Роджер Желязны - Сказочная фантастика

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сказочная фантастика"
Описание и краткое содержание "Сказочная фантастика" читать бесплатно онлайн.
Содержание:
Р. Желязны. Подмененный
К. Саймак. Волшебное путешествие
П. Энтони. Заклинание для хамелеона
Л. Спрэг де Камп. Единорог Эвдорика
Оформление художника: А. Бибанаева
© Перевод на русский язык, составление, оформление, “Стеф”, 1992
Вдруг послышался свист крыльев… Бинк тревожно поднял морду — и увидел грифона, осторожно лавирующего между деревьями.
Трент выхватил меч, отступил к черному бочкообразному стволу масличного дерева и повернулся лицом к чудовищу. У Бинка не было возможности сражаться; он, оскалив зубы, отступил на безопасное расстояние. Какое счастье, что это не дракон! Выпустил бы он хоть один мощный факел огня — и дерево взорвалось бы, разнеся их в клочья. А грифон… Что ж, развесистая крона помешает чудовищу летать свободно и вынудит его сражаться на земле. Поле боя сужалось, это давало преимущество Тренту и Бинку, но все равно они шли на большой риск. Может быть, если Бинк отвлечет чудовище, Трент сможет подобраться на нужное расстояние и трансформировать его?
Сложив широкие блестящие крылья, грифон опустился на землю. Его львиный хвост свился кольцами, а лапы с огромными орлиными когтями прочертили в грязи борозды.
— Куда? — спросил грифон.
Бинк почти физически ощутил, как смертоносный клюв разрывает его плоть. Большой грифон мог одолеть дракона средних размеров, а этот был просто громаден. Бинк приблизился к Тренту на расстояние, нужное для трансформации.
— Следуй за отпечатками гиганта, — сказал Трент чудовищу.
— Угу, — ответил грифон, повернулся, сориентировавшись на отпечатки следов великана, его львиные мышцы напряглись, крылья развернулись — он подпрыгнул в воздух и полетел, держась низко над землей, вдоль просеки, проложенной великаном.
Трент и Бинк обменялись удивленными взглядами. Они почти не рассчитывали уцелеть: грифоны славились подвижностью, они были отменными бойцами, и магия Трента вряд ли подействовала бы вовремя.
— Он хотел узнать направление, — задумчиво произнес Трент. — Должно быть, где-то там, — он указал вперед, — происходит нечто странное. Нам следует поторопиться. Худо будет, если мы опоздаем на ритуальное жертвоприношение… и жертвой будет… человек…
Ритуальное жертвоприношение? Бинк в растерянности зарычал.
— Ты знаешь, — мрачно ответил Трент. — Крова, вый алтарь, красивая девственница…
— Р-р-р… р-р-р! — Бинк бросился по следу.
Вскоре они услышали несусветный шум: топот, рев, писк, звуки ударов.
— Кажется, сражение в разгаре… — заметил Трент. — Не могу представить…
Наконец они добрались до места, откуда доносились жуткие звуки, и замерли, озадаченные.
Это было удивительнейшее сборище существ. Все расположились ликами внутрь круга: драконы, змеи, грифоны, мантикоры, гарпии, тролли, гоблины, феи и многие другие — сразу всех и не различишь. Там были даже люди. Что за сборище? Увеселительное? Или еще какое… Каждый делал свое: одни топали ногами, другие кусали воздух, третьи рыли землю копытами, кто-то держал камни и стучал ими. Внутри круга лежали мертвые и умирающие существа, но никто не обращал на них внимания. Бинк видел их, чувствовал их запах, слышал их атональные стоны. Точно, здесь была битва, но кто чей враг? Невидимый великан явно не был всеобщим врагом, его следы сосредоточились только в одном месте круга — он не забирался на соседнюю территорию.
— Я думал, что кое-что знаю о магии! — Трент покачал головой. — Но это выше моего понимания! Эти существа — естественные враги, и все же они не обращают друг на друга внимания и не бросаются на добычу. Может, они все наелись дурманных ягод?
— Уф! — воскликнул Бинк, заметив мисс Хамелеон. Она держала в руках два плоских камня, пристально вглядываясь в пространство между ними. Вдруг она стукнула ими друг о друга с такой силой, что они выпали у нее из рук. Мисс Хамелеон опять вгляделась в пространство, загадочно улыбаясь, подняла камни и опять ударила один о другой.
Трент проследил за взглядом Бинка.
— Дурман! — повторил Трент.
Но Бинк не чувствовал запаха дурманных ягод.
— Наша леди, должно быть, находится под влиянием какого-то местного заклинания. Лучше нам отступить, пока мы не стали чьей-нибудь добычей.
Трент начал пятиться, хотя Бинку вовсе не хотелось покидать мисс Хамелеон.
Старый кентавр с седой гривой окликнул их:
— Не слоняйтесь без дела! Идите в резерв! — Он указал направление. — Мы понесли большие потери, в Большая Нога не может справиться один. Он даже не видит врага. Они могут прорваться в любую минуту. Найдите какие-нибудь камни. Брось свой меч, идиот!
— Бросить меч? — раздраженно переспросил Трент.
— Это же вихляки. Разрежешь одного — и получишь двух. Вот и все… Ты…
— Вихляки! — выдохнул Трент, а Бинк зарычал гневно.
Кентавр принюхался.
— Ты пьян?
— Большая Нога продырявил пивное дерево, за которым мы прятались, — объяснил Трент. — Я считал, что вихляков искоренили.
— Мы все тоже так думали, — ответил кентавр. — Но здесь вывелась большая колония. Ты должен или раздавить вихляка, или сжечь, или утопить. Ни одному нельзя позволить удрать. А теперь принимайся за дело.
Трент огляделся.
— Где камни?
— Здесь, — показал кентавр. — Я собрал целую кучу. Я знал что не смогу справиться один, и послал манящие огоньки за помощью.
Теперь Бинк узнал кентавра — Герман-отшельник. Его изгнали из общины за что-то нехорошее почти десять лет назад. Удивительно, что он смог выжить здесь, в самой глубине джунглей. Да, кентавры — народ крепкий.
Трент этого не знал. Все случилось после его изгнания. Но ему хорошо было известно, что представляют собой вихляки. Сплошной ужас! Он взял из запасов Германа два подходящих камня и прошел к северному участку.
Бинк последовал за ним Он тоже должен помочь! Ведь даже если уйдет только один вихляк, вскоре их появится целый рой. И кто знает, удастся ли вовремя остановить его. Он догнал Волшебника. И настойчиво загавкал.
Трент смотрел прямо перед собой.
— Бинк, если я трансформирую тебя здесь и сейчас, все увидят это и узнают меня. И тогда они непременно нападут, а борьба против вихляков пойдет насмарку. Думаю, мы и так справимся. Кентавр хорошо все организовал. Для такой войны, какая идет сейчас, твоя естественная форма вряд ли приспособлена лучше, чем та, в которой ты пребываешь сейчас. Подожди, пока все закончится.
Аргументы Трента были не совсем убедительны, но выбора у Бинка, похоже, не было. А он так хотел быть полезным! Возможно, ему удастся выслеживать вихляков по запаху.
Когда они пришли на отведенный им участок, на помощь прилетел грифон. Однако он тут же с громким криком опрокинулся на спину. Он напоминал того, который спрашивал у них дорогу. Возможно, тогда он потерял из виду манящий огонек. Для Бинка все грифоны выглядели и пахли одинаково. Разумеется, не так уж важно было, какой именно грифон рухнул: у всех существ, что собрались здесь, была одна — благородная! — цель. Но этот… этот-то был ему знаком!..
Грифон был смертельно ранен и истекал кровью. Вихляк просверлил его сердце.
Вихляки создавали магический тоннель и продвигались по нему неожиданными рывками. Время от времени они останавливались, чтобы восстановить энергию или, может быть, просто поразмышлять над философскими вопросами… Но никто не знал, разумны ли вихляки.
Итак, перед Бинком лежал пораженный насмерть грифон. Следовательно, вихляк-убийца должен быть где-то рядом. Бинк потянул носом и уловил слабый гнилостный запах. Тут же сориентировался на него и первый раз в жизни увидел вихляка.
Это был спиралеобразный червяк длиной в два дюйма. Он совершенно свободно висел в воздухе. И вовсе не выглядел угрожающе, хотя представлял собой страшную опасность. Бинк залаял, указывая носом на вихляка.
Трент услышал.
— Отличная работа, Бинк! — крикнул он и прихлопнул вихляка. Когда он разнял камни, мертвый вихляк упал на землю. Одним меньше.
З-з-з!
— Еще один! — воскликнул Трент. — Они продырявливают все. Даже воздух. Поэтому мы слышим хлопок, когда они появляются. Этот должен быть где-то здесь. Вот! — Он опять хлопнул камнями и раздавил еще одного вихляка.
Потом все смешалось. Вихляки упорно прорывались к ним, каждый своим способом. Нельзя было предсказать, сколько червь провисит в воздухе, секунду или минуту, или насколько далеко продвинется, на дюйм или футы. Каждый шел в строго определенном направлении, не отклоняясь ни на йоту, поэтому можно было проследить его траекторию и засечь довольно быстро. Если кто-то оказывался на пути вихляка, червь просверливал его, и, если ему случалось пройти через жизненно важный орган, несчастное существо умирало. Однако зайти к вихляку с тыла было невозможно; зайти с тыла — значит, приблизиться к гнезду, где вылупился рой, и — подвергнуться новому нападению. Поэтому самое правильное было — расположиться там, где проходит край тучи вихляков, и вожаков добивать первыми.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сказочная фантастика"
Книги похожие на "Сказочная фантастика" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роджер Желязны - Сказочная фантастика"
Отзывы читателей о книге "Сказочная фантастика", комментарии и мнения людей о произведении.