Робин Карр - Спасение в любви

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Спасение в любви"
Описание и краткое содержание "Спасение в любви" читать бесплатно онлайн.
В дождливый вечер, когда единственный в Вирджин-ривер бар уже опустел, на его пороге появилась молодая женщина с трехлетним мальчиком на руках. Под глазом у нее был огромный синяк, а губа разбита. Повар Джон Мидлтон по прозвищу Причер приютил ее в комнатке над кухней и узнал, что Пейдж сбежала от мужа, состоятельного бизнесмена Уэса Лесситера, который жестоко избивал ее. Причер, устрашающе большой и сильный человек, обладал необыкновенно добрым сердцем, шаг за шагом он пытался помочь Пейдж вернуться к нормальной жизни. Джону нравилась эта красивая искренняя женщина, к тому же он привязался к ее сынишке. Но Пейдж было нелегко снова довериться мужчине. Да и Уэс не собирался так просто ее отпустить.
— Мы тут зарабатываем деньги, Прич. И иногда нанимаем работников. Она же не требует зарплаты в пятьдесят штук или личного пенсионного плана по 401-й?[15]
Причер скорчил гримасу. Джеку кажется, что у него есть чувство юмора.
— Наверное, это будет временно.
— Мои обязанности меняются, — заметил Джек. — Их становится все больше, — добавил он с гордой улыбкой. — Было бы неплохо иметь здесь подмогу, пока я занимаюсь другими делами.
— Хорошо. Пойду сообщу ей о решении. — Он повернулся, чтобы уйти.
— Да, Причер, — окликнул друга Джек, и тот обернулся к нему. Джек отдал ему обратно пустую чашку. — На самом деле ты ведь уже ее обрадовал, верно?
— Только сказал мимоходом, что, возможно, у нас найдется для нее работа.
— Ага. Только один вопрос. Она заметала следы по пути сюда?
— Никто не знает, что она здесь, Джек. И это совершенно не наше дело…
— Я не из любопытства спрашиваю, Причер. Я хочу знать, к чему готовиться.
— Хорошо, — ответил Причер. — Я рад это слышать. Я сообщу, если что-нибудь изменится.
В Вирджин-Ривер существовало нечто, дающее Пейдж душевное равновесие. Мелочи вроде ее машины, зажатой между двумя большими грузовиками, — машины, которую ей не было нужды выводить оттуда. Стук топора перед рассветом, который практически совпадал с появлением запаха свежего кофе. И работа — ей нравилась эта работа. Она начиналась с расстановки столов и готовки блюд, но меньше чем через пару часов Джон уже показывал ей, как он готовит суп, хлеб, пироги.
— Пользоваться тем, что мы имеем, — это настоящее искусство, — объяснял он. — Во многом бар процветает потому, что мы готовим то, что приносим с охоты или рыбалки, используем продукты, которыми платят пациенты доктору Маллинсу и Мел, и стараемся заботиться о наших посетителях. Джек говорит, если мы будем заботиться в первую очередь о горожанах, то у нас все будет прекрасно. Вот мы этим и руководствуемся.
— Как это — заботиться о горожанах? — спросила озадаченная Пейдж.
— Да просто, — ответил Причер. — Мы закладываем в бюджет три приема пищи — завтрак, обед и ужин, и люди знают, что у нас, бывает, что-то остается. Закупая продукты, мы объезжаем на грузовиках все магазины вдоль побережья и все супермаркеты и по дороге заходим к тем, кто не может сам к нам приехать, — к старикам, инвалидам, иногда к недавно родившим женщинам, — и приносим им еду. Им это нравится — раз или два поесть то, что подают в нашем баре. По особым случаям мы просто открываем дом и продаем только коктейли, а остальное приносят в кастрюлях женщины из города. Мы ставим кружку для пожертвований за место в баре, за содовую, за пиво — и мы собираем больше, чем тебе может показаться. Мы ставим хороший ликер в качестве приза для охотников и рыбаков с нахлыстовыми снастями[16], но в счет не добавляем, и люди это приветствуют. — Причер увидел удивленное выражение ее лица и добавил: — Плата за выпивку, Пейдж. Они знают, сколько стоит «джонни уокер блэк». Им нравится, что мы стараемся им угодить, — и у них есть деньги. Они оставляют их на столиках и в баре. — Он усмехнулся.
— Изумительно! — воскликнула она.
— Да нет. Мы с Джеком и охотники, и рыбаки. Приятно заботиться о людях, которые к нам хорошо относятся. Наверное, самое важное — это запоминать каждого, кто приходит, и делать все, чтобы они чувствовали себя здесь как дома. Джек в этом мастер. И еще еда. Мы небольшое заведение и не очень опытное, но наша еда имеет хорошую репутацию, — сказал Причер, выпятив грудь.
— Да, — согласилась Пейдж. — Еда у вас хорошая, хоть и калорийная.
В этом маленьком деревенском баре Пейдж чувствовала себя как в защитном коконе. Рик и Джек хорошо отнеслись к ее пребыванию здесь, и оба подкидывали ей занятия, чтобы не сидеть без дела. Эта была работа по мелочи, но они обращались к ней так, словно не понимали, как раньше справлялись без нее. И еще были клиенты — они приходили практически ежедневно, а иногда даже дважды в день. И они сразу же стали относиться к Пейдж так, словно она уже давно здесь работает.
— В последнее время мы явно не обделены печеньем, — заметила Конни. — Ради этого стоило взять на кухню женщину.
Пейдж не стала объяснять, что они обязаны этим Джону, который делал лакомство для Кристофера, а отнюдь не для посетителей в баре, которым нравится пить кофе с печеньем.
— Пейдж, что он готовит сегодня на ужин? — спросил доктор Маллинс.
— Марсельскую уху, — ответила та. — Пальчики оближешь.
— Фу, терпеть не могу эту хрень. — Доктор наклонился к Пейдж. — Он не припрятал там где-нибудь остатки вчерашней фаршированной форели?
— Сейчас посмотрю, — сказала она и улыбнулась, чувствуя себя при деле.
Мел бывала в баре по меньшей мере пару раз за день, а иногда и чаще. Когда выдавались тихие часы, а у нее самой не было пациентов, она с радостью болтала с Пейдж. Мел знала о ситуации больше, чем кто-либо, и именно она спросила у Пейдж, как идет ее выздоровление.
— Лучше, — ответила Пейдж. — Во всех смыслах. Выделений больше не было.
— Обосноваться здесь было хорошей идеей, — заметила Мел, обводя рукой бар.
— Это была не моя идея, — пояснила Пейдж. — Джон сказал, что я могу остаться и немного подработать. Если захочу.
— По-моему, тебе нравится здесь работать, — сказала Мел. — Ты часто улыбаешься.
— Да, — с огромным удивлением признала Пейдж. — Кто бы мог подумать? Такая хорошая… — Она запнулась и потом докончила: — Передышка. Думаю, какое-то время я здесь поработаю. Во всяком случае, пока не… — Она снова замолчала. — Пока не станет заметно, — закончила она, показав на живот.
— Джон знает? — спросила Мел.
Пейдж кивнула:
— Когда он предложил мне работу, было бы непорядочно утаить это от него.
— Ну, даже учитывая, что никто не знает о том, что именно привело тебя в город, я думаю, что все здесь понимают, что у тебя была раньше своя жизнь. До Вирджин-Ривер. Я имею в виду, что у тебя ведь есть сын.
— Наверное, понимают, — согласилась Пейдж.
— Кроме того, — Мел откинулась на спинку стула и провела руками по своей пока еще небольшой выпуклости, — у многих есть животик. Ты знаешь, что у меня уже четыре месяца беременности?
— По виду где-то так и есть, — улыбаясь, сказала Пейдж.
— Угу. При этом я в городе всего семь месяцев, и только пару недель назад вышла замуж за Джека. До него я уже была замужем и овдовела. А еще, согласно вердикту врачей, абсолютно не способна была зачать.
Глаза Пейдж стали похожи на два блюдца, а рот образовал аккуратную букву «O». Мел засмеялась:
— Как оказалось, мне нужны были врачи получше. Ох, думаешь, ты одна приехала в этот город, случайно свернув не туда?
— Вряд ли это вся история, — сказала Пейдж, поднимая бровь.
— Остальное, подруга, детали. У нас тьма времени, — ответила Мел и рассмеялась.
Пейдж жила в комнатке над кухней уже десять дней, первые четыре из которых она собиралась уехать. Причер сказал, что она работает очень прилично. У них была обычная приятная рутина. Сначала Крис завтракал, а Пейдж принимала душ и приводила себя в порядок, после чего она включалась в работу на кухне, убирая столы после завтрака. Потом Крис сидел с Джоном или занимал себя сам — раскрашивая картинки, играя в войну колодой карт, подметая или еще как-то помогая по дому, а Пейдж убирала комнату и делала свои обычные дела. Одежды она захватила с собой немного, поэтому стирать в прачечной Джона ей приходилось часто. И пока машины работали, она старалась немного помочь ему — убирала его ванную, вытирала пыль, застилала постель и подметала комнату.
— Можно я брошу в стиральную машину и твою одежду заодно? — спросила она у него.
— Я сам все сделаю. Пейдж, не надо за мной убирать.
Она засмеялась:
— Джон, я целыми днями только и делаю, что собираю твои горшки, кастрюли и блюда на кухне. Это уже становится привычкой. — Шок на его лице заставил ее улыбнуться. — Ты же целый день приглядываешь за моим ребенком — у тебя просто нет возможности этим заниматься, поскольку он от тебя не отлипает. Уборка — это самое меньшее, что я могу для тебя сделать.
— Я за ним не приглядываю, — возразил Джон. — Мы с ним приятели.
— Да, — сказала Пейдж. И мысленно согласилась: да, действительно, Крис и Джон стали приятелями.
Во время ланча обычно была толпа, и Пейдж занималась не только уборкой столиков, но и обслуживанием клиентов.
К ужину, который подавался с пяти до восьми, тоже приходило много народу. Особенно в это время года — осень, сезон охоты и рыбной ловли. После восьми иногда захаживали желающие выпить пива или горячительного, но еды больше не подавалось. Пейдж отводила Криса наверх, купала его и укладывала спать. После чего проверяла, не надо ли что-то доделать до наступления ночи. И изредка сидела с Джоном за чашечкой чаю.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Спасение в любви"
Книги похожие на "Спасение в любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Робин Карр - Спасение в любви"
Отзывы читателей о книге "Спасение в любви", комментарии и мнения людей о произведении.