» » » » Ципоркина Анна - Дерьмовый меч. Дилогия


Авторские права

Ципоркина Анна - Дерьмовый меч. Дилогия

Здесь можно скачать бесплатно "Ципоркина Анна - Дерьмовый меч. Дилогия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая старинная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Дерьмовый меч. Дилогия
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дерьмовый меч. Дилогия"

Описание и краткое содержание "Дерьмовый меч. Дилогия" читать бесплатно онлайн.








  По логике вещей, мы должны не Хогрвартсорбонну всем кагалом посещать, а напрямую выплыть к Пречернолесью и ступить на Пречерный тракт, чтобы отыскать следы похитителей. С другой стороны, какой следопыт их отыщет, через несколько дней после похищения? Индеец?

  И тут Навигатор поднялся на дыбы, молотя в воздухе копытами. На его спине без седла устроился а) незнакомый, б) черноволосый, в) смуглый, г) индеец. Весь в татушках и пирсинге, в набедренной тряпочке и бусах. Больше на нем ничего не было, если не считать живого попугая на голом мускулистом плече. Подседельные ремни этот засранец, разумеется, перерезал, так что мои покупки, сброшенные вместе с седлом, в беспорядке валялись на палубе и сейчас Поппи и Чкал с Финлепсином собирали их и запихивали в седельные сумки, Мене-Текел-Фарес бдила, чтобы ни единой безделушки не прикарманили черные риэлторы с "Летучего шопинга". А тем временем обещанный стремный типец собирался прикарманить нашего летучего коня, знающего все и про всех!

  Выхватив Дерьмовый меч (ох и тяжел же он стал в последнее время! пора его сажать на бескровную диету), я бросилась на выручку Навигатору. Поздно. Под ударами загорелых пяток мой верный конь, мой подлый предатель взвился в воздух... и снизу послышалось ласково-блядск... капитанское:

  - Цып-цып-цы-ы-ып, коняшка, а вот кому печеньку, кто у нас любит печеньки с солькой?

  И тихий хруст, сводящий лакомку Навигатора с ума.

  Естественно, никакие индейские конокрадские хитрости не помогли. Навигатор на полной скорости рванул вниз и уткнулся храпом в мешок с печеньками. И с храпом же стал оттуда жрать, пока наш находчивый капитан не отнял дармовое угощение.

  - Йес-с-с! - сказали мы с Блядом и торжествующе хлопнулись ладонями.

  Сидящий на спине Навигатора конокрад сгорбился с выражением мрачной решимости на лице. К нам уже спешил какой-то важный дядька с плетью и причитаниями:

  - Мой раб! Мой самый дорогой раб с берегов реки Мюмезонки! Верните мне моего раба! Или немедленно заплатите тройную цену!

  - Менька, - тихо подозвала я оскалившуюся от едва сдерживаемого азарта мерчандайзершу, - ФАС.

  И Мене-Текел-Фарес расправила плечи и предвкушающе улыбнулась.

  Компенсации, выплаченной работорговцем за моральный ущерб, причиненный редкому говорящему животному, хватило бы на покупку еще одной шхуны. Недаром я всегда верила в свою команду, находящую, что украсть, даже в безлюдной пустыне. А уж на базаре-то...

  Капитан Бляд, после того, как мы вступили на борт, отметил взглядом сильно увеличившуюся осадку судна и довольно хмыкнул. Понимает, что переть с собой пять обозов барахла мы не сможем. Вот и надеется на то, что большую часть имущества оставим ему. Я бы на его месте не радовалась. При таких сутягах, как мой... моя премьер-министр, Бляду нашему при своих бы остаться. Менька ни единой нитки с лампасов безвозмездно не отдаст. Либо добьется выкупа казенного имущества, либо бесплатной доставки до ворот дворца, под залог и три расписки. Особенно сейчас, когда ей не дали конфисковать все имущество рабовладельца подчистую, а забрали у подсудимого только все деньги и Великого Тупи.

  Именно так звали вольнолюбивого индейца, норовившего слинять от хозяина с помощью Навигатора. Он был касик (вождь по-ихнему) народа тупи и тупил по-страшному, как никому из моей команды и не снилось.

  Финлепсин рядом с ним был Эйнштейн и Эйзенштейн в одном мозге.

  Вот и сейчас вождь по имени Тупи сидел, рассматривая меня распахнутыми лиловыми глазами. Похоже, мои попытки объяснить цель и средства поисковой экспедиции полностью провалились.

  - Зачем ты ищешь себе мужа? Женщина не должна сама искать себе мужчину. У тебя есть отец? Пусть он ищет тебе мужа.

  - Мой отец великий касик большого племени. - Я стараюсь быть терпеливой к этому... дитю мокрой сельвы. - Большое-пребольшое племя, уж потупее твоего. Не может он никуда ехать, государственные интересы не пускают. И жена.

  - А он не может казнить жену?

  - К сожалению, не может... Хотя стоило бы. Вредная баба.

  - А братья у тебя есть? Почему они не ищут сами, пока ты сидишь дома и кушаешь сладкий топинамбур?

  - Ну есть, - вздыхаю я. - Да толку-то с них... Без меня никого они не найдут. В нашем племени женщина сидит на диете, зато все ищет и все находит сама. На свою... э-э-э... голову.

  - Мужа не ищут на голову! - смеется Великий Тупи. - Мужа ищут совсем на другое место!

  Тупи - он такой Тупи...

  Ничего. Авось пирожки не соврали, и ты еще послужишь короне, мой наивный лиловоглазый друг.

  Потуга пятая

  Что-то задержались мы в пути, да еще и шопинг этот. Увлеклись тряпками, а к разгадке исчезновения моего любимого эльфа не приблизились ни на шаг. И что самое обидное - всем пофиг. Как будто так и надо. Роются, понимаешь, в мешках с награбленным, то есть купленным за бесценок, Менька вон в третий раз барахло по кучкам раскладывает, приговаривая:

  - Это мне, это мне, это все время мне, а это - не мой размерчик...

  Я тяжко вздохнула всеми своими красивыми грудями, распустила на ветру свои чудесные аквамариновые волосы и, хлопая длинными, как кинжалы, ресницами, стала смотреть в закат, утирая набежавшие слезы. Ах, где ты, мой дорогой Розамунд? Когда же наконец я тебя выручу? И кто тот мерзавец, что лишил меня возможности лишиться невинности, хотела бы я посмотреть в его глаза... или что там останется от него после моего высочайшего визита?

  А погода была просто прекрасна. Моя дивная красота отражалась в синем море, как в зеркале, на волнах качались лебеди, а темно-синие облака на горизонте собирались в причудливые композиции. И тут на палубу вылез капитан Бляд и все испортил. Бросив взгляд на горизонт, он подпрыгнул на всех трех своих ногах и заорал:

  - ПОЛУНДРА!!!

  Не давая моему королевскому величеству сосредоточиться и принять стратегически важное решение, на корму вылетела вся команда и стала в жуткой спешке убирать паруса и мачты, задраивать иллюминаторы и на всякий случай канифолить борта.

  - А что тут происходит? - не успела я поинтересоваться, как резкий порыв ветра подхватил "Вездессущую толерантность" и понес ее прямо в сторону берега.

  - Весла на воду! - орал капитан в матюгальник. - Вы, морские тараканы, слушать мою команду! Смирно! Вольно! Кругом! Левый борт - табань! Еще табань!

  Опустив матюгальник, Бляд обратил внимание на слегка побледневшую от качки меня:

  - Шторм, твое величество! Привяжись хоть канатом к брандспойту, что ли, а то смоет, - и снова принялся командовать: - Баб за борт! - с правого борта корабля в воду полетели морские проститутки, которые, отчаянно ругаясь, принялись вплавь догонять чорных риэлторов.

  В этот момент небо потемнело и начался такой кошмар, словно бы разверзлись глубины ада. Корабль трещал всеми брамселями, крюмселями и фок-штангами, паруса сорвало ветром и истрепало в клочья, матросы и моя команда сменяли друг друга на помпах, не успевая откачивать воду из подвала. Капитан метался как вошь по бане, пытаясь уйти в открытое море. Одна я не теряла присутствия духа, бестрепетно стоя на носу корабля, напоминая собой морскую богиню, за исключением рыбьего хвоста.

  - Нас несет на скалы! - проорал Бляд, перекрикивая завывания грохочущей бури.

  И не ошибся, что значит - опыт.

  "Вездессущая толерантность" встала на дыбы, потом накренилась и с размаху врезалась в пологий песчаный пляж. Все, кто был на корабле, кубарем полетели через борт, хорошо, что спасительный берег был буквально в двух шагах.

  - Ну, и куда ты завел нас, Сусанин-герой? - осведомилась я у капитана Бляда, когда, лязгая зубами, все члены моей команды и матросы сгрудились у маленького костерка, который нам удалось развести под проливным дождем прямо на пляже, в гуще деревьев. Бляд только пожал плечами:

  - У тебя же есть волшебный конь, королева. У него спроси.

  - Х...@... П...@@@@.... игого... - выдал Навигатор. Бедолага явно глючил после пережитого. Менька скептически хмыкнула и ушла пересчитывать спасенные пожитки.

  - Моя знать, - вылез Тупи, радостно ухмыляясь и поигрывая бицепсами.

  - Ну?!!! - уставились мы на него с надеждой.

  - Это - лес! - объявил Тупи и Чкал с досады плюнул на песок.

  - Тупица! - рявкнул он, сооружая из своих порядком намокших крыльев шатер и заворачивая в них мое величество и кстати присоседившуюся Меньку.

  - Моя не тупица. Моя - Тупи! - обиделся индеец. После чего разбежался вверх по дереву, перевернулся и превратился... в курицу. Здоровую такую курицу-переростка. Величиной с лошадь, но с короткими, как у пингвина, крыльями.

  - Вашужмать... - капитан Бляд подобрал упавшую челюсть, стряхнул с нее песок и снова вставил на место. - А я думал - в портовых кабаках врут про племя индейцев-оборотней! Сколько живу - такого не видел. Ну, на ближайшие трое суток провизией мы обеспечены, королевский будет шашлык.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дерьмовый меч. Дилогия"

Книги похожие на "Дерьмовый меч. Дилогия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ципоркина Анна

Ципоркина Анна - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ципоркина Анна - Дерьмовый меч. Дилогия"

Отзывы читателей о книге "Дерьмовый меч. Дилогия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.