Ципоркина Анна - Дерьмовый меч. Дилогия
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дерьмовый меч. Дилогия"
Описание и краткое содержание "Дерьмовый меч. Дилогия" читать бесплатно онлайн.
- Но почему мы не полетели на Афедронии? Она-то не спит! - постучал по моему лбу Чкал. Гул раздался такой, что я даже забыла дать сдачи.
- Бля-я-я-я... - только и сказало мое величество.
- Вы меня звали?
- Заткнись!!!
- Ваше величество... вызываю ваше величество, прием... ясновидящая вызывает ее величество, прием... - ожил мой портативный палантир, настроенный на волну дворца.
- Мое величество слушает!!! - рявкнула я.
- Ваше величество, у меня снова было видение, связанное с его величеством Розамундом, а их величество Гадоперидол сказало, что это может быть важно, хотя ее величество Инсолемния считают...
- Кар-р-р-роче, Склифософская!
- Близнецы-повелители замечены в похищении других представителей дружественных и вражественных магических рас! - четко, по-морскому отрапортовала ясновидящая. - Гномы и тролли также пострадали! Замечены пропажи среди монстров, охраняемых государством!
- Зоопарк у них, что ли? - изумленно протянул Чкал.
- Или банк спермы, - недобро заметила я.
- А что такое банк спермы? - встрял в разговор зеленый от качки, но по-прежнему любопытный Поппи Гаттер.
- Вырастешь - узнаешь, - пообещало мое величество и погрузилось в размышления: что хуже? и что, наконец, хуже для меня, а что - для государства?
Королева в моей душе тяжко боролась с женщиной. Женщина одолевала. Хотелось закатить истерику, съесть пачку печенек, заняться шопингом и чтобы все вокруг забегали. Королева ругала женщину жопоголовой курицей и убеждала мыслить государственно. Женщина все сильнее хотела печенек и новый бронелифчик.
Но внезапно - о, как это было внезапно! - на горизонте появилась черная-пречерная десятимачтовая шхуна с черным-пречерным флагом на самой высокой мачте. Черные паруса раздувало ветром, грозно скрипели мачты - словно целая флотилия беременных вдовых великанш надвигалась на наш корабль.
- Пираты? - радостно встрепенулась я, надеясь отвлечься от мрачных мыслей.
- Черные риэлторы, - грозно обронил капитан Бляд. - От них не уйдешь. Будем табанить.
- Чего будем? - осторожно уточнила я.
- Тормозить! - вздохнул капитан. - Сэкономим силы.
- Мы будем драться до последнего! - мужественно пообещала я. Моя команда, оказавшись (внезапно!) на палубе, посмотрела на меня со значением. Опять я что-то не то сказала.
- Зачем же сразу драться? - пожала плечами Менька. - Сперва поторговаться надо. Может, в цене сойдемся.
- В какой цене? - подозрительно спросила я. - И кого ты собираешься продавать? Не мое ли величество, часом?
- Твое величество им не по карману, - не тратя времени на поддельное возмущение и пустые оправдания, пояснила Мене-Текел-Фарес. - Это мелкие риэлторы.
- Мелкие??? - поразилась я.
Если ЭТО - мелкие, то какие же тогда крупные?
- Ма-арской чорд, ма-арской чорд!!! Криведко-о-о!!! Свежая вода, свежая вода!!! Кольца-серьги-часы!!! Наски-и, наски-и!!! Печеньки-и-и-и!!!!!!! - разнесся над волнами боевой клич. От шхуны за пять морских миль разило тухлой рыбой. Это напомнило мне о верном, вечно пьяном мече. Я потащила Дерьмовый меч из ножен.
- А-а-а! Родные-е-е! - заголосил меч. - Давно не видели-и-ись!!!
Я осторожно потрясла мой беспробудный артефакт. Кажись, он допился до зеленых человечков.
- Поппи! - деловито скомандовала я. - Быстро в этот, как его... в трюм!
- Бегу! - так же деловито откликнулся Гаттер. Мда. Я не ожидала, что мой юный соратник с такой охотой покинет поле боя. - Одна нога здесь, другая там!
Пока я недоуменно хлопала глазами, Гаттер вернулся, все такой же деловитый. С собой он пер огромную торбу, явно пронесенную на борт контрабандой и нехило пополненную уже на борту. У меня аж меч из руки выпал при виде этого набитого барахлом матраса.
- Всё для обмена! - бодро отрапортовал Поппи. - Чего зря госсредства транжирить? У них любой товар выменять можно.
- Да у кого у них-то? - возопила я, окончательно запутавшись. - У морских разбойников?
- Ну ты уж скажешь, твое величество, - проворчала Менька. - Прям уж сразу уж и разбойники. Уж. Нормальные ребята, без них морячкИ скучают. Да и морЯчки тоже. Одежду у них, правда, лучше не брать, вся рыбой провоняла, зато золотишко самое настоящее и морепродукты самые свежие. Куда дешевле, чем в порту.
- Это что, плавучий базар? - наконец-то прозрела я.
- Ну! Я ж говорю - ри-эл-то-ры! - вставил свои пять среброзлатов капитан Бляд. - "Летучий шопинг", призрачная шхуна, которую все видели. Как только пассажир или член экипажа начинает мечтать об обновке - они тут как тут, со своей рыбой и побрякушками прямиком со дна моря.
- Ладно, ладно, поняла, - пробурчала я и сунула вяло протестующий меч обратно в ножны.
В конце концов, в новом бронелифчике и искать интереснее...
Потуга четвертая
Базар шумел, цвел и благоухал прямо на палубе. Перейдя по доске (при этом мне пришлось держаться за третью ногу капитана Бляда, потому что мои титановые шпильки гвоздями увязли в доске, которую все с понтом называли "бимс"), я едва не сомлела. Пахло тут, как в изо рта у студента после рыбного дня в столовке. И все вокруг пахло по-разному. Жареная рыба, вареная рыба, копченая рыба, вяленая рыба, сырая рыба, тухлая рыба.
Нам предложили корицу и ваниль с запахом рыбы, цветочные духи с запахом рыбы и модельные доспехи с запахом рыбы. Капитан Бляд, урча, вовсю лопал свиную колбасу с запахом рыбы, купленную в продуктовых рядах, а я, смирившись со своей участью (на войне как на войне, на корабле как на корабле) взяла у продавца-китайца два пирожка с рыбой и с запахом рыбы.
Сюрпризы начались в первом же пирожке. Вместо начинки в нем оказалась бумажка с предсказанием. Конечно же, бумажками пирожки начинять дешевле! На промасленном обрывке было написано: "Ты встретишь высокую злобную дроу. Женись на ней!" Заплевав все вокруг крошками, я в гневе разломила второй пирожок и нашла там вторую бумажку: "Упс! Это не тебе! Кстати, в следующем пирожке - настоящее пророчество". Пришлось купить еще пирожок. "Наше специальное предложение, действующее до третьего марта..." Еще пирожок. "Отправляйся в Хогвартсорбонну и найди... Продолжение в следующем пирожке". Покупаю. "...своего младшего сводного брата, принца Прозака. Продолжение следует". Снова пирожок. "Спроси у него про последние опыты профессора Лёдда. Продолж..." - конец записки откушен. Морщусь, покупаю. "Пристрой Абрашу Пихто в лабораторию Лёдда лаборантом и оставь ему палантир для связи. И купи уже пирог побольше!" Ладно, дайте вон тот, здоровенный. С осетриной? Откуда в море осетрина? А, у риэлторов, как в Греции, всё есть... Знаю я ваше всё! Небось там целый свиток вместо начинки... Ну так и есть.
"Значит, так, запоминай, голова садовая. Или записывай. Или возьми меня с собой, ничего, что я замаслился немножко, пергаменты жира не боятся! О чем это я? Ах, да!
Читай сюда, о королева всех седативов. Сейчас к вам привяжется один стремный типец. Возьмите его с собой, он вам пригодится. А я сказал, не разоришься на команде! Большому кораблю - большую греблю. Бери и не жадничай, у тебя при дворе есть кому жадничать.
В Хогвартсорбонне питайтесь только тем, что украдет Поппи Гаттер! И пусть не лазит в подвалы с особо дорогими специями, там давным-давно хранятся удобрения для оранжереи.
Не покидайте Хогвартсорбонну до особого знака свистящего рака!
Как выйдете из заднего прохода Хогвартсорбонны, тут вам через сто шагов на юго-юго-север и будет Пречернолесье и Пречерный тракт гоп до кучи. Двигайтесь по нему только ночью! Почему? А вот не скажу. Для романтики!
Про Абрашу сказал, про Лёдда сказал... О! Не. Это тебе знать еще рано. Хотя ладно уж, слушай. То есть читай.
Береги честь смолоду! А мужа с брачной ночи, гыгыг. Ну че, прикольно я тебя разыграл? Пока-пока!"
На всякий случай беру еще пирожок. "Чего тебе? Адрес той дроу?" Тьфу, гнусная выпечка!
- Бляд! - позвала я.
- Пачиму бляд? Зачэм сразу бляд? - возмутился китаец. - Нэ любишь бумашька кюшат? Вазьми пиченька! Пиченька с изум, с кюнжют, с щиколат... Бэсплатна бэри, тока ни ругайса блядом!
Подкравшийся тихо, будто трехногая мышь, капитан хищно облизнулся. Обратно он шел в обнимку с запасным протезом и бывшим мешком Гаттера. В мешке брякало, хрустело и перекатывалось. Сам Гаттер, удачно выменявший свое добро на чье-то еще, таинственно улыбаясь, нес добычу, завернутую в скатерть-самобранку. Все моряки прибарахлились: кто новый вставной глаз себе купил, кто шляпу с помпонами. Моя команда не отставала от морских волков ни на корпус, даже Менька ненадолго забыла о национальном мерчандайзерском скупердяйстве и затарилась штанами революционного фасона с лампасами. Одна я, как последняя сирота из Мудротеево, с бумажечками в грязной ладошке...
Позади меня плелся Навигатор и вез две седельных сумки с моими покупками. В каюте рассортирую, что там. Заодно и объясню своим малограмотным подчиненным, что такое берсерк-шопингоман и почему с ним бесполезно бороться.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дерьмовый меч. Дилогия"
Книги похожие на "Дерьмовый меч. Дилогия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ципоркина Анна - Дерьмовый меч. Дилогия"
Отзывы читателей о книге "Дерьмовый меч. Дилогия", комментарии и мнения людей о произведении.