» » » » Альфред Ван Вогт - Оружейные лавки империи Ишер (Сборник)


Авторские права

Альфред Ван Вогт - Оружейные лавки империи Ишер (Сборник)

Здесь можно скачать бесплатно "Альфред Ван Вогт - Оружейные лавки империи Ишер (Сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Эксмо, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Альфред Ван Вогт - Оружейные лавки империи Ишер (Сборник)
Рейтинг:
Название:
Оружейные лавки империи Ишер (Сборник)
Издательство:
Эксмо
Год:
2006
ISBN:
978-5-699-17972-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Оружейные лавки империи Ишер (Сборник)"

Описание и краткое содержание "Оружейные лавки империи Ишер (Сборник)" читать бесплатно онлайн.



Сборник лучших романов классика Золотого века американской фантастики Альфреда Ван Вогта удовлетворит вкус любого взыскательного читателя. Писатель, отменяющий в своих книгах принципы привычной нам логики, добивается поразительного эффекта: вроде бы традиционный сюжет с привычными для фантастики зловредными инопланетными тварями и земными героями-победителями словно по волшебству превращается в безумную феерию, где, как в многоцветном калейдоскопе, мелькают странные непредсказуемые фигуры и ведут странную непредсказуемую игру, результат которой порою прямо противоположен ожидаемому.

Содержание:

Оружейные лавки империи Ишер (перевод К. Плешкова), с. 5-178

Оружейники империи Ишер (перевод Е. Константиновой), с. 179-346

Война против Руллов (перевод Д. Громова, О. Ладыженского, С. Ладыженского), с. 347-470

Звездные деяния (перевод А. Дмитриева), с. 471-620

Слан (перевод А. Григорьева, К. Кузнецова, Б. Жужунавы), с. 621-797






На следующий день он рано встал и заявил, что у него еще много дел. Поскольку я с нетерпением ждала возможности связаться с мистером Хедроком, я позволила ему уйти без каких‑либо возражений. Меня весьма озадачил последующий доклад другого агента оружейных магазинов — о том, что в квартале от моего дома он сел в роскошный частный автоплан и улетел, прежде чем агент успел вызвать машину. Честно говоря, не могу этого понять.

С тех пор Кейл больше не появлялся в моей квартире, но звонил мне каждое утро. Он говорил, что сейчас не может рассказать о том, чем занимается, при этом заверял в своей любви до гроба — и я буду в это верить, пока он сам не скажет иного. Что касается сведений о том, что он уже больше месяца служит в звании капитана в армии ее величества — мне об этом ничего не известно. Я не знаю, каким образом ему удалось стать офицером и чем он занимается там. Если, как говорится в докладе, он действительно входит в личную свиту императрицы — могу лишь выразить свое искреннее удивление и строить личные предположения насчет того, как он этого добился.

В заключение вновь подтверждаю, что верю в Кейла. Я не могу отвечать за его поступки, но считаю, что их конечный результат может оказаться достойным похвалы».

Подпись: Люси Рэлл Кларк 14 ноября 4784 года, Ишер

Глава 25

Похоже, это было именно то, что нужно. Хедрок целый месяц медлил с принятием решения, ожидая новых доказательств. Сейчас, читая доклад Люси, он понял, что момент настал — события приняли тот оборот, которого он столь долго ждал. Он не до конца понимал происходящее, испытывал неясную тревогу и опасения, что от него ускользает нечто важное. Однако у него не было ни малейших сомнений, что это именно то, что нужно.

Нахмурившись, он перечитал доклад Люси, и ему показалось, что у девушки начинает появляться негативное отношение к Торговому дому оружейников. Дело было не в ее поступках, а в ощущении, будто ее действия могут быть неправильно поняты. Она пытается защищаться, и это плохо. Организация контролировала своих членов чисто психологическими методами. Если кто‑то хотел уйти, ему обычно стирали наиболее существенные воспоминания, выплачивали премию в зависимости от срока, в течение которого он оказывал свои услуги, и мирно с ним расставались. Люси, однако, была ключевым связным в период крупного кризиса. Хедрок не мог позволить, чтобы конфликт между ее обязанностями по отношению к Торговому дому и ее личной ситуацией хоть в какой‑то мере препятствовал этому.

Немного поразмыслив, он набрал номер на телестате. На экране появилось лицо Люси, и Хедрок сказал, подчеркивая каждое слово:

— Я только что прочитал твой доклад и хотел бы поблагодарить за сотрудничество. Мы прекрасно понимаем твое положение, но меня просили… — он специально сформулировал фразу так, будто за этим стояла целая группа исполнителей, — меня просили передать тебе, чтобы ты была готова выйти на связь с нами в любое время дня и ночи, пока не закончится критический период. Взамен Торговый дом оружейников сделает все возможное, чтобы защитить твоего мужа от любых опасностей, которым он может сейчас подвергаться.

Он уже успел отчасти исполнить это обещание, отдав распоряжение отделу безопасности охранять Кларка — насколько вообще возможно охранять человека, находившегося под пристальным вниманием империи. Хедрок пристально посмотрел на лицо Люси. Как бы ни была умна эта девушка, она никогда не поймет сущности войны между Торговым домом оружейников и империей, подумал он. Не было видно сражений, не слышался гул выстрелов. Никто не погибал. И даже если бы Торговый дом был уничтожен, Люси не сразу бы это заметила — ее жизнь никак не изменится. Даже бессмертный человек не в состоянии предвидеть, каким будет существование человечества после ликвидации одной из основополагающих частей его культуры. Он заметил недовольство на лице Люси и, поколебавшись, сказал:

— Люси Кларк, в день свадьбы ты измерила уровень каллидетических способностей своего мужа и передала данные нам. Общий результат мы тебе не сообщали, поскольку не хотели тебя беспокоить. Думаю, однако, что он скорее тебя заинтересует, чем встревожит.

— Он какой‑то особенный? — спросила Люси.

— Особенный? — Хедрок не сразу нашел подходящие слова, — Каллидетический индекс твоего мужа, когда ты его измеряла, был самым высоким, какой только был зарегистрирован за всю историю Центра информации. Этот индекс никак не связан с азартными играми, и мы не можем предвидеть, в какой форме он выразится, но у нас нет ни тени сомнения, что он окажет гигантское влияние на весь мир.

Он озабоченно посмотрел на Люси. Главная проблема заключалась в том, что Кейл Кларк не делал, по сути, ничего. Он просто вошел в личную свиту императрицы, и за его действиями следило немалое количество шпионов — вернее, почти за всеми его действиями. Для разговоров по телестату он использует хорошо защищенные каналы, и перехватить их невозможно. Ему дважды удавалось покинуть дворец и оторваться от «хвоста». Впрочем, это были достаточно мелкие инциденты, которые можно не брать в расчет, если учесть, что сейчас происходило нечто грандиозное — но даже ноумены из Торгового дома оружейников не знали, что именно.

Хедрок объяснил ей ситуацию, а затем спросил:

— Люси, ты уверена, что ничего не утаила? Клянусь, это вопрос жизни и смерти, в особенности — его жизни.

Девушка покачала головой. Он внимательно наблюдал за ней, но выражение ее глаз не изменилось, правда, зрачки чуть расширились, но вряд ли это было вызвано реакцией на его слова. Губы остались неподвижны — хороший знак. Он не мог в точности определить степень ее искренности, хотя знал, что Люси Рэлл никогда не училась технике лжи, в то время как он умел говорить неправду не моргнув глазом. У Люси просто отсутствовал подобный опыт. Не училась она и контролировать свои эмоции, подсознательно подавляя мышечные реакции.

— Мистер Хедрок, — ответила она, — вы знаете, что можете на меня рассчитывать.

Он одержал победу, необходимую для реализации его цели. Однако, выключая телестат, он ощущал некоторую неудовлетворенность — не из‑за Люси или других агентов, но из‑за самого себя. Чего‑то ему не хватало. Разум его не в силах был достаточно глубоко проникнуть в реальность. Точно так же, как он не мог найти решения проблемы маятника времени, он не мог сейчас заметить чего‑то, что в реальности наверняка было очевидным. Сидя в своем кабинете и складывая мозаику фактов и цифр, он находился слишком далеко от эпицентра событий.

Явно настало время лично заняться расследованием на месте.

Глава 26

Хедрок не спеша шагал по авеню Удачи, отмечая происшедшие вокруг изменения. Он не мог вспомнить, когда в последний раз был на этой улице, но, как ему казалось, — очень, очень давно. Зданий стало больше, но, кроме этого, ничего нового он не заметил. Сто лет не повлияли на металлические конструкции и материал, из которого были сооружены здания по жестким правилам империи Ишер. Общий архитектурный стиль остался прежним — изменились лишь украшения. Со всех сторон его окружали новые светящиеся фасады, спроектированные так, чтобы притягивать взгляд. Искусство обновления старины отнюдь не было забыто.

Он вошел в «Пенни–Палас», еще не зная в точности, как поступит, — он всегда предпочитал действовать спонтанно. Лучше пока не принимать никаких решений, подумал он. Когда он оказался в «Зале сокровищ», завибрировал перстень на его мизинце — кто‑то справа пытался его просвечивать. Хедрок пошел дальше, словно ничего не произошло, затем повернулся к двоим мужчинам, от которых исходил сигнал. Наняты хозяевами или действуют самостоятельно? Поскольку при себе он всегда имел около пятидесяти тысяч креди, жулики–одиночки могли доставить ему определенные неприятности. Он подошел к ним, вежливо улыбаясь.

— Боюсь, ничего у вас не получится, — сказал он. — Забудьте обо всех ваших планах, ладно?

Тот, что покрупнее, сунул руку в карман пиджака, затем пожал плечами.

— У тебя нет оружия от Торгового дома, — многозначительно сказал он, — Ты вообще не вооружен.

— Хочешь проверить? — холодно спросил Хедрок, глядя ему прямо в глаза.

Тот отвел взгляд.

— Пошли, Джей, — буркнул он своему спутнику. — Это не то дело, о котором я думал.

Он повернулся, чтобы уйти, но Хедрок остановил его.

— Работаешь здесь?

Тот покачал головой.

— Нет, — честно сказал он, — Если ты против.

Хедрок рассмеялся.

— Я бы хотел встретиться с шефом.

— Так я и думал. Что ж, хорошая была работа.

На этот раз он позволил им уйти. И их реакция нисколько его не удивила.

Власть одних людей над другими основывалась в числе прочего и на уверенности в себе. И корни той уверенности в себе, которую они увидели в его взгляде, заключались в возможностях, о каких большинство людей даже не слышали. За всю историю мира не рождался другой человек, обладающий подобными психофизическими, эмоциональными и молекулярными защитными механизмами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Оружейные лавки империи Ишер (Сборник)"

Книги похожие на "Оружейные лавки империи Ишер (Сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Альфред Ван Вогт

Альфред Ван Вогт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Альфред Ван Вогт - Оружейные лавки империи Ишер (Сборник)"

Отзывы читателей о книге "Оружейные лавки империи Ишер (Сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.