Алексей Корнеев - 3000 латинских крылатых выражений

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "3000 латинских крылатых выражений"
Описание и краткое содержание "3000 латинских крылатых выражений" читать бесплатно онлайн.
Римская культура стала колыбелью современной европейской культуры. Среди многочисленных достижений Рима — латинский язык. на основе которого созданы алфавиты большинства современных европейских языков. Умение использовать к месту крылатую фразу на классической латыни во все времена считалось признаком высокой образованности. В эту книгу вошли самые популярные латинский крылатые выражения, снабженные точной транскрипцией, переводом и толкованием с указанием источника цитаты. Книга адресована широкой читательской аудитории.
1288. Impossibilium nulla est obligatio (импоссиби́лиум ну́лля эст облига́цио) — нет обязательства, если его предмет невозможен.
1289. Imprimatur (импри́матур) — пусть печатается.
1290. Improbus est homo, qui beneficium scit sumere et reddere nescit (и́мпробус эст хо́мо, кви бэнэфи́циум сцит су́мэрэ эт рэ́ддэрэ нэ́сцит) — «бесчестен человек, который благодеяние умеет принять, а заплатить тем же не умеет» (Плавт).
1291. In aere aedificare (ин а́эрэ эдифика́рэ) — «строить в воздухе (воздушные замки)» (то есть мечтать о несбыточном, витать в облаках) (Августин).
1292. In aere piscari, venari in mari (ин а́эрэ писка́ри, вэна́ри ин ма́ри) — «ловить рыбу в небе, охотиться в море» (Плавт).
1293. In aeternum (ин этэ́рнум) — навек, навсегда, навечно.
1294. In amore forma plus valet, quam auctoritas (ин амо́рэ фо́рма плюс ва́лет, квам аукто́ритас) — «в любви красота имеет большее значение, чем власть» (Публилий Сир).
1295. In angello cum libello (ин ангэ́ллё кум либэ́ллё) — в уголке и с книжкой (то есть уединившись за чтением).
1296. Inania verba venti ferunt (ина́ниа вэ́рба вэ́нти фэ́рунт) — «пустые речи уносят ветры» (Овидий).
1297. In aqua scribere (ин а́ква скри́бэрэ) — «писать на воде» (Катулл).
1298. In arca aperta etiam justus peccat (ин а́рка апэ́рта э́циам ю́стус па́ккат) — открытый сундук и честного в грех вводит.
1299. In arte sua quilibet rex (ин а́ртэ су́а кви́либэт рэкс) — в своем деле — каждый царь.
1300. In arte voluptas (ин а́ртэ волю́птас) — искусство доставляет радость.
1301. In articulo mortis (ин арти́кулё мо́ртис) — «в самый момент смерти» (Теренций). Другими словами: на смертном одре.
1302. In aurem utramvis otiose dormire (ин а́урэм утра́м вис оцио́зэ дорми́рэ) — «спать обоими ушами» (то есть ни о чем не заботиться).
1303. In bonam partem (ин бо́нам па́ртэм) — в хорошем смысле.
1304. In brevi (ин брэ́ви) — вкратце, в двух словах.
1305. In cadet ante senem, qui sapit ante diem (ин ка́дэт а́нтэ сэ́нэм, кви са́пит а́нтэ ди́эм) — «тот умрет раньше, чем состарится, кто прежде времени много знает». Фраза передает тот же самый смысл, что и поговорка: «Много будешь знать — скоро состаришься».
1306. In caducum parietem inclinare (ин ка́дукум пари́этэм инклина́рэ) — опираться на падающую стену (то есть иметь ненадежную опору).
1307. In camera caritatis (ин ка́мэра карита́тис) — «под сводом взаимного уважения» (то есть без свидетелей, с глазу на глаз).
1308. In carne (ин ка́рнэ) — во плоти. Так говорится о том, кто явился лично, собственной персоной.
1309. In cauda venenum (ин ка́уда вэнэ́нум) — «в хвосте — яд». С помощью этого выражения отмечают язвительный выпад в конце речи или письма.
1310. In cavea non canit luscinia (ин ка́вэа нон ка́нит люсци́ниа) — соловей в клетке не поет.
1311. Incedunt albati ad exsequias, pullati ad nuptias (и́нцедунт а́льбати ад экссэ́квиас, пу́лляти ад ну́птиас) — на похороны они идут в белой одежде, а на свадьбу — в черной, то есть делают все наоборот.
1312. Incerta pro spe non munera certa relinque (инце́рта про спэ нон му́нэра це́рта рэли́нквэ) — «из-за неопределенной надежды не оставляй верной выгоды». Фраза имеет общий смысл с поговоркой: «Лучше синица в руках, чем журавль в небе».
1313. Incertus animus dimidium sapientiae est (инце́ртус а́нимус дими́диум сапиэ́нциэ эст) — сомнение — половина мудрости.
1314. Incidere pennas alicui (инци́дэрэ пэ́ннас али́куи) — «подрезать крылья» (Цицерон). Другими словами: лишить возможности проявить себя.
1315. Incidit in foveam, quam fecit (и́нцидит ин фо́вэам, квам фэ́цит) — попал в ту же самую яму, которую вырыл другому. Фраза совпадает по смыслу с пословицей: «Не рой другому яму — сам в нее попадешь».
1316. Incidit in Scyllam, qui vult vitare Charybdim (и́нцидит ин Сци́ллям, кви вульт вита́рэ Хари́бдим) — «попадает к Сцилле тот, который хочет избежать Харибды» (Гораций).
1317. Incipit vita nova (и́нципит ви́та но́ва) — начинается новая жизнь.
1318. Incitare currentem (инцита́рэ куррэ́нтэм) — «подгонять того, кто и так уже бежит» (Цицерон).
1319. Incognito (инко́гнито) — тайно, скрывая свое настоящее имя.
1320. In commune bonum (ин комму́на бо́нум) — для общего блага.
1321. In compacto (ин компа́кто) — в сжатом виде, вкратце.
1322. In corpore (ин ко́рпорэ) — в полном составе.
1323. Incredibile dictu (инкрэди́биле ди́кту) — невероятно трудно поверить.
1324. Inde irae et lacrimae (и́ндэ и́рэ эт ля́кримэ) — «отсюда гнев и слезы» (Ювенал).
1325. In deposito (ин дэпо́зито) — на хранение.
1326. Index librorum (и́ндэкс либро́рум) — список книг.
1327. Index (и́ндэкс) — указатель, список.
1328. Indigne vivit, per quem non vivit alter (инди́гнэ ви́вит, пэр квэм нон ви́вит а́льтэр) — недостойно живет тот, кто не дает жить другим.
1329. In divitiis inopes, quod genus egestatis gravissimum est (ин диви́циис ино́пэс, квод гэ́нус эгэста́тис грави́ссимум эст) — нужда в богатстве — самый тяжкий вид нищеты.
1330. In dubio pro гео (ин ду́био про рэ́о) — в случае сомнения — в пользу обвиняемого.
1331. Industriae nil impossibile (инду́стриэ ниль импосси́биле) — для старательного нет ничего невозможного.
1332. In extenso (ин экстэ́нсо) — полностью, целиком, дословно.
1333. In extremis (ин экстрэ́мис) — в последний момент жизни, перед самой кончиной.
1334. Infandum renovare dolorem (инфа́ндум рэнова́рэ долёрэм) — ужасно вновь воскрешать боль.
1335. In favorem (ин фаво́рэм) — в пользу кого-либо, в чью-либо честь.
1336. Infelicissimum genus infortunii est fuisse felicem (инфэлици́ссимум гэ́нус инфорту́нии эст фуи́ссэ фэли́цем) — «величайшее несчастье — быть счастливым в прошлом» (Боэций).
1337. In fine (ин фи́нэ) — в конце.
1338. In folio (ин фо́лио) — в целый лист (имеется в виду самый большой формат книги).
1339. In futuro (ин футу́ро) — в будущем.
1340. Ingenio vivitur, caetera mortis erunt (ингэ́нио ви́витур, це́тэра мо́ртис э́рунт) — «живут дарованием, прочее — мертвым» (девиз на книгах шекспировской эпохи).
1341. Ingrato homine terra pejus nihil creat (и́нграто хо́минэ тэ́рра па́юс ни́хиль крэ́ат) — ничего худшего, чем неблагодарный человек, земля не рождает.
1342. In hoc signo vinces (ин хок си́гно ви́нцес) — «под этим знаком победишь». Это выражение, истоки которого в христианском предании об императоре Константине, часто используется как торговый знак.
1343. In hoc statu (ин хок ста́ту) — в таком положении.
1344. In imo pectore (ин и́мо пэкто́рэ) — в глубине души.
1345. In indefinitum (ин индэфи́нитум) — на неопределенный срок.
1346. In integrum (ин инта́грум) — в первоначальном виде.
1347. Iniqua nunquam imperia retinentur diu (ини́ква ну́нквам импэ́риа рэтина́нтур ди́у) — несправедливая власть недолговечна.
1348. Iniquissimam pacem justissimo bello anteferro (инкви́ссимам па́цем юсти́ссимо бэ́ллё антэфэ́рро) — самый несправедливый мир предпочтительнее самой справедливой войны.
1349. Iniquitates suae capiunt impium et funibus peccatorum suorum constringitur (иникви́татэс су́э ка́пиунт и́мпиум эт фу́нибус пэккато́рум суо́рум констри́нгитур) — «беззаконного уловляют собственные беззакония его, и в узах греха своего он содержится» (Библия).
1350. Iniquum est quemque ex veste aestimare (ини́квум эст квэ́мквэ экс вэ́стэ эстима́рэ) — несправедливо оценивать кого-либо по одежде.
1351. Injudicando criminosa celeritas (инъюдика́ндо кримино́за целе́ритас) — в проведении суда поспешность преступна.
1352. In jure cessio (ин ю́рэ це́ссио) — судебная уступка.
1353. Injuria realis (инъю́риа рэа́лис) — оскорбление действием.
1354. Injuria solvit amorem (инъю́риа со́львит амо́рэм) — обида разрушает любовь.
1355. Injuria verbalis (инъю́риа вэ́рбалис) — оскорбление словом.
1356. Injuriarum nemo obliviscitur, beneficiorum autem multi (инъюри́арум нэ́мо обливисци́тур, бэнэфицио́рум а́утэм му́льти) — об обидах не забывает никто, о благодеяниях же — многие.
1357. Injuriarum remedium est oblivio (инъюри́арум рэмэ́диум эст обли́вио) — забвение — лекарство от несправедливостей.
1358. In labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget corde (ин ля́биис сапиэ́нтис инвэниэ́тур сапиэ́нциа эт ви́рга ин до́рсо э́юс кви и́ндигэт ко́рдэ) — «в устах разумного находится мудрость, но на теле глупого — розга» (Библия).
1359. In legibus salus (ин ле́гибус са́люс) — в законе спасение.
1360. In loco delicti (ин лёко дэли́кти) — на месте преступления.
1361. In loco (ин лёко) — на месте.
1362. In magnis et voluisse sat est (ин ма́гнис эт волюи́ссэ сат эст) — в великих делах достаточно и одного желания.
1363. In maxima potentia minima licentia (ин ма́ксима потэ́нциа ми́нима лице́нциа) — чем сильнее власть, тем меньше свободы.
1364. In mediam viam tutissimus ibis (ин мэ́диам ви́ам тути́ссимус и́бис) — посреди дороги ехать всего безопаснее.
1365. In medias res (ин мэ́диас рэс) — «в самую суть дела» (Гораций).
1366. In memoriam (ин мэмо́риам) — в память.
1367. In minimis maximus (ин ми́нимис ма́ксимус) — в мелочах велик.
1368. In multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus est (ин мультилёквио пэкка́тум нон дэ́эрит кви а́утэм модэ́ратур ля́биа су́а прудэнти́ссимус эст) — «при многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои — разумен» (Библия).
1369. In natura (ин нату́ра) — в действительности.
1370. Innocens credit omni verbo (и́нноценс крэ́дит о́мни вэ́рбо) — простодушный верит любому слову.
1371. In omnem eventum (ин о́мнэм эвэ́нтум) — на всякий случай.
1372. In omnia paratus (ин о́мниа пара́тус) — готов ко всему.
1373. In optima forma (ин о́птима фо́рма) — в наилучшем виде (то есть по всем правилам).
1374. In расе (ин па́це) — в мире, в покое.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "3000 латинских крылатых выражений"
Книги похожие на "3000 латинских крылатых выражений" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Алексей Корнеев - 3000 латинских крылатых выражений"
Отзывы читателей о книге "3000 латинских крылатых выражений", комментарии и мнения людей о произведении.