Владимир КОРОТКЕВИЧ - Колосья под серпом твоим

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Колосья под серпом твоим"
Описание и краткое содержание "Колосья под серпом твоим" читать бесплатно онлайн.
Приднепровье, середина XIX века. Готовится отмена крепостного права, меняется традиционный уклад жизни, растёт национальное самосознание белорусов. В такой обстановке растёт и мужает молодой князь Алесь Загорский. Воспитание и врождённое благородство натуры приводят его к пониманию необходимости перемен, к дружбе с людьми готовыми бороться с царским самодержавием. Одним из героев книги является Кастусь Калиновский, который впоследствии станет руководителем восстания 1863–1864 в Беларуси и Литве.
Авторизованный перевод с белорусского В. Щедриной.
[23] А мне все равно (букв.: это мне колбаса) (нем.).
[24] Поэтому Герман Херуск льву подобно р-ринулся на омер-рзи-тельного Вара, вождя р-растленных римлян. И Тевтобургский лес стал пол-лем немецкой славы (нем.).
[25] Вид пирожков или ватрушек (белорус.).
[26] Встань! Исключительно пикантно-утончённые отправления, достойные настоящего княжеского недоросля, суть не упования в кровати на самопроистекание, не так ли? (Пародийный стиль, нем.).
[27] Льву подобно… Не так ли? (нем.)
[28] Чулок (белорус.).
[29] Достопочтенная фрау… Стаканчик водки… (нем.)
[30] Добрый день, мадам (фр.).
[31] Он очень мил (фр.).
[32] Чудеса гимнастики (фр.).
[33] Он остроумен (фр.).
[34] В парадном костюме (ит.).
[35] Каждому своё (фр.).
[36] По причине появления этих старых тупиц? (фр.).
[37] Совсем не появлялась (фр.).
[38] Появиться здесь на короткое время (фр.).
[39] Пошли сегодня сынов с бреднем. Паны юшку будут есть, так, может, какая рыбина попадется (белорус.).
[40] Судно торговцев рабами.
[41] Островок у западного берега Африки. База торговцев рабами.
[42] Свет! Высокопоставленные особы! (фр.)
[43] Наше ужасное дитя (фр.).
[44] Лохмотья, рвань (белорус.).
[45] Избранный круг (фр.).
[46] Я не люблю грубого смеха (фр.).
[47] Дела не пойдут! Дела не пойдут! (фр.)
[48] Мрак! Мрак! (фр.)
[49] Чтобы подставить себя под пули (фр.).
[50] Тише! Не надо об этом говорить (фр.).
[51] Имеется в виду Муравьёв М. Н., заклейменный впоследствии общественным мнением России как «вешатель».
[52] Солдаты (пол.).
[53] Самый чудесный бал, какой я когда-нибудь видел (фр.).
[54] Настой «кошачьих лапок», тонизирующее (белорус.).
[55] З а ж ы в а ц ь – издеваться, привередничать, своевольничать (белорус.).
[56] Руя – букв.: волчья свадьба, здесь – в смысле: коллектив, объединенный общим желанием.
[57] Особенно крупные плоды диких груш, которые растут у заросших травой лесных стежек и дорог. В Приднепровье когда-то верили, что они выросли из помета медведей и диких кабанов и потому такие большие
[58] Постное масло (белорус.).
[59] Волк-оборотень. Благородный герой-разбойник некоторых произведений белорусского фольклора.
[60] Цівун Пацук – надсмотрщик Крыса. Так называемый «герой» белорусского средневековья
[61] З а г о н о в о й, или чиншевой, называлась безземельная шляхта, жившая на землях крупных помещиков чаще всего в качестве арендаторов и поэтому зависимая от владельца земли.
[62] То есть «шпанской мушкой».
[63] Здравствуй, начало конца моего! (лат.)
[64] Эта икона из Кутейны (под Оршей) считалась раньше образцом для тех, кто писал иконы
[65] Н-наемиики (фр.).
[66] Грязь (фр.).
[67] Генрих IV.
[68] Виват Генрих Четвертый… (фр.)
[69] Тс-с! (фр.)
[70] Тромб – смерч ураганной силы (белорус.).
[71] Когда-то стрельба по отражениям в спокойной воде была чуть ли не народным спортом в Приднепровье. Еще сто пятьдесят лет тому назад редко какой охотничий праздник обходился без нее. Потом, когда из-за восстаний начали отнимать оружие, обычай начал исчезать, но еще сто лет назад временами встречался.
[72] Феи в виде мотыльков (диалектное приднепровское).
[73] Сын мой, существует лишь одна политика: держать ночной горшок перед человеком, который стоит у власти, и вылить этот горшок ему на голову, когда он лишается этой власти (фр.).
[74] Водка, настоянная на двадцати семи полезных травах.
[75] Могильщик (белорус.).
[76] Короткая толстая плеть (белорус.).
[77] Одинец – кабан, секач, который держится в стороне от диких свиней, отбивая и уводя в лес домашних. Приднепровские крестьяне одинцов не любили, потому что свинья за лето, находясь в лесу, не нагуливает большого жира, – невыгодно.
[78] Предводитель дворянства в Белоруссии.
[79] Так называемые тузы (фр.).
[80] От белорусского «лазня» – баня.
[81] Праздник, который в середине прошлого столетия стал детским, но в средние века отмечался в память «от черной оспы» и чумы.
[82] Белорусское народное название Юпитера.
[83] Неглазурованный, матовый фарфор.
[84] Смерть Кроера в Кроеровщине принесет значительные изменения: паны перестанут пить, а крестьяне начнут есть (пол.).
[85] Порка на голой земле, а не на подстилке считалась особенно оскорбительной для шляхтича.
[86] Во время большой крестьянской войны XVII столетия восставшими – мужиками Минщины – руководил Мурашка. Согласно преданию, взятого в плен, смертельно раненного «мужицкого царя» враги усадили на раскаленный докрасна железный трон.
[87] Крынки (белорус.).
[88] «Тарас на Парнасе» – анонимная белорусская поэма середины ХІХ века.
[89] Кстати, насчет… (фр.)
[90] Однако не мешает быть поумнее (фр.).
[91] Сова, по сходству крика: «Ку-га, ку-га» – младенец (белорус.).
[92] Речь идет о взяточничестве, которое в высших кругах достигло небывалых размеров.
[93] Перевод униатов в православие, вдохновителем которого был епископ Иосиф Семашко, сам бывший униат, проводился жестоко, варварскими методами. Семашко долго еще после этого ненавидели.
[94] Святоянские муры (стены) – квартал в Вильно.
[95] В. И. Дунин-Марцинкевич (1807–1884) – белорусский писатель.
[96] Происхождения белорусского, нации польской (лат.).
[97] А т и – «здравствуй» (белорус.).
[98] Б о ж е н ь к и н л е н о к – слишком кроткий человек, тряпка (белорус.).
[99] Л а н ц у ж о к – цепочка (белорус.).
[100] В правительстве.
[101] Я здесь проездом (фр.).
[102] В 1846 году царские жандармы, на основании доноса, раскрыли заговор на Могилевщине. Группа революционеров, готовившая заговор, узнав о доносе, смогла избежать ареста.
[103] Вид пушки.
[104] Мужской головной убор из войлока (белорус.).
[105] Женский головной убор из вышитого полотна, обвивающий голову и шею женщины (белорус.).
[106] Пчелиная колода.
[107] Надо, чтобы вы освободили дом от вашего присутствия (фр.).
[108] Краткая речь (англ.).
[109] Эти господа – подлецы, и единственное чувство, которое они во мне пробуждают, – это ненависть к тому, что они делают, и презрение к моей родине (фр.).
[110] Граф М. Муравьев был губернатором могилевским в 1823–1831 годах. Он организовал подавление восстания 1831 года.
[111] Военный или повстанческий тайный совет.
[112] Средневековое общинное собрание в Белоруссии – рассматривало внутренние вопросы общины
[113] Спирт, сваренный с медом, пряностями и кореньями. Белорусский хмельной напиток.
[114] Уже все кончилось… и богослужение, и проповедь (пол.).
[115] «Бессенными» назывались базары конца апреля – начала мая. Туда шли те, у кого конь подох зимой, или те, у кого не было семян
[116] Собачья стая (белорус.).
[117] В белорусской мифологии таинственное, сказочнае существо. Что-то вроде гнома или пака у ирландцев.
[118] Произвольный перевод на латинский язык расчлененного на части русского слова «подвода»: Sub – под, Aqua – вода
[119] Через край большой посудины, ведра (белорус.)
[120] Обнимите меня. И никогда во мне не сомневайтесь (фр.)
[121] М о д е с т К о р ф – реакционный историк. В 1849–1861 годах – директор Публичной библиотеки. В 1864–1872 годах – председатель департамента законов Государственного совета
[122] Памятники наши, сколько вас каждый год пожирает купеческий или правительственный московской топор (пол.).
[123] Разговаривать будем, как придется. Как будет удобнее. Правда? (белорус.)
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Колосья под серпом твоим"
Книги похожие на "Колосья под серпом твоим" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Владимир КОРОТКЕВИЧ - Колосья под серпом твоим"
Отзывы читателей о книге "Колосья под серпом твоим", комментарии и мнения людей о произведении.