» » » » Алексей Лосев - Мифология греков и римлян


Авторские права

Алексей Лосев - Мифология греков и римлян

Здесь можно скачать бесплатно "Алексей Лосев - Мифология греков и римлян" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия, издательство Издательство «Мысль» Российский открытый университет, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алексей Лосев - Мифология греков и римлян
Рейтинг:
Название:
Мифология греков и римлян
Издательство:
Издательство «Мысль» Российский открытый университет
Жанр:
Год:
1993
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мифология греков и римлян"

Описание и краткое содержание "Мифология греков и римлян" читать бесплатно онлайн.



А. Ф. Лосев "Античная мифология в ее историческом развитии", "Теогония и космогония". В конце книги - статья Тахо-Годи, посвященная изысканиям Лосева в области античной мифологии и история создания означенных текстов.


А. Ф. Лосев - Юбилейное собрание сочинений в 9-и томах. Том 5. Исходный PDF -http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3478966.






[Борьба Тифона с земными стихиями]

Тут Тифоей, ухвативши, затряс корикийскую гору
И, киликийской реки населенный поток попирая,
260 Таре одновременно с Кидном упрятал в одну из ладоней;
Стрелы из камня пуская в соленые борозды моря,
Он перешел на утесы, бичуя их после Эфира.
Ходит Гигант, в морскую волну погруженный ногами,
Чресла ж нагие его под водой остаются сухие,
265 И, окружая бедро его, ропщет широкая влага;
Плавают змеи его и из пастей, насыщенных морем,
Насмерть шипят и, с пучиной борясь, плюют в нее ядом.
Если стоит Тифоей среди рыбообильного моря,
Только ступни у него покрывает обильных потоков
270 Глубь, а Гигантово чрево теряется в воздухе вплоть до
Туч и темнит их. Когда с головы Тифоея ужасный
Слышится рык львов с высокоощетиненной гривой,
Львы все морские спешат затаиться под тинистым гротом;
Толпы чудовищ морских все подавлены без исключенья,
275 Только лишь Геи исчадье наляжет боками спокойно
На море всё, что побольше земли, — мычат все тюлени,
Прячутся в море дельфины, скрываясь
в последних глубинах;
Кривоидущей спиралью узорчатый след вышивая,
Замысловатый полип приникает к широкому камню,
280 Делая вид, будто он—только мертвой скалы утолщенье.
В трепет повергнуты все; даже угорь морской, подплывая
В яром своем вожделенье отведать драконовой страсти,
Чувствует дрожь от дыханья ползущих по морю драконов.
Море вздымает валы, что встают, как высокие башни,
285 И достигают Олимпа; в теченье воздушных потоков
Птица, сухая всегда, орошается морем представшим.
Вот Тифоей, обладая подобьем морского трезубца,
Землетрясущей ладонью руки непомерной отрезав
Остров с пятой, отдаленной от крепкого берега почвы,
290 Бросил его целиком, будто мяч в обоюдном вращенье;
В битве Гиганта его кулаки на Олимп нападали,
В воздухе звезд достигая, и тень наводили на солнце,
Мечущие, как копье, недоступных вершины утесов.

[Тифон и похищенное им оружие Зевса]

После пучины морской и земли плодородных седалищ
295 Зевс–самозванец схватил и перун, увенчанный огнями:
Это оружье Кронида забрав двумястами ужасных
Рук, великан Тифоей мог поднять лишь с крайним усильем;
Сам же Кронион своею рукой поднимал незаметно.
Под высыхавшей рукой не владевшего тучей Гиганта
300 Гром глуховатый лишь звук издавал заглушённого эха,
Тихо гудя, и с трудом из засохшего воздуха с снегом,
Не растворенным совсем, упадали сухие росинки;
Молния вся потемнела, подобно багровому дыму
Тонкое пламя ее притуплённым сверканьем сияло.
305 Точно заметив, что руки несущего их неумелы,
Мягкими стали перуны, носившие мужеский светоч,
И спотыкались все время в безмерных руках Тифоея,
Прыгая вольным путем: заблуждались огни громовые,
Ждали привычной руки небожителя, их властелина.
310 Как незнакомый с ездой верховой муж неопытный тщетно
Трудится в поте лица, укрощая коня молодого,
Что презирает узду и в своем рассуждении дерзком
Чувствует руку возницы неверную и без привычки,
Бесится, дыбом встает, выпрямляясь и вверх забирая;
315 В землю недвижно вонзивши копытами задние ноги,
Машет передними он и бросает на воздух колена,
Грива встает у него и, за оба плеча ниспадая,
С той и с другой стороны развевается около шеи, —
Так же трудился Гигант, переменно руками хватая
320 Ставший пугливым блеск заблуждающегося перуна.

[Зевс увещает Кадма зачаровать Тифона музыкой]

321 Временем тем уж скитальческий Кадм
прибывает к Аримам…
362 …Тифоей же
Больше не смел управлять доспехами Зевса; Кронид же
С луконесущим Эротом, покинув обточенный полюс,
365 На гору вышел навстречу блуждавшему в поисках Кадму
И замышлял многохитростный план, совещаясь с Эротом,
Как Тифоею шнурок заплести погубительной Мойры,
Все понимавшему Зевсу сопутствуя, Пан–козолюбец
Пусть предоставит стада — и быков, и овец, и рогатых
370 Коз; тростниковый шалаш, возведя
из спиральных плетений,
Пусть утвердит на земле и, одеждой пастушьей придавши
Внешности Кадма, обычной дотоле, неведомый образ,
Мнимого пусть пастуха он закутает правдоподобно;
Опытный в музыке Кадм пусть владеет коварной свирелью,
375 Ибо свирель приведет Тифоея к губительной смерти.
Так решил Зевс, и, лжепастуха и владыку потомства
Вместе призвав, он крылатый приказ сообщает обоим:
«Кадм, дорогой, поиграй, — и спокойствие
будет на небе;
Как перестанешь, — страдает Олимп: ведь
небесным оружьем
380 Всем у меня овладел Тифоей и в доспехи облекся.
Только одна у меня и осталась отныне эгида —
Против перуна в руках Тифоея что может эгида?
Кронос–старик засмеется, боюсь; опасаюсь, враждебный
Мне Иапет горделиво надменную выпрямит спину;
385 В полной сказаний Элладе, боюсь, как бы кто из ахейцев
Дождевиком не прозвал Тифоея, высоким владеньем
Иль высочайшим, позоря мне имя. Побудь пастухом лишь
Только во время зари и, звуча на пастушьей цевнице,
Ум похищающей, дай свою помощь для пастыря мира:
390 Я за тобой не услышу гонителя туч Тифоея,
Гром самозваного Зевса, и легче с тобой укрощу я
Молнии в споре со мной и перуна летящие стрелы.
Если кровь Зевса в тебе и Инаха питомицы Ио,
Ум Тифоея прельсти отвращающей беды игрою
395 Хитрой свирели своей; а уж я за достойный твой подвиг
Дар предоставлю двойной: ты небесной гармонии будешь
Страж и защитник, а деве Гармонии будешь ты мужем.
Ты же, Эрот, начинатель прямой плодородного брака,
Стрелы свои удержи и нигде не броди по вселенной;
400 Если случается все от тебя, пастырь жизни любовный,
Пустишь одну лишь стрелу, чтобы ею спасти положенье:
Пламенный, воспламени Тифоея, и через тебя лишь
В руки вернутся мои приносящие пламя перуны.
Всех укротитель, срази одного лишь огнем, и поймает
405 Нежная стрелка того, кого взять не под силу Крониду;
Пусть же усладой сердечной пронзит его Кадмова песня
Так же, как я наслажденье имел, сочетаясь с Европой».

[Тифон жаждет игры Кадма]

Так он сказал и рогатым быком обратился: отсюда
Вышло названье Таврийской горы; а Кадм, извлекая
410 Острый, обманчивый отклик из рядом звучащих тростинок,
К ближнему дубу спиной прислонился у леса густого;
В сельской одежде своей пастухом настоящим казался
Он, посылая к ушам Тифоея коварное пенье,
Щеки надув и легко издавая высокие звуки.
415 Тут–то Гигант, оказавшийся жадным до пенья, змеиным
Следом ноги подскочил, чтобы хитрую песню послушать:
Около матери Геи оставив в пещере оружье
Зевса, искал он вблизи наслаждения звуком свирели,
Музыке преданный весь; увидав его около чащи,
420 Кадм испугался его и в расщелину скал затаился.
Видя с высот головы, что Кадм ускользнул, безобразный
Стал его звать Тифоей, привлекая кивками безмолвно;
Тонкую хитрость его не поняв, перед Кадмом предстал он,
Правую руку одну простирая к нему и не чуя
425 Смерти тенет, и кровавым лицом, человеку подобный
Наполовину, осклабясь, молчанье нарушил хвастливо:
«Что ты боишься, пастух? Что рукой
прикрываешь от глаза?
Стоит преследовать мне после Зевса — смертного мужа,
Стоит ли, молнии взяв, хвататься потом за свирель мне?
430 Общего что меж твоим тростником и горящим перуном?
Ты лишь цевницей владей: Тифоею досталось другое —
Полное грома оружье Олимпа; сидящий с руками,
Звука лишенными, Зевс, не владеющий эхом привычным,
Без облаков, — он имеет нужду в пастуховой цевнице.
435 Ты из тростинок немногих своих добивайся звучанья;
Я же верчу не плетеный тростник,
с тростником составляя, —
Нет, облака с облаками клубящимися сочетая,
Я посылаю согласный их гром в грохочущем небе.
Дружеский спор, если хочешь, начнем: тростниковую песню
440 Ты извлекай при игре, а я ударять буду громом;
Ты изо рта извлекаешь дыханье, и толстые щеки
Дуют, раздувшись, твои, а мои громыхают перуны,
Под дуновеньем Борея, трубящего мне, пролетая.
Мзду ты получишь, пастух, за цевницу твою: завладевши
445 Вместо Зевса небесным престолом и скипетром бога,
Я тебя вслед за собой вознесу от земли до эфира
Вместе с свирелью твоей, а захочешь — и вместе со стадом;
Ты не лишишься его: твоих коз помещу над спиною
Я Козерога, подобного им по наружности, либо
450 Там, где Возничий стоит, простирая сияющий локоть
К самой Оленской Козе, изливающей свет на Олимпе.
В образе звезд, восходящих к Олимпу, быков я поставлю
Около шеи широкой Тельца, приносящего ливни,
Или же возле росистой меты, где из глоток горящих
455 Светлой Селены быки исторгают по ветру мычанье.
В малом твоем шалаше ты не будешь нуждаться; а вместо
Чащи лесной окружат твое стадо Козлята эфира.
Яслей других тебе образ создам, чтоб сияла Ослица,
Схожая видом с твоими, поблизости Яслей соседних.
460 Будешь ты сам звездоносный Пастух там, где
видно Боота;
Посох твой звездный прострешь, как Возница,
его направляя
На Колесницу Медведицы той, что зовут Ликаонской.
Гость Тифоея на небе, счастливый пастух, ты сегодня
Здесь, на земле, поиграй, — на Олимпе же
будешь ты завтра.
465 В дар надлежащий за пенье ты облик получишь небесный,
В звездосияющий круг возойдя, где я сочетаю
Эту свирель пастуха с сладкогласной небесною Лирой.
Замуж отдам за тебя, если хочешь, я деву Афину;
Если же ты Ясноокой не хочешь, — Латону, Хариту
470 Замуж бери, Киферею, а то Артемиду иль Гебу, —
Не добивайся лишь ложа одной Тифоеевой Геры.
Если есть брат у тебя, в колесничной погоне умелый,
Гелиоса четверню огневую пускай получает.
Если ты хочешь, пастух, потрясать эгидою Зевса, —
475 Тоже позволю тебе, ибо я поселюсь на Олимпе;
Зевс безоружный меня не заботит, и что причинит мне
Вооруженье Афины ничтожной," лишь женщины слабой?
Ты для начала, пастух, воспевай Тифоея победу,
П=1
851
Ибо я новый теперь, корневой скиптродержец Олимпа,
480 Зевса я скипетр ношу и хитон со сверканием молний».

[Коварные речи Кадма]


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мифология греков и римлян"

Книги похожие на "Мифология греков и римлян" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алексей Лосев

Алексей Лосев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алексей Лосев - Мифология греков и римлян"

Отзывы читателей о книге "Мифология греков и римлян", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.