» » » » Альберт Хорнби - Конструкции и обороты английского языка


Авторские права

Альберт Хорнби - Конструкции и обороты английского языка

Здесь можно скачать бесплатно "Альберт Хорнби - Конструкции и обороты английского языка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание, издательство АО “Буклет”, год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Альберт Хорнби - Конструкции и обороты английского языка
Рейтинг:
Название:
Конструкции и обороты английского языка
Издательство:
АО “Буклет”
Год:
1992
ISBN:
5-85603-008-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Конструкции и обороты английского языка"

Описание и краткое содержание "Конструкции и обороты английского языка" читать бесплатно онлайн.



Эта книга предназначена для изучающих английский язык и может быть использована учащимися в средних и высших учебных заведениях и лицами, самостоятельно занимающимися языком, в качестве учебного пособия. Для удобства пользования книгой прилагаются предметный указатель и указатель слов.

Предлагаемые многочисленные образцы синтаксических построений свойственны английской речи, общепонятны и необходимы. Таблицы и схемы, систематизирующие употребление глаголов, существительных, прилагательных и наречий, удобны для “подстановочных” упражнений, т. е. дают возможность составить множество предложений, разнообразных по содержанию и не просто грамматически правильных, а “идиоматичных”, звучащих естественно. Особенно полезны таблицы, иллюстрирующие употребление наречий и определений, т. е. местоимений, числительных и других слов, способных заменять артикль при имени существительном.

В этой книге обобщен богатый материал для самостоятельной работы над языком тем, кто уже овладел его основами: таблицы позволяют тренироваться в составлении разнообразных предложений, а указатели обеспечивают возможность проверки того, как следует употреблять пятьсот особенно часто встречающихся слов.






1. Have you (ever) read "David Copperfield"?

Вы (когда-нибудь) читали “Давида Копперфильда”?

2. Have you had any serious illness?

Вы когда-нибудь серьезно болели?

3. It has been known to snow here in May!

Известны случаи, когда здесь в мае шел снег!

4. Have you ever been up in an airplane?

Вы когда-либо поднимались на аэроплане?

5. I have never known her to be angry.

Я никогда не видел ее сердитой.

6. Mr. Brown has never had to punish his children.

Мистеру Брауну никогда не приходилось наказывать своих детей.

7. Mr. White has been to Burma.

Мистер Уайт бывал в Бирме.

(Сравните: Mr. White has gone to Burma. Мистер Уайт уехал в Бирму.

Этот пример иллюстрирует другой оттенок значения Present Perfect Tense, о котором говорится ниже, в § 456. Mr. White has been to Burma значит, что он посетил когда-то Бирму, но в настоящее время не находится там: Mr. White has gone to Burma значит, что он сейчас находится в Бирме или на пути туда.)


§ 45б. Действия или события, совершавшиеся в прошлом, результат которых ощущается в настоящем.

Present Perfect Tense также выражает сказывающийся в настоящем результат действий или событий, имевших место в прошлом, причем нас интересует именно настоящее. Дополнения (в скобках) к нижеследующим примерам указывают вероятный результат.


1. I’ve come to school without my glasses (so now I can’t see to read).

Я пришел в школу без очков (поэтому сейчас я не могу читать.)

2. She has spent many years in France (so now she probably knows a lot about France and the French).

Она провела много лет во Франции (поэтому теперь она, наверно, знает немало о Франции и французах).

3. Mr. Green has bought a motor-car (so now he needn’t use buses and trams).

Мистер Грин купил автомобиль (поэтому теперь ему не нужны автобусы и-трамваи).

4. Mr. Grey has been out of work,for several months (so now he and his family are short of money).

Мистер Грей был несколько месяцев без работы (поэтому теперь он с семьей сидит без денег).

5. I’ve finished my work (so now I can sit back and rest).

Я кончил свою работу (поэтому теперь я могу откинуться на спинку стула и отдохнуть).

6. You haven’t finished, your work (so you must still go on working).

Вы не кончили вашу работу (поэтому вы должны продолжать работать).

7. The man has called for the rent (so now you will have to pay him).

Сборщик заходил за квартплатой (следовательно, теперь вам придется уплатить ему).

8. I’ve bought a copy of the "Concise Oxford Dictionary" (so now I possess this dictionary).

Я купил экземпляр Краткого Оксфордского словаря (следовательно, теперь у меня есть этот словарь).

9. Who has eaten all the cherries? (Who is to be blamed for the fact that there are now no cherries?)

Кто съел все вишни? (Кто виноват в том, что сейчас нет вишен?)

10. Mr. White has gone to Burma (so now he is not here).

Мистер Уайт уехал в Бирму (поэтому сейчас его здесь нет).

(См. пример № 7, § 45а и примечание к нему.)


§ 45в. Чтобы выразить действие или событие, которое началось в прошлом, продолжается в настоящем и, возможно, будет продолжаться в будущем, употребляется преднастоящее длительное (Present Perfect Continuous).


1. She lias been waiting to see you since two o’clock.

Она ждет вас с двух часов (и продолжает ждать).

2. I’ve been wanting to see you about several important matters.

Я хотел (и хочу) увидеться с вами, чтобы поговорить о ряде важных дел.

3. They’ve been studying English for three years.

Они изучают английский язык уже три года.

4. It has been raining since early morning.

Дождь идет с раннего утра.

5. The baby has been crying all morning.

Ребенок плачет все утро.

6. Не has been working late every evening this week.

На этой неделе он каждый вечер задерживается на работе (т. е. задерживался уже и будет задерживаться до конца недели).

7. I’ve been reading "David Copperfield" this week.

На этой неделе я читаю “Давида Копперфильда”. (Подразумевается, что я продолжаю читать этот роман. Сравните с предложением I have read "David Copperfield" this week – Я прочел, т. е. начал читать и дочитал роман в течение текущей недели. Сравните также с предложением, где нет обстоятельства времени: I have read "David Copperfield", которое подходит под правило употребления Present Perfect, рассматриваемое в § 45а. Речь идет о чем-то пережитом и оставившем свои следы.)

8. She has been taking violin lessons this year.

В этом году она учится играть на скрипке. (Подразумевается, что она брала уже и продолжает брать уроки игры на скрипке.)

9. They have been living in England since 1948.

Они живут в Англии с 1948 года. (Имеется в виду, что они все еще живут в Англии.

Сравните с предложением: At various times they have lived in Persia, Japan, Egypt, and Nigeria. Они живали в Персии и в Японии, в Египте и в Нигерии. Речь идет о действиях, происходивших в прошлом. См. § 45а.)

10. I have been writin letters all afternoon.

Я весь день пишу письма. (Предполагается, что, начав с полудня, я все еще пишу письма; при этом может подчеркиваться длительность действия, о чем см. § 45г. Сравните: I Have written half a dozen letters this afternoon. Сегодня днем я написал полдюжины писем, т. е. письма уже написаны. См. § 456.)


§ 45г. Преднастоящее длительное обычно указывает на то, что действие (или состояние), о котором идет речь, все еще продолжается и может продолжаться в будущем. Эта глагольная форма употребляется иногда и для выражения уже закончившихся действий, длительность и непрерывность которых необходимо подчеркнуть, например, для объяснения или оправдания. Следующие примеры иллюстрируют такое употребление Present Perfect Continuous.


1. I don’t feel like going out this evening. I’ve been working in the garden all day.

Мне не хочется никуда идти сегодня вечером. Я весь день проработал в саду.

2. The children have been playing tennis. That’s why they’re so hot.

Дети играли в теннис. Вот почему они так разгорячились.

3. Please excuse my dirty clothes. I’ve been cleaning out the cellar.

Извините мое грязное платье. Я чистила погреб. (Сравните: I’ve cleaned out the cellar. Now it’s fit to store things in. Я вычистила погреб. Теперь в нем можно хранить вещи. Простое преднастоящее употребляется, когда, как здесь, имеется в виду результат действия, см. § 456.)

4. Be careful! John-has been painting the door.

Осторожно! Джон красил дверь. (Джон уже не красит дверь. Внимание направлено на только что окончившееся действие, имеется в виду предупреждение, что краска еще сырая. Сравните: John has painted the door. Джон покрасил дверь. Так можно сказать и после того, как краска высохла.)

5. We have been building a garage on to the house.

Мы пристраивали к дому гараж. (В этом предложении преднастоящее длительное употреблено, чтобы особо подчеркнуть самое протекание процесса, возню и хлопоты, связанные со строительством. Если бы говорящий желал привлечь внимание лишь к тому факту, что появился новый гараж, ему следовало бы употребить простое преднастоящее, а именно: We have built a garage on to the house. Мы пристроили к дому гараж.)


§ 45д. Только что закончившееся действие Только что закончившееся действие можно выразить в соответствии с ходом нашей мысли либо глаголом в преднастоящем (Present Perfect Tense) с наречием just – только что (если мы увязываем завершенное действие с настоящим моментом), либо глаголом в прошедшем времени (Simple Past Tense) с обстоятельственным выражением a moment ago, a few moments ago и т. п. (если наше сообщение целиком относится к прошлому). Заметьте, что наречие неопределенного времени just ставится между вспомогательным (have, has) и главным глаголом, внутри сказуемого, а обстоятельственное выражение a moment ago –в конце предложения. (См. § 101в, § 99г.)


1. George has just gone out.

Джордж только что вышел.

George went out a moment ago.

Джордж вышел минуту назад.

2. We’ve just finished breakfast.

Мы только что кончили завтракать.

We finished breakfast a few minutes ago.

Мы кончили завтракать несколько минут тому назад.

3. It has just struck twelve.

Только что пробило двенадцать. The clock struck twelve a short time ago. Недавно пробило двенадцать.

4. Mr. White has just rung up.

Мистер Уайт только что звонил. Mr. White telephoned a few moments ago. Несколько минут тому назад звонил мистер Уайт.

5. The cat has just had kittens.

У кошки только что родились котята.

The cat had kittens, not long ago.

У кошки недавно родились котята.


Не следует смешивать наречие неопределенного времени just – только что с частицей just – только, лишь, еще, которая может употребляться при глаголах в любом времени, например:


I just wanted to ask you about…

Я только хотел спросить вас о…

You will just catch the bus if you hurry.

Если вы поторопитесь, вы еще успеете попасть на автобус.


О just см. § 108.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Конструкции и обороты английского языка"

Книги похожие на "Конструкции и обороты английского языка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Альберт Хорнби

Альберт Хорнби - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Альберт Хорнби - Конструкции и обороты английского языка"

Отзывы читателей о книге "Конструкции и обороты английского языка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.