» » » » Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6460 ( № 17 2014)


Авторские права

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6460 ( № 17 2014)

Здесь можно скачать бесплатно "Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6460 ( № 17 2014)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Литературная Газета 6460 ( № 17 2014)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Литературная Газета 6460 ( № 17 2014)"

Описание и краткое содержание "Литературная Газета 6460 ( № 17 2014)" читать бесплатно онлайн.



"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/






– Валентин Валентинович, какие постановки собираетесь показать?

– В основе идеи поездки лежало желание китайской стороны познакомить зрителей с традиционным русским театром, с театром психологическим, коим в их восприятии на сегодняшний день является МХАТ им. Горького. Ну а для нас, безусловно, интересно представить свой театр в стране близкой, интересной – и пока незнакомой для нас.

Мы везём две программные вещи. Отправной точкой стала состоявшаяся два года назад премьера спектакля «Грибной царь» по инсценировке романа Юрия Полякова. Постановка крайне заинтересовала китайскую сторону: когда мы начинали общаться, они заявили, что это «самый точный спектакль, отражающий жизнь современной России», – примерно так звучала формулировка, объясняющая выбор.

Они предложили включить в гастроли и «На дне», вещь также программную для нашего театра, носящего имя Горького. Этот спектакль они смотрели раз десять, старались вникнуть в магию горьковского сюжета, им это было непросто.

– Вы согласны с таким выбором?

– Мне он понятен, скажем так. Поскольку грядущая поездка – пока только знакомство с нами, поедем с этими двумя постановками. Горького в Китае очень любят, имя Полякова – знаковое для современной драматургии. Им интересен был бы и Островский, но в отбор вмешались производственные моменты, в вышеупомянутых спектаклях минимум декораций. Надо, чтобы и мы определили, насколько понятны будем для них.

– Как театр готовится к поездке?

– Мы едем с пустыми чемоданами, потому что все декорации, весь реквизит делается там, мы берём с собой только костюмы. Надо будет оперативно, за один день, выстроить всё по свету, прорепетировать, ситуация достаточно непривычная: оперный театр, который впервые принимает драматические спектакли.

За несколько дней до нас в Китай выезжает с циклом лекций Юрий Михайлович. Сейчас Татьяна Васильевна Доронина репетирует новую пьесу Полякова «Как боги». Это уже будет четвёртый в репертуаре нашего театра спектакль Юрия Полякова. Поэтому естественно, что «наш» автор представляет Художественный театр в другой стране.

– В каких городах планирует побывать МХАТ?

– Это будет один город – Тяньцзинь, в котором выстроена одна из самых современных в мире театральных площадок; насколько мне известно, из русских театров там была только Мариинка.

Наша справка:

Так называемый Большой театр в Тяньцзине – сооружение колоссальных размеров. Его общая площадь 85 000 м2, состоит он из трёх строений, водружённых на платформу и завершённых общим перекрытием. В каждом – зрительный зал: концертный (1200 мест), многофункциональный (400 мест) и оперный (1600 мест).

– Спектакли только в одном городе: достаточно ли представительна будет поездка?

– Поездка пробная, посмотрим, во что это выльется, наши китайские партнёры готовы предложить и более длительные гастроли.

Для меня самое любопытное, повторюсь, – проверить, будет ли обратная связь, будут ли зрители понимать, о чём наши спектакли. Интересует, окажется ли им близок традиционный театр, строящийся на выверенной психологической достоверности, в отличие от распространённых сейчас условных посылов. Как воспримут его люди с другим менталитетом, другой культурой, ведь есть вероятность неточного истолкования[?]

Если, как предполагают организаторы, показы вызовут интерес, мы повезём туда и Островского, и Чехова.

– Сколько планируется показов?

– Три раза пройдёт «Грибной царь» и два – «На дне».

– Передать все оттенки русского языка – непростая задача. У китайских лингвистов были какие-то трудности с переводом?

– Немалые. Скажем, в пьесе «На дне» много не общеупотребительной лексики. Переводчики подошли к делу очень щепетильно, стремились соблюсти языковые нюансы максимально точно.

Несмотря на то что они очень хорошо говорят по-русски, какие-то вещи в горьковской пьесе для них оказались совершенно новыми. Юрия Полякова переводить проще, потому что он автор, известный для них, его давно переводят в Китае.

«Грибной царь» – постановка, построенная на диалогах, там нет яркой театрализации, пластики, костюмов, некоего действа, которое само по себе даёт частичное понимание происходящего, это, скорее, текстовая вещь, где нужно вникать в смысл. По динамике – там много танцев, но по сюжету – она достаточно статична, и поэтому мне интересно, что «зацепило» наших китайских коллег.

– Билеты продаются, зал будет заполнен?

– Китайская сторона гарантировала аншлаг. Есть колоссальный интерес к русскому театру, я знаю, в Китай приезжали Малый театр, МХТ им. Чехова, но это точечные поездки, а в меняющейся ситуации наше сотрудничество с Китаем будет приобретать более плотный формат; они умеют смотреть далеко вперёд и заинтересованы в том, чтобы наше искусство было представлено в их стране.

Надеюсь, поездка будет не рядовой, принесёт перспективные результаты.

Беседу вела Алёна БАШКИРОВА

Теги: искусство , театр

Русские пришли!

Посол А. Соломатин отвечает на вопросы телеканалов

Фото: автора

Столица Государства Кувейт две недели принимала выставку живописи из России  - первую в странах Персидского залива

Вместе с нами прилетел дождь. Он был почти символическим, но для этих мест и времени – событием более чем приятным. Сотрудник нашего посольства Юрий Герасимов, встречающий ранним утром десант Союза русских художников, не мог не нарадоваться – и представительной делегации из Москвы, и подобию туч на почти всегда безоблачном небе Кувейта, и тёплым каплям.

Более 120 картин благополучно были доставлены заранее. И уже ждали в двух залах местной галереи и авторов, и – хотелось надеяться – посетителей. Это первая выставка российских живописцев в странах Персидского залива. Известные на родине Дмитрий Шмарин, Виктор Корсаков, Ирина Рыбакова, Андрей Дроздов, Дмитрий Петров, Максим Фаюстов и другие, участвовавшие не в одном десятке выставок и дома, и за рубежом, это событие восприняли как этапное. И не только в собственной судьбе, но и пока ещё короткой истории "Союза русских художников – Новое время". «ЛГ» с момента возникновения этого объединения живописцев следит за его деятельностью, наши читатели знают и о многочисленных выставках по России, большой работе по пропаганде национальных традиций, истории, русского пейзажа. Но интересны ли они жителям арабского мира?

На встрече в нашем посольстве фильм о союзе и художниках встретили аплодисментами, привезённых каталогов для автографов не хватило, поговорить с живописцами хотел, казалось, каждый. А на открытии выставки помимо многочисленных гостей – дипломатов самых разных стран, местной элиты – было много прессы. Телевизионщики просто окружили посла России в Кувейте Алексея Соломатина, который выступал в несколько непривычной для себя роли эксперта по живописи, но на вопросы отвечал со знанием дела. Гости из России дали интервью, сфотографировались на фоне своих работ, расписались в великолепно изданном каталоге – отдельное спасибо Министерству культуры Кувейта, гостеприимно и радушно принимавшему делегацию.

Художница И. Рыбакова с новой поклонницей на фоне своих работ

А вскоре возле многих работ, на табличке с фамилией автора и названием, появились небольшие красные кружочки. Хороший знак – картина практически куплена. И хотя не продажа работ была целью выставки, для художников это было приятной неожиданностью. И если бы пейзаж с берёзками или портрет девочки из русской деревни приобрели наши соотечественники, это можно было бы объяснить ностальгией. Но величественный араб в роскошном белом одеянии цокает языком у холста, на котором лодки и сумрачное северное небо, весенние проталины или осеннее разноцветье. Реалистическая живопись продолжателей традиций Аполлинария Васнецова, Михаила Нестерова, Василия Переплётчикова, Сергея Коровина и других говорит сама за себя. Приверженность русской школе живописи, верности её традициям и идеалам, объединяющая живописцев, и здесь доказала свою состоятельность.

Чем художникам запомнится поездка за четыре тысячи километров? Останутся этюды, сделанные прямо на яхте в Персидском заливе, в пустыне, где увидели не только ожидаемых верблюдов, но и роскошных арабских скакунов, стоящих миллионы долларов, на набережной у старых кораблей. Запечатлены буйство зелени, знаменитые на весь мир небоскрёбы Кувейта. Появилась интересная идея – сделать в будущем выставку «Кувейт глазами русских художников», показать её сначала в Москве, а потом здесь, где в тени под пальмами так хорошо пишется.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Литературная Газета 6460 ( № 17 2014)"

Книги похожие на "Литературная Газета 6460 ( № 17 2014)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Литературка Литературная Газета

Литературка Литературная Газета - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6460 ( № 17 2014)"

Отзывы читателей о книге "Литературная Газета 6460 ( № 17 2014)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.