» » » » Бертрис Смолл - Далекое завтра


Авторские права

Бертрис Смолл - Далекое завтра

Здесь можно купить и скачать "Бертрис Смолл - Далекое завтра" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бертрис Смолл - Далекое завтра
Рейтинг:
Название:
Далекое завтра
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Далекое завтра"

Описание и краткое содержание "Далекое завтра" читать бесплатно онлайн.



Пять лет прошло после зимней войны между Дальноземьем и Хетаром. Но Гай Просперо не отказался от своего замысла стать императором, а неожиданная трагедия в семье Лары вновь заставляет ее прислушаться к зову своего предназначения. Дальнейшие приключения полуфеи, стремление предотвратить очередную войну и спасти ставшие родными кланы Дальноземья приводят ее в неизведанную заморскую страну Теру, свободную и плодородную. Любовь и измена, страсть, предательство и разврат сопровождают Лару, обнаружившую, что ее магические способности растут с каждым днем.






— Если бы он только женился. Каждый год в свой день рождения он восхищается представленными ему девушками, но ни одну не выбирает себе в жены. Ему уже больше лет, чем было мне, когда я взял в жены Алину. Он должен жениться и завести наследников, иначе наш род угаснет, — проговорил Ашерон и посмотрел на Лару. — Мой сын очень вами восхищается.

— Я знаю, но он мне не подойдет, мой лорд, — тихо ответила Лара. — Кроме того, я все еще оплакиваю Вартана. Феи, даже полукровки, относятся к любви очень серьезно.

— Но он уважает вас. Может быть, если вы напомните ему о его обязанности продолжения рода, он к вам прислушается. Мой сын говорил, что приглашал вас в плавание, но вы ему отказали. Мне показалось, что вас интересует море и лежащий за ним доминион. Вряд ли вы утратили к этому интерес.

— Я боюсь плавать в этих огромных волнах, — солгала Лара.

— Не стоит. Давайте сегодня вместо прогулки по берегу выйдем в море на моей маленькой личной яхте. Вы убедитесь, что вам нечего бояться, — предложил Ашерон.

* * *

В тот же день во второй половине дня Лара впервые вышла в море — на маленькой яхте с белоснежными парусами, которой управлял сам король Ашерон. А к вечеру — к своему большому изумлению — она уже сама управляла этим маленьким судном. С тех пор они с Ашероном каждый день выходили в море. Лара поняла, что больше не может оправдывать свое нежелание плыть с Аркасом какими-то страхами. Она все равно не доверяла сыну Ашерона. Однако король умолял ее согласиться. Он говорил, что Аркас становится в море счастливейшим человеком. Лара напомнит ему об обязательствах перед родом, и он наконец найдет себе жену и забудет об амбициях Просперо. Им не нужны никакие перемены, говорил он. Прибрежная провинция должна остаться такой, какой была много веков.

И Лара в конце концов поддалась на его уговоры. Она не могла обижать человека, который так радушно принял ее в свой дом. Не могла же она ему сказать, что его сын — похотливый тип с большими амбициями, который чтит только собственные интересы. Кроме того, Ашерон заверил ее, что это будет короткий рейс. Они приплывут на место встречи, обменяются грузами с другим кораблем и вернутся обратно. Король обещал, что попросит сына пригласить теран на ужин, чтобы она могла сама с ними поговорить и узнать о доминионе из первых рук. После чего они вернутся домой.

Аркас вернулся с полными трюмами изысканных товаров. Он собирался на неделе сделать еще один рейс.

— На этот раз с тобой поплывет Лара, — сказал Ашерон, обращаясь к сыну.

— Уже не боишься моря? — сухо поинтересовался Аркас.

— Я научил ее управлять судном, — ответил за нее его отец.

— Мне очень хочется увидеть теран, мой лорд. — Проговорив эти слова, Лара осознала, что ее волнение куда-то исчезло. В конце концов, что Аркас может ей сделать? При ней, как всегда, будут Андрасте и Верика. Жаль, с ней не будет Даграса, но можно себе представить, как бы он отнесся к ее путешествию по морю. «Ему бы это не понравилось», — с улыбкой подумала Лара. Хорошо, что она оставила его в Фиакре.

Через несколько дней все было готово к отплытию. Аркас предоставил Ларе каюту капитана, правда, предупредил, что принимать пищу они будут в ней вместе. Каюта была просторной, с большим окном и находилась в задней части судна. Это был крепкий корабль, построенный из ароматного дерева, приятный запах которого еще не выветрился, с большими кремовыми парусами из шелка. На мачтах трепетали разноцветные вымпелы и флаги, благодаря которым можно было определить, как объяснил Ларе Ашерон, хозяина корабля и тип груза. Они стояли и смотрели, как судно нагружают большими корзинами с солью и серебряными шкатулками, наполненными жемчугом. Наконец Ашерон проводил Лару на борт и стал прощаться.

— Я смотрю, вы берете с собой меч и посох? — полюбопытствовал он.

— Я никогда с ними не расстаюсь, — ответила Лара, выкладывая их на большой стол посреди своей просторной каюты. — Они все равно что часть меня.

Ашерон поцеловал ее в обе щеки.

— Увидимся после вашего возвращения. Интересно будет услышать ваше мнение насчет теран. — Он поклонился и вышел на причал.

Корабль отчалил, и Лара вышла на палубу. Плавание на большом корабле было совсем не таким, как на маленьком. Она чувствовала себя гораздо безопаснее.

Лара потянулась рукой к кулону на шее.

«Ну, — сказала она Этне, — у нас начинается новое приключение».

В кулоне вспыхнул крошечный огонек.

«У нас начинается настоящее приключение».

«Перестань говорить загадками. Ты же знаешь, я этого терпеть не могу».

«Получше рассмотри Хетар напоследок, дитя мое», — ответила Этне.

«Я что, больше никогда его не увижу?» — У Лары сильно забилось сердце.

«Увидишь, но не скоро, — пояснила Этне. — Есть другие места, где ты должна побывать, дитя мое».

«Еще одна загадка. — Лара фыркнула от смеха. — У меня есть судьба. Я под защитой».

«Ярада, что ты помнишь», — съехидничала Этне.

«Как я могу забыть. Ты все время мне об этом напоминаешь», — отозвалась Лара.

«Никому не доверяй, кроме себя», — уже серьезно предупредила Этне.

«Я не доверяю Аркасу, — ответила Лара. — Но я не смогла придумать отговорку от этого плавания. Хотя я пыталась. Может, мне стоит прыгнуть за борт и поплыть к берегу, пока еще не поздно?»

«Это плавание предназначено тебе судьбой, но Аркас предаст тебя», — сказала Этне.

Лара кивнула.

* * *

Лара стояла, прислонившись к перилам, и смотрела на медленно удаляющийся берег, когда к ней присоединился Аркас.

— Осваиваешь качели? — поинтересовался он.

— Что? — Лара недоуменно посмотрела на него.

— Привыкаешь к качке? — расшифровал он морской жаргон и усмехнулся.

— Привыкаю. Она совсем по-другому чувствуется, не так, как на яхте твоего отца, когда мы катались вдоль берега.

— Он учил тебя управлять яхтой? — заинтересовался Аркас.

— Я хотела научиться. Я никогда не видела ничего похожего на ваше море. Оно великолепно. Надеюсь, мы не попадем в шторм. То, что я видела с берега, было довольно устрашающим.

— Мой корабль выдержит любые штормы, — заверил ее Аркас. — Хотя я люблю плавать в непогоду. Это так волнительно — стараться перехитрить ветер и волны.

— Поверю тебе на слово, — с улыбкой сказала Лара.

Но погода была отличной. Свою первую ночь в мореЛара спала на удивление хорошо. На второй день плавания она долго наблюдала за большой рыбиной, которая сопровождала корабль, грациозно подпрыгивая на волнах. А за ужином она задала Аркасу вопрос, который занимал ее весь день:

— А где моряки, которые управляют парусами? Я видела всего нескольких человек.

— Этот корабль сам собой управляет, — объяснил Аркас. — Разве отец тебе не говорил?

— Он что, живой? — допытывалась Лара.

Аркас кивнул.

— В каждом из наших кораблей живет могущественный морской дух. Он и правит кораблем, и хранит его в безопасности. Команду составляют только те матросы, которых ты видела, и я. Мы занимаемся в основном тем, что загружаем и разгружаем товары. У меня всего один стюард, который нас обслуживает и готовит еду. Все остальное делает сам корабль. Я говорю ему, куда надо плыть, и он доставляет меня туда. Естественно, теранам об этом неизвестно. Не думаю, что в их мире присутствует магия. Во всяком случае, мы такого никогда не замечали.

— И им не кажется подозрительным, что у вас на кораблях так мало людей? — спросила Лара. — Они наверняка обращали на это внимание.

— Корабль знает, как себя защитить, — пояснил Аркас. — Когда мы прибываем к месту встречи, он использует магию, и теране видят на борту полную команду. Часть этих магических созданий даже помогает переносить грузы на другой корабль, чтобы уложиться точно в срок. Если капитан теранского корабля будет мне знаком, я предложу ему отобедать вместе с нами. Так ты сможешь познакомиться с настоящим теранином. Отец говорил, что именно в этом состоит цель твоего путешествия.

— Да, мне хочется посмотреть на теран, — подтвердила Лара.

* * *

Третий день плавания Лара снова провела на палубе: она смотрела на волны и наблюдала за блестящей рыбиной, что плыла рядом с кораблем. А вечером она снова стала задавать Аркасу вопросы:

— Ты говоришь, что в корабле живет морской дух. А в самом море кто-нибудь живет? Под водой? Есть ли там морские феи вроде наших лесных, горных, пустынных? И как вам удалось заставить этого могущественного духа вести корабль самому? Ты знаешь, как его зовут? Это мужчина или женщина?

— Между королями Прибрежной провинции и морскими духами всегда существовало некое соглашение, паритет, — объяснил Аркас. — Мы не знаем того, кто и когда его заключил, как не знаем, кто начал торговлю с теранами. Так было всегда. Когда судно спускают на воду, мы приглашаем какого-нибудь морского духа в нем поселиться. Они никогда не отказываются. Что касается феи, то я никогда не слышал, чтобы под водой были какие-то царства. Существуют древние легенды, что там была настоящая цивилизация, но я ничего о ней не знаю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Далекое завтра"

Книги похожие на "Далекое завтра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бертрис Смолл

Бертрис Смолл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бертрис Смолл - Далекое завтра"

Отзывы читателей о книге "Далекое завтра", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.