» » » » Бернард Корнуэлл - Смерть королей


Авторские права

Бернард Корнуэлл - Смерть королей

Здесь можно скачать бесплатно "Бернард Корнуэлл - Смерть королей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бернард Корнуэлл - Смерть королей
Рейтинг:
Название:
Смерть королей
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Смерть королей"

Описание и краткое содержание "Смерть королей" читать бесплатно онлайн.



Будущее молодой нации — в руках воина, лишенного воинственного пыла.

В момент кризиса, когда Альфред Великий лежит на смертном одре, судьбы англов, саксов и даже викингов колеблются в неопределенности, и лорд Утред — одна из ключевых фигур происходящего.

Последняя глава эпической саги о раннесредневековой Англии — захватывающий рассказ о преданности, выборе и разрастающемся хаосе.


Переводчики:группа «Исторический роман», 2014 год.






— Ты понимаешь, о чем я говорю? — спросил он требовательно, когда мы достигли дороги, которая представляла собой просто истоптанную колею между нестрижеными живыми изгородями. Над полями летали трясогузки, а вдалеке, за городом, на небе темнела большая стая скворцов.

— Я никому не угрожаю, — сказал я весело, — ни с кем не говорю и не прикасаюсь к мечу. Может, будет проще, если я перестану дышать?

— И мы должны доставить леди Этельфлед до надлежащего ей места, — твердо сказал Коэнвульф.

— И где надлежащее ей место? — спросил я.

— Это решит ее муж.

— Но он хочет отправить ее в монастырь, — заметил я.

— Это решение ее мужа, лорд Утред, — сказал Конвульф, — значит, такова ее судьба.

— Я думал, ты поймешь, — сказал я мягко, что у леди есть собственный разум. Ей необязательно делать то, чего хочет ее муж.

— Она должна слушаться мужа, — настаивал Коэнвульф, а я просто смеялся над ним, это его раздражало. Бедняга Стеапа выглядел сконфуженным.

На окраинах города была дюжина вооруженных мужчин, но они не попытались нас остановить. Стен не было, это был не бург, и мы нырнули прямо в глубину улиц, пахнущих испражнениями и дымом.

Горожане были обеспокоены и молчаливы. Они смотрели на нас, некоторые крестились, когда мы проходили мимо.

Солнце уже зашло, наступили сумерки. Мы обогнули уютно выглядевшую таверну, и человек, сидевший внутри с рогом эля, приподнял его в нашу сторону. Я заметил нескольких человек с оружием.

Если Этельволд не смог собрать ополчение в своем собственном городе, то как он мог надеяться, что вся страна восстанет против Эдварда? Ворота в обитель Святого Катберга заскрипели при нашем приближении, и я увидел, как оттуда высунулась женщина, а затем ворота с грохотом захлопнулись.

Около двери церкви было еще несколько стражников, но они опять не сделали никаких попыток нас остановить. Они просто с угрюмым выражением лиц наблюдали, как мы проходим мимо.

— Он уже проиграл, — сказал я.

— Проиграл, — согласился Стеапа.

— Проиграл? — спросил отец Коэнвульф.

— Это его крепость, — сказал я, и никто не хочет оказать нам сопротивление.

Как минимум один человек захотел оказать нам сопротивление, когда мы достигли входа в дом Этельволда. Ворота были украшены его флагом, охранялись семью копьеносцами и были заблокированы жалкой баррикадой из бочек, на которые была положена пара бревен. Один из копьеносцев выступил в нашу сторону и поднял оружие.

— Ни шагу дальше, — объявил он.

— Просто убери бочки, — сказал я, — и открой ворота.

— Объявите ваши имена, — сказал он. Это был мужчина средних лет, крепко сложенный, седобородый и исполненный чувства долга.

— Это Мэтью, — ответил я, указывая на отца Коэнвульфа, — я Майк, он — Люк, а остальные напились и отстали. Ты прекрасно знаешь, кто мы, так что открывай ворота.

— Впусти нас, — твердо заявил отец Коэнвульф, бросив на меня глупый взгляд.

— Никакого оружия, — сказал стражник.

Я поглядел на Стеапу. На его левом богу висел длинный меч, короткий клинок — на правом, а боевой топор — за спиной.

— Стеапа, — обратился я к нему, — сколько человек ты убил в битвах?

Он был озадачен вопросом, но задумался над ответом. В конце концов он покачал головой.

— Я потерял счет.

— Я тоже, — заметил я и снова посмотрел на стоящего перед нами стражника. — Ты можешь забрать у нас оружие, — сказал я ему, — или останешься в живых и впустишь нас в ворота.

Он решил, что хочет остаться в живых и приказал свои людям убрать бочки и бревна, а потом открыл ворота настежь, и мы проскакали через двор, где только что зажгли факелы, их пламя отбрасывало дрожащие тени от оседланных лошадей, ожидающих своих седоков.

Я насчитал около тридцати человек, некоторые были в кольчугах и вооружены, ожидая вместе с лошадьми, но ни один не попытался бросить нам вызов. Они выглядели обеспокоенными.

— Он готовится сбежать, — сказал я.

— Ты не должен здесь говорить, — заметил отец Коэнвульф раздраженно.

— Умолкни, тупой священник, — сказал я ему.

Подошли слуги, чтобы забрать наших лошадей, и, как я и ожидал, управляющий потребовал, чтобы мы со Стеапой сдали свои мечи, прежде чем войдем в большой дом.

— Нет, — сказал я.

— Мой меч останется при мне, — угрожающе произнес Стеапа.

Управляющий выглядел растерянным, но отец Коэнвульф просто быстро прошел мимо него, а мы последовали за ним в большой дом, который был освещен ярко горящим очагом и свечами, расставленными на двух столах, между которыми находился трон.

Это огромное кресло, возвышавшееся над многочисленными свечами, нельзя было назвать по-другому, и на нем сидел Этельволд, хотя в тот момент, когда появились мы, он вскочил на ноги и шагнул к краю помоста, на котором гордо высился трон.

На помосте было и второе кресло, гораздо меньше и сдвинутое к краю, и на нем сидела Этельфлед с двумя копьеносцами по бокам.

Она увидела меня, криво улыбнулась и подняла руку, чтобы показать, что ей не причинили зла. В зале было около пятидесяти человек. Большинство из них — вооруженные, вопреки усилиям управляющего, но снова никто не стал нам угрожать.

При нашем появлении моментально стало тихо. Эти люди, как и те, что во дворе, нервничали. Я знал нескольких из них и почувствовал, что мнения в зале разделились.

Самые юные воины, находящиеся ближе всего к помосту, были сторонниками Этельволда, а более зрелые — членами его клана, и они были очевидно недовольны тем, что происходит.

Даже собаки, находящиеся в зале, выглядели так, как будто их высекли. Одна завыла при нашем появлении, а затем отошла в дальний угол и легла там, дрожа.

Этельволд стоял на краю помоста, сложив руки и пытаясь выглядеть по-королевски, но мне он показался столь же нервным, как и собаки, хотя светловолосый юноша рядом с ним был полон энергии.

— Возьми их в плен, господин, — потребовал он у Этельволда.

Нет такого безнадежного дела, такой безумной религии, такой смехотворной идеи, которые не привлекли бы некоторое количество приверженцев, и светловолосый юноша просто принял дело Этельволда как свое.

Он был привлекателен, как животное, с яркими глазами, сильной челюстью и крепко сложен. Его длинные волосы были связаны сзади у шеи кожаной лентой.

Вторая лента обвивала его шею как тонкий шарф, что выглядело странно по-женски, потому что она была розового цвета и сделана из тонкого и дорогого шелка, что привозили в Британию торговцы из далеких земель.

Концы шелковой ленты свисали над кольчугой тонкой работы, возможно, от дорогих мастеров из Франкии. Его пояс украшали золотые вставки в виде квадратов, а рукоять меча была декорирована хрусталем.

Он был богат, уверен в себе и смотрел на нас воинственно.

— Ты кто? — обратился отец Коэнвульф к юнцу.

— Меня зовут Сигебрит, — сказал тот гордо, — для тебя, священник — лорд Сигебрит. — Значит, это был тот молодой человек, который передавал сообщения между Этельводом и датчанами, Сигебрит Кентский, влюбленный в леди Эгвинн и потерявший ее из-за Эдварда. — Не позволяй им говорить, — потребовал Сигебрит у своего покровителя, — убей их!

Этельволд не знал, что делать.

— Лорд Утред, — поприветствовал он меня, чтобы сказать хоть что-нибудь. Ему следовало бы приказать своим людям изрубить нас на куски, а затем повести своих воинов в атаку на Эдварда, но для этого ему не хватало мужества, и, возможно, он знал, что не многие присутствующие в зале последуют за ним.

— Лорд Этельволд, — сурово произнес отец Коэнвульф, — мы здесь, чтобы призвать тебя ко двору короля Эдварда.

— Нет такого короля, — рявкнул Сигебрит.

— Тебя примут в соответствии с твоим высоким положением, — отец Коэнвульф проигнорировал Сигебирта и обращался напрямую к Этельволду, — но ты потревожил покой короля и за это должен ответить перед королем и витаном.

— Здесь я король, — сказал Этельволд. Он выпрямился в попытке выглядеть по-королевски. — Я король, и я буду жить либо умру здесь, в моем королевстве!

На мгновение я почти почувствовал к нему жалость. Его и правда обманом лишили трона Уэссекса, его дядя Альфред отпихнул его в сторону, и Этельволд был вынужден наблюдать, как Альфред превращает Уэссекс в самое могущественное королевство Британии.

Этельволд нашел поддержку в эле, медовухе и вине, он мог составить хорошую компанию за выпивкой, но у него всегда оставались амбиции вернуть те права, которые, как он понимал, были отняты у него в детстве.

Теперь он прилагал все усилия, чтобы выглядеть как король, но даже члены его клана не были готовы следовать за ним, все, кроме нескольких юных глупцов вроде Сигебрита.

— Ты не король, господин, — со всей простотой сказал отец Коэнвульф.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Смерть королей"

Книги похожие на "Смерть королей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бернард Корнуэлл

Бернард Корнуэлл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бернард Корнуэлл - Смерть королей"

Отзывы читателей о книге "Смерть королей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.