Тодд Маккефри - Сердце дракона

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сердце дракона"
Описание и краткое содержание "Сердце дракона" читать бесплатно онлайн.
Мрачный призрак болезни появился в Вейрах Перна, неся с собой потенциальную опасность для драконов, восхитительных огнедышащих созданий. Под угрозой прихода нового, быстро прибилижающегося Падения, единственной защитой от которого являются драконы, каждый Вейр на Перне попал в кризисную ситуацию.
Положение и настроение людей в Вейре ухудшается еще больше, когда разведывательные отряды приносят новости о появлении черной пыли — безошибочном предвестнике Падения. Все больше драконов слабеет и умирает, оставляя в Вейре только молодняк, который ничем не сможет помочь.
Есть ли хоть какая-то возможность спасти ослабевших драконов и всю подвергнувшуюся опасности планету?
Финлар повел ее к берегу реки и немного постоял, скептически глядя на нее.
— Ты не боишься промокнуть? — спросил он и, когда она пожала плечами, шагнул прямо в реку. Он оглянулся, заметив, что она не последовала за ним, и крикнул. — Все нормально, здесь мелко и нет больших ям.
Неохотно Фиона шла за ним, размышляя, стоит ли изображать больше, чем требуют обстоятельства. Вода быстро поднялась до колен, а затем до талии.
— Холодно!
— Не-а, чуточку прохладно. — поправил Финлар. — К этому быстро привыкаешь.
Он посмотрел вокруг и побрел вверх по течению и ближе к дальнему берегу. Фиона последовала за ним, гадая, не следует ли остановить его. Словно прочитав ее мысли, он оглянулся через плечо и сказал: — Все хорошо, я знаю, что делаю.
Через некоторое время он добавил. — Кроме того, если я не сделаю этого, моя Ма снимет с меня кожу живьем.
Фиона улыбнулась.
— Хорошо, теперь наклонись, набери побольше осадка с дна реки вместе с водой, — сказал ей Финлар, сопровождая свои слова действиями, — затем выпрямись и закручивай воду в лотке, сливая грязь из него.
Он начал вращать лоток, позволяя грязной воде сливаться через край. — Если тебе повезет, когда ты закончишь, на дне лотка ты увидишь самородок. Если нет — ты можешь найти золотой песок, несколько блесток.
Он добавил с гордостью. — Всегда можно найти золотые чешуйки.
Фиона повторила действия Финлара дважды, прежде чем почувствовала, что освоила вращение лотка. В первом лотке оказались лишь крошечные блестки золота.
— Брось их обратно, ты еще найдешь получше. — сказал Финлар, взглянув на дно лотка.
— Но…это же золото!
— Для таких маленьких песчинок мы и построили водяную мельницу. — сказал ей Финлар пренебрежительно.
Видя, что она колеблется, он наклонился и своим лотком наклонил ее лоток, чтобы заставить из него вылить содержимое обратно в воду. — Поверь мне, ты найдешь лучше!
Фиона вздохнула, но послушно зачерпнула другой лоток. Что-то в нем ей не понравилось, поэтому она вылила все из него, передвинулась на шаг ближе к берегу, и сделала еще попытку.
— Правильно. — ободряюще сказал Финлар. — Надейся на свое чутье.
Он понизил голос. — Иногда мне кажется, что золото можно чувствовать.
Может быть, они действительно могут это, подумала Фиона, поднимая наполненный лоток: в нем ей все нравилось. Через несколько мгновений она уже прыгала вверх и вниз с визгом. — Смотри, золото! Я нашла золото!
— Тсс, ты не должна выделяться. — отчаянно зашипел Финлар, оглядываясь на дальний берег. То, что он увидел, заставило его застонать. — О, нет! Теперь нас заметят.
Фиона была так взволнована видом двух самородков в ее руке, каждый из которых был размером с кончик ее мизинца, что прошло время, пока она заметила испуг Финлара.
— Они машут нам! — воскликнул в отчаянии Финлар.
— Я нашла золото! — воскликнула Фиона, по-прежнему не обращая внимания на опасность.
— Ты должна действовать так, словно делала это каждый день последние пол-Оборота. — зарычал на нее Финлар.
— Смотри. — сказала Фиона нетерпеливо, протягивая ему лоток. — Разве они не прекрасны?
— Они? — повторил Финлар, нахмурив непонимающе брови, и наклонился ближе. — Ты нашла два?
— Вон там. — сказала Фиона, указав подбородком на место их расположения в лотке. Она взглянула на него, широко улыбаясь. — Красивые?
— Обычно сразу два самородка не попадаются. — сказал Финлар с благоговением в голосе. Он повернулся к противоположному берегу и помахал рукой. — Давай, мы им покажем!
Фиона двигалась аккуратно, распределяя свое внимание между лотком и перемещением ног: в лотке было много золотой пыли, и ей было жалко потерять ее.
Финлар протянул руку и схватил ее за руку, чтобы помочь ей выбраться на берег, где чьи-то руки подхватили ее.
Наверху Фиона обнаружила, что смотрит в янтарные глаза высокого человека среднего возраста со светло-каштановыми волосами, уже начинающими седеть. Он был всадником не только по одежде, но и по манерам. Она подняла голову, чтобы приветствовать его, но легким толчком Финлар напомнил ей о ее тайне, и она опустила глаза.
— Ты всегда слишком смелая. — упрекнул ее Финлар. — Если ты будешь так себя вести и дальше, ты опозоришь холд.
Обращаясь к всаднику, он добавил. — Пожалуйста, прости ее, милорд.
Приглушенный смешок в отдалении подсказал Фионе, что Ф’дан с трудом сдерживался, чтобы не расхохотаться над создавшейся ситуацией.
— Милорд, — сказала Фиона, склонившись в низком реверансе, перехватив лоток покрепче одной рукой. — Пожалуйста, прости меня: я была взволнована и слишком смела.
— Ерунда. — всадник успокоил ее, в его глазах светилась искорка смеха. — У тебя для этого было основание.
Он указал на лоток. — Могу я взглянуть?
Она уступила ему, ощутив на мгновение себя холдером, и размышляя, не заберет ли ее сокровища этот человек. Она наступила покрепче на свою гордость и почувствовала где-то далеко эмоции Ф’дана — одобрение, слегка окрашенное юмором.
— Как ты можешь видеть, Лорд M’тал, — сказал Tеррегар, когда всадник пальцем подцепил два хорошо заметных самородка, — мы сегодня сделали удачную находку.
M’тал! Фиона съежилась внутри. Предводитель Бенден Вейра. Она видела этого человека, конечно, но сейчас он был значительно моложе, чем во время последней встречи.
— И создали новую мастерскую? — спросил М’тал, глядя на Террегара.
— И Страж Холд. — добавил Зенор решительно.
— Именно по поводу Страж Холда — и Нуэллы — я и прилетел. — ответил М’тал. Он вернул лоток обратно Фионе, сказав. — Ну, я уверен, что твой мастер будет доволен твоей работой сегодня.
Фиона посмотрела на Tеррегара, наблюдающего за ней со страхом и удивлением, а потом заговорила. — Если вам угодно, милорд, я бы сочла за честь, если бы вы приняли эти самородки для подмастерья Киндана.
— Киндана?
Фиона сделала еще реверанс и, преодолев сопротивление, передала лоток обратно М’талу в руки. — Мы все слышали его песни и баллады о том, как он помогал во время Мора. — сказала она. — Это будет справедливо — по крайней мере, мне так кажется.
M’тал склонил голову, глядя на Tеррегара и Зенора одобрительно. — Вы хорошо учите ваших ремесленников.
— У нас нет своего собственного арфиста, но мы делаем то, что можем. — ответил Зенор, тщательно избегая любых взглядов в направлении Фионы. Фиона отметила, что Tеррегар разглядывал ее с интересом, как бы давая ей новую оценку.
— Подмастерье Киндан известен по всему Перну, — сказала Фиона. — Это справедливая награда, если я не прошу слишком много.
— Нет, это не много. — сказал M’тал, забрав два самородка из лотка и вернув ей лоток. — И я благодарю вас за понимание.
Зенор посмотрел на эти два кусочка металла внимательно и сказал. — Если милорд не против, я бы мог превратить это в кольцо или небольшие эмблемы.
— Арфы, я думаю? — спросил М’тал.
Зенор надолго задумался. Первым заговорил Tеррегар. — Конечно, арфы, милорд.
А Зенору он добавил. — А если не будет хватать — добавим из наших запасов.
— Это будет подарок от Страж Холда за то, что Киндан подарил своего стража порога нашей леди Нуэлле. — заявила Фиона величественно. Многозначительный вздох Финлара, прозвучавший рядом, дал ей понять, что она опять совершила ошибку: Ее фраза прозвучала слишком напыщенно для простой девушки из мастерской.
— Хорошо сказано. — сказал М’тал, передавая самородки Зенору. — Очень хорошо сказано для холда, в котором нет своего арфиста.
— Здесь у нас все перемешалось. — быстро вставил Террегар. — Кто-то из Цеха Кузнецов, кто-то из отдаленных холдов и расположенных поблизости мастерских.
— Ммм. — пробормотал М’тал. Он взглянул на Фиону. — А кого мне назвать подмастерью Киндану, как дарителя?
— Фи… — Фиона начала, но остановилась еще до того, как почувствовала, как съежился Финлар за ее спиной. — Пожалуйста, передай только, что это подарок от ремесленников и холдеров Страж Холда, милорд.
Tеррегар посмотрел на нее с удивлением, смешанным с восхищением. Зенор понимающе кивнул — он сформировал свое мнение о ней еще раньше, на шахте Наталона.
M’тал повернулся к Зенору. — Я уже говорил, — начал он, — что мой визит был больше для того, чтобы координировать свои действия с Нуэллой и Страж Холдом, а не восхищаться вашим золотом.
В воздухе повисло молчание, когда ремесленники услышали его слова.
Зенор бросил на него выжидающий взгляд.
— Помнишь, как Нуэлла побывала во всех холдах много Оборотов назад, еще до того, как она стала связана с Нуэлск?
Зенор кивнул. — Конечно, помню, милорд. Однако, если ты здесь, чтобы спросить, не будет ли она делать это снова, могу сообщить, что она совсем недавно получила золотую…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сердце дракона"
Книги похожие на "Сердце дракона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тодд Маккефри - Сердце дракона"
Отзывы читателей о книге "Сердце дракона", комментарии и мнения людей о произведении.