Элмор Леонард - Соучастники

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Соучастники"
Описание и краткое содержание "Соучастники" читать бесплатно онлайн.
Детектив Фрэнк Делса приступает к расследованию двойного убийства — богатого старика Энтони Парадизо и юной красотки, его любовницы. Фрэнк знает, что в ночь, когда было совершено преступление, в доме находились еще одна девушка и помощник старика Монтес Тейлор. Показания свидетелей и картина убийства, которую воссоздает Делса, противоречат друг другу. Каждый из подозреваемых старается навязать детективу свою игру, но тот заставляет их играть по его правилам…
— Что вы станете делать, если вдруг нагрянут хозяева?
— Тогда все будет похоже на налет, — откликнулся Арт. — А значит, нам придется раздеть их и связать.
Он принюхался, поглядел на Джерома и произнес:
— Здесь кто-то курит дурь.
Судя по его тону, он и сам был не прочь затянуться.
Джером предложил ему самокрутку.
Арт собрался было ее взять, но потом отказался:
— Ты ее всю обслюнявил, черномазый!
Джером сделал вид, что ничего не слышал, и полюбопытствовал:
— Как это вы, мужики, ни разу не попадались? И похоже, вам без разницы, видят вас или нет. Вы везде оставляете следы. Отчего же вас до сих пор не поймали?
— Мы могли бы попасться, — ответил Карл. — Но этого не случилось.
— Мы работаем по контракту, — пояснил Арт. — Пока что прикончили шестерых человек.
— Нет, восьмерых, — поправил его Карл. — Двоих мы убрали, когда еще действовали поодиночке.
— Тех, значит, тоже считать?
— Ну да.
— Сколько же всего выходит?
— Я уже сказал тебе, восемь человек.
— А ты учел телохранителя? — вспомнил Арт.
— Нет, не учел. Тогда, выходит, девять.
— Мы пристрелили девятерых, и нас не поймали, — подытожил Арт.
Оба хлопнули виски и поморщились. Джером молчал.
— Мы пользуемся полуавтоматическим оружием, — рассказал Арт. — И употребляем его лишь раз. А затем выбрасываем и приобретаем новое для следующей работы. Все наши объекты — наркодилеры.
— Нет, двое не были наркодилерами, — возразил Карл.
— Верно, зато остальные были, — продолжил Арт. — Нам плевать, чем они зарабатывают на жизнь. Просто так вышло, что они толкают наркоту.
— И вы получаете за это деньги? — осведомился Джером.
— По пятьдесят штук за каждого, — похвастал Арт.
— Круто! Такие бабки! И как вам досталась эта работа?
— Допивай, — предложил ему Карл. — Мы тебя ждем.
Арту захотелось прихватить с собой спиртного, а Джером заявил, что он не прочь подняться наверх и пошарить в спальнях.
Карл дал ему на осмотр пять минут.
Джером направился в спальню хозяина, надеясь отыскать там что-то стоящее, пошарил в ящиках ночных столиков по обе стороны кровати, но ничего не нашел. Затем он ощупал изнанку матраса громадной трехспальной кровати и обнаружил там револьвер: «сиг сауэр» 38-го калибра — заряженный, семь пуль в барабане. Джером завернул его в темно-красный шарф, который вынул из комода, запихал сверток в задний карман своих широких штанов, свисавших с зада.
Они вновь поехали на юг по Вудвард, к Восьмой миле и Детройту. Арт позвонил домой.
Он выслушал Вирджинию и произнес:
— Милая, адвокат не звонит мне домой. Я ему даже номер не давал. Если только звонившая женщина что-нибудь не продает по телефону, то она наверняка из полиции. — Выслушав ответ, он сказал: — Не нервничай и не кричи на меня, господи! Лучше сходи в магазин и купи мне сигарет. Посмотри, не сидит ли кто-нибудь в машине у нас на улице. Вирджиния, ты меня слышишь? Погляди на них, но постарайся, чтобы тебя не заметили. Я тебе попозже позвоню.
Джером, сидевший сзади, все слышал.
Карл сказал:
— Черт!
Арт предложил напарнику:
— Давай я позвоню Конни. Вдруг у вас тоже побывали.
Он набрал номер:
— Эй, Конни, как твои дела? Это Арт. — Он выслушал ее и сказал: — Да, твой старик за рулем. Мы привезем тебе еще парочку бутылок водки. — Потом Арт откликнулся: — Да ты что? Правда? — Он слушал еще минуты две, а потом заявил: — Пожалуй, дам трубку Карлу. Скажи ему сама.
Он передал Карлу мобильник.
— Привет, дорогая, — начал Карл. — Что там у тебя?
Джером услышал, как Карл несколько раз повторил «угу» и «хм», продолжая внимать Конни. Наконец он посоветовал:
— Если они еще раз появятся и спросят, где я, ответь им, что ты понятия не имеешь. Потому что я сам понятия не имею, где буду через полчаса или час. Я тебе попозже перезвоню и дам знать.
Он сообщил Арту:
— Они забрали водочную бутылку, ту самую, из дома старика. А через черный ход вломился целый отряд — с пушками наготове. Она тебе об этом не сказала?
— Им никак не удастся на нас выйти, — попытался успокоить его Арт.
Карл покосился на Арта и проворчал:
— Гребаный Монтес! Он нас сдал.
Они оба смолкли и теперь глядели на дорогу. Они приближались к Восьмой миле, то есть въехали в пределы города.
— Куда мы едем? — встревожился Джером.
Ему никто не ответил.
23
В динамиках ревел классический детройтский хип-хоп; его энергия словно окутала Келли, как только она вошла в клуб «Олвин». Публика восторженно внимала завораживающему голосу белого диджея по прозвищу Хаш. Народу было много, и все дергались в такт и трясли головами, как наэлектризованные. Молодые ребята прыгали на сцене; штаны широченные, шапочки клевые. Их речитатив трогал душу. Келли любила хип-хоп. Крепкие охранники в черных майках с короткими рукавами пристально осматривали толпу. Вид у них был зловещий; они мигом подмечали любого нарушителя. Вся сцена невольно напомнила Келли стихотворение о «толстых черных чертях в винном погребе» из учебника, хранившегося у ее отца. «Бум, бум, бум…» Она так и не смогла вспомнить, как назывались те стихи. Келли начала пробираться сквозь толпу и остановилась у стойки, рядом с двумя парнями в бейсболках с перевернутым на затылок козырьком. Она подождала, пока ее заметит бармен. Парень, стоявший слева, обернулся к ней и осведомился, как она поживает. Келли повысила голос и в свою очередь осведомилась у него, что играют. Парень ответил:
— «Спустись» из альбома Хаша «Розы и бритвы».
Келли пожала плечами:
— Ну и ладно.
Второй парень тоже обернулся и полюбопытствовал:
— Вам здесь нравится?
— Нравится, раз пришла, — откликнулась Келли.
— Угостить вас? — предложил он.
— Скотч с содовой, пожалуйста, — заявила Келли.
Первый парень крутанулся на стуле и поинтересовался, известно ли ей, что отец Хаша — коп из убойного отдела.
— Неужели? — удивилась она.
Он сообщил, что вместе с Хашем сегодня работает второй диджей, Шейн Капоне. И спросил, видела ли она здесь Бэнтама Рустера. Келли сказала, что один музыкант из его группы работал в «Кар сити рекордс», где она покупает диски, но, по ее мнению, настоящий среди них всех только Игги. Второй парень, сидевший за стойкой, подал ей ее скотч. Она поблагодарила его; первый был готов уступить ей свое место. Она поблагодарила и его тоже, а потом извинилась:
— У меня здесь назначена встреча.
И покинула парней, скрывшись в толпе.
Монтес стоял по ту сторону сцены. Подойдя, она ткнула его пальцем в поясницу:
— Руки вверх!
Монтес круто обернулся, и Келли увидела свое отражение в его солнцезащитных очках.
— Больше не шути так, девочка, — предупредил он и спросил: — Почему ты захотела со мной здесь встретиться? Дерьмовое местечко. Белые пижоны изо всех сил стараются подражать черным.
— Ты получил бумаги? — спросила она.
— Сегодня утром, как только открылся банк. Сертификат акций.
Им приходилось чуть ли не орать, чтобы услышать друг друга. Музыка заглушала все.
— Что?
— Я же тебе сказал — сертификат акций.
— А какой компании?
— Какой-то техасской. По-моему, нефтяной.
— И сколько там акций?
— Двадцать тысяч. Об этом говорится в приложении к сертификату.
Келли покачала головой:
— Я не слышала, что ты сказал.
— Да ладно тебе! — Монтес схватил ее за руку и потащил к выходу. — Тут невозможно разговаривать. Лучше поедем к тебе. Поставишь своих белых рэперш, выпьем чего-нибудь…
Келли заметила одного из охранников, стоявшего спиной к сцене и наблюдавшего за ними. Это был здоровенный белый бородатый малый.
— Я работала целый день, готовясь к модному шоу, — пояснила она. — И слишком устала для приемов и тусовок. Я хочу лишь одного — вернуться домой. — Она осеклась. — Акции с тобой?
Не выпуская Келли, свободной рукой Монтес пошарил в кармане кашемирового пальто:
— Вот здесь.
— Дай посмотреть, — попросила Келли. — Я все проверю и позвоню тебе завтра.
Монтес скорчил гримасу и насупился. Он почти оглох от громкой музыки Хаша.
Келли наклонилась к нему.
— Я говорю, проверю, сколько они стоят, и позвоню тебе, — повторила она.
Охранник по-прежнему следил за ними тяжелым взглядом.
Монтес достал из кармана пальто сложенный вдвое конверт. Келли потянула за угол конверта и проговорила:
— Просто дай мне на него поглядеть.
— Я же говорю, это акции крупной нефтяной компании из Техаса. На папке название: «ДРП», и буквы такие чудные, как старинные.
Охранник шагнул к ним. Келли потянула конверт, толкнула Монтеса и отпрянула назад. А охранник схватил Монтеса, вырвал у него конверт и передал Келли. Монтес попытался изогнуться и выскользнуть из цепких рук секьюрити, а потом заорал, перекрикивая динамики:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Соучастники"
Книги похожие на "Соучастники" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элмор Леонард - Соучастники"
Отзывы читателей о книге "Соучастники", комментарии и мнения людей о произведении.