос?

– В К'ерос попасть можно, только выйти оттуда, не всегда удается. Там живут людоеды. Год назад приехал один американский антрополог. Тоже изучал здешние края. Точь-в-точь как вы. Захотелось ему во что бы то ни стало попасть в К'ерос. И вот до сих пор мы его не дождались. Жители К'ероса ужасны. Они вливают пришельцам в горло яд, убивают.

– Неисследованные земли. Это как раз то, что меня интересует.

– Вы не знаете наших мест. Индейцы здесь – сумасшедшие. Недаром мое поместье зовется «Маникомио Асуль».[13] Они хуже зверей. Уже много лет я с ними воюю. С этими людьми невозможно справиться. Есть у вас семья?

Инженер улыбается.

– Если у вас есть жена и дети, не лишайте их кормильца. Не ходите по этой негостеприимной земле. К'ерос – это горы, это пропасти, это – гибель. Вас столкнут в ущелье. Они со всеми чужаками так поступают. Такой уж у них обычай.

– Я не чужак. Я перуанец.

– Вы думаете, индейцам знакомо слово Перу? Послушайтесь моего совета. Возвращайтесь!

– Это принесет мне убыток. Путешествие обошлось недешево. Я получил аванс от Географического общества – пять тысяч солей.

– Вы мне очень понравились. Я помогу вам. Дам проводников И лошадей. Но не рискуйте. Будет жаль, если такой большой ученый сложит голову в этих местах.

– Вы меня, почти уговорили.

– Я дам вам лошадей. Великолепные животные!

– Ну животных у меня и так хватает – два помощника.

– Американцы решили проблему краснокожих просто – уничтожили всех. Испанцы сделали ошибку – оставили индейцев в живых. Эти людишки только и знают, что без конца размножаются. С каждым днем их становится все больше и больше! Кстати, об ученых: говорят, здесь видели вашего коллегу.

– Коллегу?

– Какого-то инженера, мятежники из К'ероса будто бы наняли его снять план их земель. Вы его не встречали?

– Нет.

– Если встретите, пошлите одного из ваших помощников сказать мне. Он не вернется обратно, бедняга.

– Завтра же, чуть рассветет, уезжаю в Куско.

– Но прежде почтите меня своим визитом. Сехисмундо, пусть приготовят хороший обед и накроют стол в большой столовой. Прошу вас, господин Инженер.

С рассветом мы тронулись в путь. Проводники сопровождали нас до долины. На всякий случай мы проехали целую лигу по дороге на Куско, а затем вернулись и стали взбираться по Склону Бесприютных.

– Недалеко от вершины – три больших черных камня. Там сделаем привал, – сказал Юкра.

Вот и наши! Приближаются. Снимают шляпы.

– Бьюсь об заклад, вы уже не надеялись увидеть меня живым.

– Молодцы, вот уж молодцы-то! С самим хозяином «Маникомио Асуль» справились!

Погода благоприятствует нам: пять дней подряд мы спокойно делаем обмеры. На шестой возле озера Серой Цапли появляются всадники. Появляются и исчезают. В сумерки один из всадников приближается к нам.

– Добрый вечер, Инженер.

– Здесь нет никакого Инженера, сеньор.

– Разве вы не топограф?

– Я – небесный механик.

Всадник отъезжает. Устраиваемся на ночлег. Утром является еще один всадник. Почтительно снимает шляпу.

– Здравствуйте, досточтимый путешественник.

– Здравствуйте.

– Ваши знакомые из Куско хотели бы пригласить вас к завтраку.

– Кто такие?

– Ваши друзья.

– Я уже завтракал.

– Как прикажете.

Всадник удаляется.

– Господин Инженер, этот человек – пеон из «Маникомио Асуль», – говорит Юкра.

– Ну и что? Теперь нам осталось только обмерить ущелье.

– Вы и ущелье хотите обмерять?

– А почему же нет?

– Нельзя. Там мертвые.

– Разве там кладбище?

– Нет, не кладбище, а только мертвецов больше, чем на кладбище.

Юкра проводит ладонью по лбу.

– Сказать вам правду? В эту пропасть надсмотрщики из «Маникомио Асуль» сбрасывают мятежников, всех, кто смеет жаловаться. В ясные дни можно разглядеть скелеты на дне. Вы не заметили, как эти всадники на вас смотрели? Они и вас хотят сбросить туда.

– Ну, раз там мертвецы, я должен туда добраться. Веревка найдется?

– Найдется.

– Свяжите вместе Все веревки, какие есть, – приказывает Инженер в волнении.

– Вы хотите спуститься, Инженер?

– Держите!

Инженер, привязанный, спускается вниз. Все утро он проводит на дне пропасти. Солнце уже высоко. Наконец Инженер трижды дергает веревку. Тянем. Инженер появляется. Он смеется.

– Знаете, сколько я скелетов насчитал? Больше сотни! Мужчины, женщины, дети. Для меня это вовсе не новость. Я видел десятки кладбищ, где помещики приказывают зарывать свои жертвы. Я знал некоего Сайта Крус, старого христианина, так он никогда не забывал в день поминовения усопших заказать мессу по тем, кого убил.

Инженер не перестает смеяться. За нашими спинами снова возникают всадники.

– Хорошо прогулялись, Инженер? Забавное зрелище, не так ли? – спрашивает один из них.

– О какой прогулке вы говорите?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бессонный всадник"

Книги похожие на "Бессонный всадник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мануэль Скорса

Мануэль Скорса - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мануэль Скорса - Бессонный всадник"

Отзывы читателей о книге "Бессонный всадник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.