» » » » Элейн Кроуфорд - Речная нимфа


Авторские права

Элейн Кроуфорд - Речная нимфа

Здесь можно скачать бесплатно "Элейн Кроуфорд - Речная нимфа" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элейн Кроуфорд - Речная нимфа
Рейтинг:
Название:
Речная нимфа
Издательство:
АСТ
Год:
2001
ISBN:
5-17-008561-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Речная нимфа"

Описание и краткое содержание "Речная нимфа" читать бесплатно онлайн.



Авантюрист-южанин Пирс Кингстон любил женщин — и женщины платили ему тем же. Все… кроме одной. Кроме отчаянно независимой Жоржетты Пакуин, девчонки-сорванца, одинаково привлекательной и в мужском костюме, и в роскошном платье. Жоржетта решилась преподать Пирсу жестокий урок — кокетничая с ним и флиртуя, она надеялась заставить его страдать. Однако иногда игра в любовь может превратиться в любовь подлинную, а легкомысленная и невинная обольстительница способна запутаться в сетях, которые сама же раскинула…






Опять они опоздали! Жоржетта сразу сникла. Она-то знала, куда отправился отец… Должно быть, он спешил, потому что не чаял поскорее оказаться в Луизиане. Он думал, что она давным-давно там, с Кэди, который в это время бороздил просторы океана. Девушка спросила себя, как поступит отец, когда не найдет на месте ни одного из своих детей. Отправится назад в Орегон разыскивать ее? Отправится прямо в ловушку! Нужно было как-то перехватить его и предупредить, пока не поздно, пока он не столкнулся лицом к лицу с Блэквеллом.

— Не скажете ли, сэр, ходит ли до Панамы еще какое-нибудь судно… я хочу сказать, какой-нибудь пароход?

Жоржетта ни за что не согласилась бы повторить путешествие на паруснике.

— Вон тот как раз и ходит. — Боцман махнул рукой на соседний пароход. — Хорошее судно, быстроходное. Пассажирские суда сейчас быстро оборачиваются.

— Большое вам спасибо! — с чувством поблагодарила Жоржетта и направилась в указанном направлении.

— И куда это ты собралась? — ехидно осведомился Пирс, хватая ее за плечо.

— Как это куда? Сговориться о проезде.

— Значит, ты плохо меня слушала, дорогая, — произнес он тем же тоном. — Я сказал, что намерен не спускать с тебя глаз до самого рождения ребенка. Погоня окончена. С меня довольно выкрутасов твоего полоумного папаши.

— Нужно добраться до места скорее, чем отец, иначе он изведется от тревоги за меня!

— Как изводился до сих пор?

— Не найдя меня, он вернется в Орегон, и… Его могут арестовать!

— Чего ради? Блэквелла, который мог бы выдвинуть против него обвинение, давно и след простыл, а кто еще интересуется твоим родителем? Впрочем, он мог натворить еще что-нибудь, о чем я понятия не имею.

— Ты не можешь его судить, ты его совсем не понимаешь!

— С чем могу себя только поздравить.

— Как хочешь! — воскликнула Жоржетта, теряя терпение. — Можешь оставаться, а я ухожу. Как-нибудь обойдусь без твоих денег!

Она круто повернулась и бросилась бежать вдоль причала, но не успела преодолеть и нескольких футов, как оказалась в воздухе — это Пирс схватил ее под мышки.

— Отпусти меня! Отпусти сейчас же!

— Лучше помолчи.

— Ребята, гляньте! Тут такое творится! — раздалось с борта «Грозовой тучи».

Свисая, как мешок с картошкой, девушка не могла даже как следует вскинуть голову, но голос был мужской, хоть и высокого тембра. Пирс продолжал идти вперед как ни в чем не бывало, словно и не слышал.

— Эй, красавчик, — продолжали наверху, — если мальчишка не хочет, отпусти его. Мы с приятелем сегодня вечером будем в салуне «У орла» и с радостью сделаем все, что только пожелаешь… за умеренную плату.

Пирс только покрепче перехватил Жоржетту и продолжал путь. Девушка была так пристыжена, что свесила голову как можно ниже, чтобы прохожие не видели краски стыда на ее лице. Она и так знала, что на них глазеют.

Пирс не замедлил шага, даже когда оказался у выхода с пристани. За ней начиналась размытая дождями и разбитая колесами дорога, и он направился по ней в том же энергичном темпе. Жоржетте показалось, что прошла целая вечность, пока он наконец соизволил остановиться. Оказавшись на ногах, она с подозрением огляделась. Перед ней был парусник, вытянутый на берег и переоборудованный под конторы. Он был наполовину занесен песком и заклинен между винной лавкой и… салуном «У орла»!

— Ты же не собираешься?..

Закончить фразу ей не удалось — Пирс схватил ее за руку и поволок внутрь лавки, неряшливый фасад которой частично скрывал корпус корабля. Там он миновал груды бочонков и ящиков и направился прямо к конторке, расположенной сбоку, примерно посередине помещения. За конторкой восседал владелец, кудрявый крепыш в фартуке сомнительной чистоты.

— Чего изволите? — осведомился он со странным акцентом, который девушке не приходилось слышать ни разу в жизни.

— Где здесь поблизости можно купить готовое женское платье?

От неожиданности Жоржетта потеряла дар речи. Сцен между супругами Кингстон на этот день и без того было достаточно!

Владелец закрыл засаленный гроссбух и расплылся в улыбке, почему-то напомнив девушке ее отца. Ей пришлось призвать на помощь все свое самообладание, чтобы не расплакаться.

— Далеко ходить не надо! — с энтузиазмом воскликнул он из-за конторки. — Просто идите через эту дверь, потом коридором — и окажетесь в лавке женского платья, где торгует моя жена.

— Благодарю.

Пирс снова потащил Жоржетту за собой. Сначала они вошли в небольшое сыроватое помещение, где единственная коптилка освещала полки с рядами бутылок. Повсюду были ящики и коробки, так что идти можно было только гуськом. Посередине девушка уперлась и начала вырываться.

— Что еще? — недовольно спросил Пирс.

— Мне что же, придется носить платье в этой выгребной яме? Я не смогу выйти на улицу в одиночку!

— А тебе нечего делать одной на улице! — отрезал Пирс и дернул ее за руку.

Как Жоржетта ни упиралась, Пирс поволок ее за собой. Перед дверью в соседнюю лавку он помедлил и повернулся. На его лице появилось суровое выражение:

— Когда мы там окажемся, ты будешь вести себя прилично. Не позорь меня, ясно? Я попрошу владелицу подогнать на тебя три платья и приложить к ним все, что требуется — обувь, шляпки и тому подобное. Пусть даже ты не леди, пока мы вместе, изволь выглядеть прилично. Надеюсь, все ясно?

Жоржетта ничего не сказала — она задыхалась от ярости. Так и хотелось вцепиться Пирсу в глаза.

— Ты что же это думаешь? — наконец выдохнула она. — Если ты вытащишь меня из мужской одежды и сунешь в женскую, я не смогу от тебя сбежать и уплыть на том пароходе?

— Я думаю, что тебе пора остепениться, дорогая, как то пристало жене, иначе я закажу цепь и прикую тебя к себе за руку.

— Только потому, что ты мужчина и сильнее!..

— В числе прочего. Советую вам помнить хотя бы об этом, миссис Кингстон.

Последние слова он произнес с ядовитым сарказмом, потом отворил дверь и вошел в лавку, таща ее за собой. Жоржетта влетела за ним пулей и, к своему удивлению, оказалась не в жалкой грязной каморке, как ожидала, а в просторном помещении с коврами на полу и длинными стояками, сплошь увешанными женским платьем. Никогда в жизни ей не приходилось видеть сразу столько готовой одежды, и притом такого отличного качества. Перед двойным зеркалом в центре лавки стояли две дамы. Они разом обернулись. Одна из них, с портняжной лентой на шее, окинула посетителей озадаченным взглядом.

— К вашим услугам, — сказала она с тем же акцентом, что и виноторговец.

— Нам потребуется помощь, — сказал Пирс и с безукоризненной любезностью приподнял шляпу.

Другая дама, роскошно наряженная в бархатное платье с чересчур глубоким, по мнению Жоржетты, декольте, весьма откровенно улыбнулась ему. И подумать только, этот негодяй ответил на ее фамильярную улыбку! Девушка одарила его уничтожающим взглядом, потом подступила ближе к владелице лавки.

— Мадам, я счастлива видеть, что здесь у вас отличные платья. Мой багаж потерян во время шторма — такое несчастье! Мне даже пришлось позаимствовать одежду у одного из юных пассажиров.

— Ах, вот оно что! — Владелица всплеснула руками. — Ведь в первый момент я решила, что передо мной молодой человек! Лишиться всей одежды! Для женщины это катастрофа.

— Очевидно, волос вы тоже лишились в шторм, — с иронией заметила посетительница в бархате.

— Какая странная мысль! — простодушно воскликнула Жоржетта, в душе испытывая острую неприязнь к развратнице. — Видите ли, во время вояжа меня сразил тяжелый недуг, и корабельный врач посоветовал остричь волосы, чтобы они… как же это он выразился… чтобы они не оттягивали силу. Понимаете, у меня была настоящая грива волос, такая роскошная! — Она испустила тяжкий вздох. — Мой муж был сама доброта, а теперь он желает как-то утешить меня. Только представьте себе, он предложил купить все, что только душа пожелает! Ну разве он не душка?

Девушка залилась воркующим смехом и окинула Пирса взглядом, полным обожания. Он сделал вид, что справляется о времени, и чересчур тщательно уложил часы в карман.

— Как по-вашему, сколько времени вам понадобится? — спросил он у владелицы. — У меня есть несколько неотложных дел.

— Ах, сэр, взгляните на это изобилие! — Дама в черном простерла руки в обе стороны. — Все эти вещи отличного качества. Среди них могут найтись и такие, которые вовсе не придется подгонять по фигуре. Если нет, потребуется пара дней. У меня целый штат швей, они работают не покладая рук, поэтому я могу вам обещать это с чистым сердцем. Однако в любом случае вы можете отлучиться на час. Супруга, без сомнения, вас подождет.

— Да уж, — чуть слышно заметил Пирс, а вслух сказал чуточку менее любезно, чем поначалу: — Жена еще не совсем оправилась от болезни, поэтому мне лучше оставаться поблизости… так, на всякий случай. Дело в том, что мы недавно женаты, и я не могу оставить ее без присмотра, просто не в состоянии! Я изведусь от беспокойства!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Речная нимфа"

Книги похожие на "Речная нимфа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элейн Кроуфорд

Элейн Кроуфорд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элейн Кроуфорд - Речная нимфа"

Отзывы читателей о книге "Речная нимфа", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.