» » » » Джулия Кеннер - Пленница Дракулы


Авторские права

Джулия Кеннер - Пленница Дракулы

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Кеннер - Пленница Дракулы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Городское фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Кеннер - Пленница Дракулы
Рейтинг:
Название:
Пленница Дракулы
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пленница Дракулы"

Описание и краткое содержание "Пленница Дракулы" читать бесплатно онлайн.



Путь вниз.

Чертовы щупальца выстрелили снова. Но теперь с ними было еще на два отростка больше и голова чудовища в придачу. Его рот широко раскрылся, и появились миллионы мух, роясь вокруг меня, залезая ко мне в глаза и волосы, уши и лицо. Я отмахивалась от них, мотала головой и пыталась сбежать, а еще сильнее держалась, чтобы меня не стошнило, но правда была в том, что я не была достаточна быстра. Насекомые делали свою работу, и когда я пыталась пробиться через плотную, живую массу, я почувствовала, как что-то толстое и холодное обхватило мою лодыжку.

Когда Роуз закричала, я завертелась, отбиваясь от щупальца, на половину напуганная, что потеряю, а потом восстановлю ногу, а другая половина меня, не беспокоилась, потеряю ли я свою конечность, лишь бы освободиться.

Но ничего не получалось.

Пэнемю тащил меня прямо в ад.






Круглолицый мужчина нахмурился. — Я не знаю. Но думаю, что да.

— Он был близок с монсеньором, — сказала его жена.

— Он здесь?

Они переглянулись. — Он…он нехорошо себя чувствует.

— Не заставляйте меня объяснять насколько это важно.

Мужчина посмотрел на жену, а затем кивнул. — Отведи ее, — сказала она, когда сзади нее раздалось протестующее бормотание. К чести обоих они проигнорировали ворчание, и никто не решился выступить в открытую. Они может и верили, что я демон, собирающийся убить монсеньора, но кажется, никто не собирался выйти вперед и сделать с этим что-то.

Темная вспышка пробежала сквозь меня, презрение к тем, кто пришел сюда, уселся на свои задницы и молился, но даже не пошевелил пальцем, когда поверили, что что-то плохое должно произойти. Если это вера так усмиряла их, то, наверное, моя нехватка ее была не таким уж недостатком. Я, по крайней мере, хоть что-то делала.

Мужчина, в которого возможно вселился Гавриил, вел меня в конец собора, вниз по обычным коридорам, которые могли бы быть в любом офисе. Я думала, что мы остановимся около одной из дверей и войдем в офис, но мы продолжали двигаться по зданию пока, наконец не вышли на ландшафтный внутренний двор. — А где мы… — Сюда, — сказал он, указывая на тропинку, усыпанную гравием. Я огляделась вокруг и неожиданно встревожилась. Может этот парень вовсе не был на моей стороне. Может он вел меня на убой.

Да, спасибо, Мисс Параноик, может он вел меня к белоголовому мужчине, чья кожа была так тонка, что я могла увидеть кровь, бегущую по его венам.

Я задержала дыхание, успокаивая себя. Здесь не проливалась кровь, и я не собиралась позволить выскочить своей жажде крови, лишь от мыслей, о том, что там текло. Этому не бывать.

— Монсеньор Чёрч, — сказал мой проводник, и потряс мужчину спящего в садовом кресле за плечо. — Монсеньор?

— Чёрч?[2]

Мужчина улыбнулся. — Он соответствует своему имени.

С ним все в порядке?

Он еще раз осторожно потряс его за плечо. — Он живет прямо здесь. Бонус от епархии, я так полагаю. Он слегка слаб головой, но Отец Карлтон приглядывал за ним. — Он посмотрел на меня, и я заставила себя не реагировать, как будто этот мужчина мог знать, что я натворила. Думаю, придет новый пастор и присмотрит за монсеньором. Отец, — сказал он, приблизившись к его уху и громко заговорив. — Отец, проснитесь. У вас гость.

Старик вздрогнул и подпрыгнул, слезящиеся глаза моргали, пока он переводил взгляд с моего проводника на меня. — Уже утро?

— Еще нет, сир. Я кое-кого привел поговорить с вами.

— Это Мисси? Она собиралась принести сегодня новую книгу. Она мне читает, — сказал он, вглядываясь в меня. — Мои глаза слабы. Тяжело читать. Для меня это делает Мисси.

— Мисси переехала, помните? В прошлом году. Но я думаю, Бэт придет завтра почитать вам еще одну главу из «Графа Монте-Кристо».

— Хороший мальчик. — Он потрепал мужчину по руке и повернулся ко мне. — Славно, что вы пришли, но обо мне уже заботяться.

— Нет, она…

— Мне нужен ваш ответ на один вопрос, — сказала я, надеясь сократить весь процесс. — Об Отце Карлтоне и о Ящике Шанкара.

Он поднял голову вверх, слабые глаза неожиданно остро сфокусировались. Его рот раскрылся, и он осмотрел меня с ног до головы. Затем он обернулся к мужчине, который привел меня сюда, потянулся и взял его за руку. — Оставь нас, пожалуйста.

— Но…

— Пожалуйста. Джеффри. Иди.

— Все в порядке, — сказала я. — Даю слово.

Взгляд, которым он одарил меня , не указывал на то, что он был впечатлен моим обещанием. Но он сделал, как попросил монсеньор, и ушел, бросив прощальный взгляд, прежде чем свернуть за угол.

— Что ты знаешь о ящике? — сказал он.

— Я знаю, что нам нужно найти другой. Или что-то, что служит тем же целям.— Я подвинула металлический садовый стул, затем уселась напротив него. Мой плащ откинулся, демонстрирую нож, прикрепленный к бедру.

— Тогда, это ты.

— Я ?

Он кивнул на нож. — Судя по описанию Антонио убийцы Отца Карлтона. Я думал. Но теперь, я уверен.

— Антонио? — спросила я, но боюсь, я знала ответ. Я убила Отца Карлтона, но не все в той комнате погибли. Антонио, полагаю, я лишь слегка ранила.

— Он был здесь. Ты отрицаешь те вещи, что сделала по его словам?

— Я не знаю Антонио. Я не знаю, что сделала по его словам. Но я не отрицаю.

Его лицо ужесточилось. — Уходи.

Я приблизилась. — Мне нужно исправить это. Разве вы не видите? Я должна сделать все правильно. — Я так сильно зажмурила глаза, испуганная мыслью, что вот — вот бы из моих глаз хлынули слезы. — Я не знала, что я делала. Я не понимала последствий.

— Плохие, — сказал он, его голос снова начал терять сосредоточенность. — Плохие последствия.

— Ага. Могу и так сказать. Вы можете мне помочь? Вы мне поможете?

Он склонил голову и осмотрел меня сверху вниз. Я постаралась выглядеть невинной и вызывающей доверие, но не уверена, что справилась. — Они обманывают, знаешь, — сказал он.

— Кто?

— Демоны.

Я отклонилась назад, настороженно смотря на него. — Ага, — сказала я. — Знаю.

— Заставляют пройти сквозь огонь. Заставляют страдать. Нужно быть сильнее. Не упасть. Упадешь и сгоришь. Вера, дитя. Когда нужно, взываешь к святым и ангелам, но в конце, лишь вера делает тебя сильнее.

— Я знаю, — признала я. — И я нахожу ее по чуть-чуть. Но сейчас мне надо найти ключ. Вы поможете мне? Вы можете мне помочь?

— Они хитрые, эти дьяволы. Приходят в виде красивой женщины. Приходят в виде невинного дитя. Говорят, что нужна помощь ,что они помогут. Говорят, что им нужно закрыть врата, хотя все что им нужно, спрятать ключ и открыть их навсегда.

— Это не обо мне, — сказала я.

Он посмотрел вверх, и растерянность исчезла с его лица. — Откуда ты знаешь?

Я почувствовала вес Ключа Ориса на шее. И хотя моя голова говорила не показывать его, мое сердце твердило иначе. Вера. Просто верь.

— Это, — в итоге сказала я, взявшись рукой за цепочку. — Вы знаете, что это?

Он наклонился вперед, а затем достал очки из переднего кармана его одеяний. Он надел их, прищурился в них и резко вздохнул.

— Вы знаете? — спросила я. — Скажите, что это?

— Соблазн, — выдохнул он.

— Ключ Ориса, — сказала я, игнорирую то, что он сказал истинную правду. — Вы знаете, что он делает?

— Я лишь видел картинки. Наброски. Грубые описания. — Он потянулся за ним, а я забрала его. — Как..

— Не важно, — сказала я. — Смысл в том, что я могу удержать врата открытыми, если захочу. И если бы я захотела, я бы не беспокоилась о Ящике Шанкара или другом ключе. — Я положила руку поверх ожерелья. — Это мой козырь. Что означает, что я ищу Ящик Шанкара, ищу иной способ закрыть врата, потому что я хочу использовать их, а не уничтожить.

— Возможно, — сказал он. — А возможно твои слова ничего не значат.

— Твою мать! — мое терпение лопнуло, и я едва была готова выпрыгнуть из кресла и трясти старика, пока он не скажет мне все что нужно. — Вы знаете, что произойдет, если я не найду этот ключ? — я сжала кулаки, моя челюсть напряглась, я пыталась уменьшить свой гнев. — Просто скажите, есть ли иной ключ? Реальный ключ? Что-то что я могу взять и положить в ладонь? — Что-то, хотела я спросить, что не было мной.

— Я не знаю, — сказал он и съежился, как будто ожидал удара. Черт со всем этим, я напугала священника. Что, я уверено повысила свой уровень грехов. Вероятнее всего моим единственным способом попасть на небо было спасение мира, и пока я в этом не преуспевала. Особенно, если все что он говорил, было правдой. Потому что, если он не знал, то тогда я не имела понятия, кто мог бы знать.

— А что насчет Антонио, того, который помогал Отцу Карлтону? Мы можем его спросить?

— Мертв, — сказал монсеньор и перекрестился. — Перебегал дорогу. Сбит на смерть, так сказала полиция, но я знаю, что это не так. Они хотели убедиться. Хотели убедиться, что никто не сможет последовать по стопам Отца Карлтона.

— Я не спрашивала, кто эти «они». Демоны.

— Хорошим человеком был он. Божьим человеком. Хотя и не помог бы тебе. Не знал ничего. Ни об этом. Ни о другом ключе. Ни о способе запереть врата накрепко. — Он уставился на меня. — Знаешь, оно приближается. Скоро врата раскроются и…

— Ага. Я вроде как надеюсь, что нам удастся избежать и… — я еще ближе пододвинула стул. Чуть больше, и я бы сидела у него на коленях. — Антонио не знал, но вы то знаете? Верно?

Не очень много, — сказал он. — Я знаю немногое.

— Вы скажете мне, что знаете?

Он моргнул, выражение глаз снова затуманилось. — О чем? О чем мы говорили?

— Врата, — сказала я. — Нам нужно запереть врата в ад. И мне нужна ваша помощь.

— Я думаю это то, что было у нее. Ключ. Потерянный ключ.

— У нее?

— Наверно уничтожил, когда он убил ее. Поэтому он и убил ее.

Моя голова кружилась, в попытке следовать его мыслям. — Кто? О ком вы говорите?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пленница Дракулы"

Книги похожие на "Пленница Дракулы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Кеннер

Джулия Кеннер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Кеннер - Пленница Дракулы"

Отзывы читателей о книге "Пленница Дракулы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.