Эрл Гарднер - Дураки умирают по пятницам

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Дураки умирают по пятницам"
Описание и краткое содержание "Дураки умирают по пятницам" читать бесплатно онлайн.
Владелица сыскного бюро Берта Кул берется за самые рискованные и спорные дела. Еще бы! Ведь в помощниках у нее пройдоха Дональд Лэм. На этот раз экстравагантная парочка должна расследовать отравление богатого предпринимателя.
– Задние колеса не виляют?
– Нет.
– И находятся на одной линии с передними?
– Да.
– В таком случае все прекрасно. Я уж думал, что повреждена рама.
– Вы же сказали, что машина застрахована.
– Так оно и есть, но без машины я не смогу заработать себе куска хлеба. А если будет повреждена рама, то ремонт может продлиться довольно долго.
– А какая у вас работа?
– Выполняю частные поручения.
– Вы хотите сказать, что вы частный детектив? – спросила она громко.
– Можно сказать и так.
Какое-то время она молчала, потом сказала осторожно:
– Должно быть, это очень интересная профессия.
– Может быть, для того, кто с этим не сталкивался.
– И романтическая.
– Не всегда.
– Во всяком случае, вашу профессию скучной не назовешь. Не то что у многих других людей.
– Да нет, бывают и очень скучные дела. Однообразная работа, слежка за людьми и тому подобное. – Я посмотрел на часы и сказал: – О боже ты мой!
– В чем дело?
– Я должен позвонить в бюро, там ждут, чтобы передать мне сообщение, которое для меня очень важно. Из-за этого происшествия я совсем о нем забыл. Я должен был позвонить десять минут назад. Она уже ждет…
– Она?
– Да.
– У вас что, партнер – женщина?
– Совершенно верно, – ответил я. – Б. Кул. Б – означает Берта. Эта женщина среднего возраста, весит сто шестьдесят пять фунтов, суровая, и обхождение с ней очень трудное. Посидите минутку в машине, я сейчас вернусь.
– Откуда вы собираетесь звонить?
Я показал на ресторан. Это был маленький и чистенький китайский ресторанчик. Я пробыл в нем несколько минут.
Потом я вернулся к ней и сказал:
– Она меня не дождалась, но наверняка вернется минут через двадцать. Правда, Берта очень чувствительна к непунктуальности. Она всегда приходит в ярость, если я не позвоню в назначенный час. Поэтому мне бы хотелось остаться здесь, откуда я смогу позвонить. Вам будет не трудно зайти со мной в ресторан и минутку подождать? А машину мы пока закроем. Это очень милый ресторанчик, в котором имеются фирменные блюда. Я делаю вам предложение. Если вы согласитесь подождать, пока я не дозвонюсь, я приглашаю вас на ужин.
– А если я не соглашусь?
– Тогда вам не останется ничего другого, как стоять у моей машины и ждать, пока не подойдет свободное такси. – Я добавил с сожалением в голосе: – А в этом районе поймать такси довольно трудно, мисс Отис.
– Мне бы хотелось поскорее добраться домой. Я и так сильно задержалась.
– Прошу меня простить, как говорят в таких случаях, но ничем не могу помочь. Возможно, этим вечером меня ждет уйма работы, и я просто вынужден перекусить. При нашей профессии люди едят только тогда, когда есть время и возможность…
Говоря это, я нетерпеливо играл ключом зажигания. Наконец она сказала:
– Ну хорошо, пойдемте в ресторан.
Я запер машину, и мы вошли в ресторан. Мы заняли столик в нише, рядом с телефоном. Я нетерпеливо набрал номер и стал ждать. Потом с сожалением повесил трубку и сел за столик.
Официант принес нам чай и рисовые лепешки. Я спросил девушку, любит ли она китайские блюда, и она ответила, что любит блюда из яиц.
– Мне кажется, что блюдо называется «фу-юнг-хай», – добавила она.
По ее ответу я понял, что она разбирается только в простейших блюдах китайской кухни. Я снова подошел к телефону, набрал номер: длинные гудки, подождал и повесил трубку. Вновь сев на место, я мягко взял у нее из рук меню и сказал:
– Если вы не возражаете, я сделаю заказ для нас обоих. Я закажу для вас что-нибудь такое, чего вы никогда еще не ели и что вам понравится.
При этом я утаил от нее, что на приготовление таких блюд понадобится минут двадцать, не меньше.
– Хорошо, – сказала она.
Я сделал заказ обстоятельный, состоявший из разных блюд и свежего чая.
– Мне кажется, я знаю только два китайских блюда, – сказала она, – шоп-сай и фу-юнг-хай.
– Большинство людей и заказывают эти блюда в китайских ресторанах.
– Ну а как у вас идет работа с женщиной-компаньоном?
– Да ничего.
– Вы вместе основали контору?
– Нет. У Берты уже было свое агентство, и я пришел к ней, потому что как раз искал работу.
– А потом вы стали партнерами?
– Да.
– Как же это получилось?
– О, да я точно уже и не помню. Кажется, благодаря случайности. Нам дали как раз несколько сложных поручений, и Берта почувствовала, что нуждается в моей помощи, так как среди них были и такие, какими она раньше не занималась. До меня у нее были самые простые дела: слежка за людьми с целью развода, поручения от адвокатов при несчастных случаях и тому подобное.
– А вам не нравится простая работа?
– Нет.
– Какая же работа вам по душе?
– То, чем занимаемся сейчас.
– А что это?
– Да так, то да се, – сдержанно сказал я.
Она протянула мне свою чашку, и я налил ей чаю. Потом она неожиданно сказала:
– Я сегодня потеряла свое место.
– Уволились?
– Нет, – горько ответила она, – меня вышвырнули.
– Очень печально. Неужели вашей работой были недовольны?
Она презрительно рассмеялась и сказала:
– Мне кажется, я СЛИШКОМ хорошо работала. Защищала интересы своего шефа больше, чем он сам.
– Как же такое могло случиться?
– Из-за одной женщины.
– О, я понимаю! – посочувствовал я.
Тон, которым я это сказал, ей, кажется, не понравился.
– Нет, вы совершенно ничего не понимаете, – хмуро сказала она. – Эта женщина всячески вредит репутации моего шефа. Она высокомерна и ведет себя как все эгоистки.
– Понимаю, – серьезно сказал я. – А вы любите своего шефа, а он любит эту женщину, и получается треугольник совсем особого рода.
– Что за чепуху вы городите, – набросилась она на меня. – Я влюблена в шефа! Наоборот, я его ненавижу!
Я сделал удивленные глаза.
– Почему же вы тогда уволились?
– Я же вам сказала, что не уволилась. Он меня вышвырнул за дверь. – И она внезапно расплакалась.
Я сказал утешительным тоном:
– Не надо плакать, и не думайте больше об этом.
– Я не могу не думать… и это сводит меня с ума. Она подрывает моему шефу практику, а когда я ему сказала…
– Он посчитал, что вы вмешиваетесь в его личные дела, не так ли?
– Я не знаю, что он посчитал. Во всяком случае, он вышвырнул меня на улицу. Я думаю, это она от него потребовала.
– Если не хотите, больше ничего не рассказывайте, – сказал я.
– Понимаете, становится легче, когда с кем-нибудь поделишься.
– Но я ведь для вас совершенно случайный человек.
– Поэтому-то я вам и рассказываю. Не думаю, что смогу поделиться этим со своими знакомыми.
– Кроме того, я – детектив. Ведь может так случиться, что я как раз занимаюсь таким делом, которое каким-то образом связано с вашим уходом.
Она подняла голову и, не переставая плакать, нервно рассмеялась. Потом открыла сумочку, вынула носовой платок и, вытерев глаза, сказала:
– Я всегда начинаю плакать, когда я зла, а когда я плачу, становлюсь еще злее.
– Вы злитесь на своего шефа?
– На моего бывшего шефа. Я думаю, что зла не на него, а из-за несправедливости, которая заключается в этом деле.
– А какая практика у вашего шефа? Я полагаю, эта женщина его клиентка?
– Совсем нет. Он – зубной врач, а не юрист.
– И часто эта женщина приходила?
– Довольно часто. И когда она появлялась, то всегда с таким видом, словно она царица Савская. Она всегда требовала, чтобы ее пропускали без очереди. Но ведь больных нельзя заставлять ждать. Собственно, что об этом говорить. Это бессмысленно.
– Наоборот, говорите. Облегчите себе душу.
– Нет, я и так достаточно сказала. Боюсь, даже слишком много. Давайте поговорим о чем-нибудь другом. Расскажите мне что-нибудь интересное из вашей практики. Значит, эта мисс Кул – женщина среднего возраста?
– Да.
– И очень сурова?
– Да.
– Как же вы вообще можете работать с такой женщиной?
– Конечно, не все бывает гладко.
– И вам она не действует на нервы, если она такое несносное существо?
– Не особенно. Временами для меня это даже хорошая тренировка. Она не позволяет мне размякнуть.
– Но вы наверняка стараетесь избежать ссор, не так ли?
– Ни в коем случае.
– Как же вы тогда сохраняете мир?
– Очень просто. Я делаю всегда так, как считаю нужным, а кричать предоставляю ей.
– Какой вы странный человек. В вас есть нечто… Ну, вы кажетесь спокойным, можно подумать, что вы позволяете из себя веревки вить. А потом вдруг замечаешь, что вы совсем не мягкий.
– Не знаю, что и сказать.
– Уверена, что мисс Кул знала бы, что сказать. Я бы с удовольствием поговорила с ней, чтобы узнать, что она о вас думает.
Я прошел к телефону, набрал номер, разыграл тот же спектакль, что и раньше, и снова повесил трубку.
– Все еще никого нет?
– Никого.
– И вы уверены, что ваша мадам зла из-за того, что вы не позвонили в положенное время?
– Убежден в этом.
Официант принес заказ. Пока мы ели, девушка два или три раза испытующе посмотрела на меня, я же не делал ничего, чтобы влезть к ней в душу, так как чувствовал, что она сразу начнет относиться ко мне с подозрением.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дураки умирают по пятницам"
Книги похожие на "Дураки умирают по пятницам" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрл Гарднер - Дураки умирают по пятницам"
Отзывы читателей о книге "Дураки умирают по пятницам", комментарии и мнения людей о произведении.