» » » » Лестер Дель Рей - Атака из Атлантиды [сборник]


Авторские права

Лестер Дель Рей - Атака из Атлантиды [сборник]

Здесь можно скачать бесплатно "Лестер Дель Рей - Атака из Атлантиды [сборник]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лестер Дель Рей - Атака из Атлантиды [сборник]
Рейтинг:
Название:
Атака из Атлантиды [сборник]
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-017289-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Атака из Атлантиды [сборник]"

Описание и краткое содержание "Атака из Атлантиды [сборник]" читать бесплатно онлайн.



Это — Лестер Дель Рей. Один из классиков «золотой эры» американской научной фантастики. Один из талантливейших «птенцов гнезда юмпбеллова». Писатель, удостоенный в 1990 году звания «Великий мастер», присуждаемого Ассоциацией американских писателей-фантастов. Автор уникальной «истории американской научной фантастики» — «Мир научной фантастики: 1926–1976». Писатель, способный поставить самый увлекательный, самый приключенческий сюжет на службу не только МЫСЛИ, но и ЭТИКЕ.






— Что же не дает магме взорваться? — спросил он, когда Палмер уселся рядом с ним.

— Ничего! Спички есть?

Палмер глубоко затянулся сигаретой и расслабился, насколько это было возможно в таких обстоятельствах.

— Игра зашла так далеко, что обманывать тебя нет никакого смысла. Да, мы ведем игру, и, должен сказать, шансы у обеих сторон равны. Дженкинс думает, что шансы девяносто против десяти в его пользу, но так ему и положено думать. Самую серьезную угрозу представляют большие скопления вещества, а значит, нам надо распылить весь расплав, разбить его на микроскопические частички, превратить в газ. Охладив его в воде, мы получим коллоидный раствор, критическая масса вещества не будет превышена ни в одной области его объема, и цепная реакция будет невозможна. Здесь есть свои трудности: нам надо вычистить весь расплав так, чтобы его не осталось ни капли, а иначе того, что останется, хватит и на нас, и на соседний город. По крайней мере, после завершения последней промежуточной реакции в магме прекратились всплески, так что теперь рабочим нужно опасаться только ожогов.

— Какие нам грозят разрушения, если все вещество не взорвется одновременно?

— Возможно, что и никакие. Единственная неприятность это небольшое повышение радиоактивного фона воздуха. От миллиона тонн динамита будет не больше вреда, чем от такого же количества дров, если только заставить его гореть медленно, но стоит взорваться только одной тротиловой шашке, как вам конец. Конечно, даже если все это и не взорвется разом, еще несколько месяцев болото будет смертельно опасным: так, как если бы там сидела сама смерть, но нас это уже не касается. И почему, черт возьми, Дженкинс не сказал мне, что хочет работать на производстве? Для этой работы нам подошел бы любой человек, хотя бы чуть-чуть работавший с Келларом. Сейчас так трудно найти хорошего специалиста!

Услышав это, Браун оживилась и, забыв на время о неприятностях, с энтузиазмом подключилась к разговору и рассказала всю историю Дженкинса, включая даже такие подробности, как, например, условия, не позволившие ему продолжить изучение атомной физики, но Феррел слушал вполуха. Он видел, что объем магмы в ангаре неуклонно уменьшается, но часы на его руке неумолимо отсчитывали минуты, и времени оставалось все меньше и меньше. До этого момента он и не представлял, сколько уже сидит здесь. Теперь три крана в ангаре почти соприкасались насадками, склонившись над магмой, а повсюду вокруг них простиралась выжженная земля, и ничто не говорило о том, что на этом месте когда-то стоял конвертер. Все — каменная кладка, металлические конструкции — без разбору было превращено в пыль взрывами термических бомб.

— Палмер, — на груди управляющего внезапно ожил маленький УКВ-приемник. — Эй, Палмер, этих вентиляторов надолго не хватит, трубы уже почти расплавились. Мы делаем все, что в наших силах, но ничего исправить уже нельзя. Расплав разъедает их быстрее, чем мы заменяем отработавшие секции. Еще пятнадцать минут, и они не выдержат.

— Подождите, Бриггс. Сделайте, что угодно, но они должны работать.

Палмер щелкнул переключателем и посмотрел в сторону одного из танков, который стоял недалеко от кранов.

— Дженкинс, вы слышали? — произнес он в микрофон.

— Да. Удивительно, что они продержались даже столько. Сколько у нас времени до критической точки? — Дженкинс произнес эти слова без всякого выражения. Это был голос опустошенного усталостью человека, человека на пределе человеческих сил.

Палмер взглянул на часы и присвистнул:

— Двадцать минут — если отталкиваться от минимального срока, определенного Хокусаи. Сколько вам еще осталось?

— Теперь мы просто выжигаем все вокруг: надо удостовериться, что ни в одном закутке не осталось ни малейшей капли расплава. По моим расчетам, мы обработали всю территорию, но поручиться не могу. Все, что мы еще можем сделать, это пропустить по трубопроводу весь И-631, который есть у вас в запасе. Надо обезвредить весь изотоп, осевший на стенках. Вы свалили сюда все, что контактировало с И-R? Все инструменты и конструкции?

— Вы расплавили все подчистую, а сами краны не входили с изотопом в прямой контакт. Да, в эту трубу вы спустили приличную сумму денег: конвертер, оборудование — все!

Дженкинс издал звук, которым хотел выразить сочувствие Палмеру по этому поводу.

— Я сейчас отправляюсь в ангар, и мы начнем очистку трубопровода. А ради чего тогда вы платили страховку?

— Платил, и при этом бешеные деньги! Но я же не рассчитывал на то, что нам придется сражаться с изотопом Малера, так что мне, похоже, придется поторговаться. Ладно, давайте, молодой человек, за работу. Если вас это интересует, и если мы выберемся отсюда, в любой момент к степени доктора медицины вы можете прибавить ученую степень в атомной физике от Национальной Атомной. Ваша жена представила нам ваши рекомендации, и я думаю, мы можем считать, что итоговую аттестацию вы уже успешно прошли, и теперь вы штатный инженер Компании с соответствующим документом об образовании.

У Браун перехватило дыхание, ее глаза заблестели, — это было видно даже сквозь толстые стекла защитных очков. Однако голос Дженкинса остался таким же невыразительным.

— Хорошо. Я так и думал, что вы предложите мне это, если мы не взлетим на воздух, но вам придется поговорить с Феррелом. У меня контракт, по которому я должен работать с ним. Я скоро подойду к вам.

Из двадцати минут, остававшихся по расчетам до взрыва, прошло всего девять, когда, вытирая обильно струящийся по лицу пот, в кузов грузовика вскарабкался Дженкинс. Палмер крепко сжимал часы в руке. Мучительно медленно проползло еще несколько минут. Все звуки на площадке замерли. Все рабочие неподвижно стояли вокруг грузовика и молча смотрели в сторону реки или на тот провал, который еще недавно был Четвертым Номером. Тишина. Дженкинс поежился и неуверенно откашлялся.

— Палмер, хочу сказать вам, когда и где я узнал об этом способе. Йоргенсон пытался напомнить мне о нем в лазарете, — это был не бред. Только я ничего не понял тогда, пока док не заставил меня встряхнуться. Как мой отчим говорил Йоргенсону, это был последний шанс в случае, если то, над чем они тогда работали, выйдет из-под контроля. Это был первый изотоп с переменными характеристиками, с которым ему пришлось иметь дело. Мне тогда было двенадцать. Он утверждал, что вода остановит все реакции в веществе, и это устранит угрозу. Однако, как он потом признавался мне, он сам до конца не верил, что это сработает.

Глядя на часы, Палмер вздрогнул и выругался.

— Самое подходящее время сказать мне об этом!

— У него же не было ваших термических бомб, чтобы достаточно разогреть его, — спокойно возразил Дженкинс. Почему бы вам не оторваться от циферблата и не взглянуть хоть на минутку на реку?

Док поднял глаза, и только тут заметил, что вся толпа рабочих на площадке перед ними зашлась в радостном крике. На юге — там, где должна быть река, огромной темной массой поднялось облако пара и стало разрастаться в стороны и вверх. До них донесся сначала слабый, все усиливающийся шорох. И вот уже Палмер обнимает Дженкинса, тискает изо всех сил… потом Браун оттесняет его…

— Это же пар! Пар, а не брызги от взрыва! Три мили реки, да еще прилегающие болота, док! — Палмер что есть мочи орал на ухо Феррелу. — Теперь так будет до тех пор, пока последний атом не примет участие в реакции и все не кончится. У нас получилось запустить тета-последовательность, хоть она и нестабильная. Цепной реакции не будет! Река высохнет, а ложе хорошенько прожарится, но не больше!

Док все никак не мог прийти в себя. Его чувства не могли найти подходящего выхода. Ему хотелось то лечь на пол грузовика и заплакать, то бежать к рабочим и кричать, кричать, забыв обо всем. Вместо этого он остался сидеть на скамейке, обессиленно опустив плечи, и, не отрываясь, смотрел на поднимающееся облако пара.

— Придется мне расстаться с моим лучшим ассистентом. Дженкинс, я не буду вас удерживать. Делайте все, что Палмер ни захочет от вас.

— Хок хочет, чтобы он работал с R, теперь ему есть от чего отталкиваться в его поисках ракетного топлива! — сказал Палмер, зачарованно хлопая в ладоши, как ребенок, который впервые увидел паровой экскаватор. — Док, возьми себе кого-нибудь на время, а в следующем году из колледжа выйдет Дик. Тебе нужно было, чтобы он получил возможность поработать здесь, ну так вот она. Сейчас я готов дать тебе все, что ни попросишь! Теперь даже всем газетчикам Гильдена не удастся ничего переврать! Им придется рассказать правду!

— Надо сделать все возможное, чтобы отправить в больницу всех пострадавших и позаботиться о раненых в палатке полевого госпиталя за нашим лазаретом. Думаю, что вместо Дженкинса я возьму Браун, но с условием, что до конца года я буду иметь право привлекать его для экстренных операций.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Атака из Атлантиды [сборник]"

Книги похожие на "Атака из Атлантиды [сборник]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лестер Дель Рей

Лестер Дель Рей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лестер Дель Рей - Атака из Атлантиды [сборник]"

Отзывы читателей о книге "Атака из Атлантиды [сборник]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.