Александер Виктория - Ее высочество, моя жена

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ее высочество, моя жена"
Описание и краткое содержание "Ее высочество, моя жена" читать бесплатно онлайн.
Когда лорд Мэтью Уэстон наконец влюбился, он посчитал, что это навсегда. Однако на утро после брачной ночи он обнаруживает, что жена его исчезла, а позднее выясняется – она даже вовсе не та, за кого он её принимал. Стоит ли удивляться, что он поклялся изгнать её из своей жизни и сердца? Даже принцессы совершают ошибки, и теперь Татьяна Маргарита Надя Прузинская, наследная принцесса королевства Великая Авалония, возвращается и просит помощи у Мэтью – лишь он один может ей помочь. Но только ли за этим она приехала? Суждено ли её тайнам соединить их вновь? Или же Мэтью с Татьяной расстанутся навеки?
Он провел целый день, собирая различные детали механизма, который должен был поднять его шар в воздух. Эксперимент был практически завершен. Система, разработанная Мэтью, работала пока лишь в теории, на практике же каждый раз оказывалось, что необходимы доработки. Тем не менее, Мэтт был уверен, что все его расчеты были практически идеальны, и уже через час или около того он планировал на деле опробовать свой аппарат. Небо было пасмурным, но ничто не предвещало дождя, поэтому Мэтт не ожидал каких-то серьезных проблем. Слуги Эффингтона сейчас энергично задували горячий воздух в шар. Мэтт улыбнулся их энтузиазму. Воздухоплавание сейчас было не так модно, как раньше, но по-прежнему оставалось довольно распространенным увлечением. Даже проиграв это соревнование, он всегда сможет сдавать шар в аренду одному из аттракционов, которыми славятся парижские парки, и впоследствии сколотить на этом состояние. Конечно, к тому времени он будет слишком стар для того, чтобы волноваться об этом.
Теперь у него есть принцесса, о которой нужно заботиться.
Мэтт замедлил шаг. В его распоряжении не было почти никаких средств. Если они с Татьяной снова поженятся, а все идет к этому, что тогда?
Мэтт никогда не задавался вопросом о том, как обеспечить свою жену. Время, проведенное с Татьяной в Париже, было слишком коротким, что бы думать о реалиях жизни, и тогда он не имел ни малейшего понятия о титуле жены. Их совместная жизнь стала приключением, не имеющим ничего общего с обыденной жизнью. Разве не Татьяна, фактически, оплачитвает их путешествие? Даже одежду, которая была сейчас на Мэтте, предоставила она.
Даже если бы ему удалось выиграть денежный приз на соревновании, он вложил бы все средства в лодку, и его финансовое положение не изменилось бы существенно. Принцессе, выбравшей Мэтью в качестве спутника жизни, пришлось бы полностью изменить свою жизнь. Татьяна, родившаяся в королевской семье, привыкла к роскоши, жить во дворцах или в замках наподобие Эффингтон-Холла. Мэтт не может предложить любимой жить в коттедже, который по размерам едва ли превосходит лачугу.
В отдалении показалось поместье, и Мэтт уже мог разглядеть людей, сидящих за столом на террасе.
Возможно, идея провести остаток жизни с принцессой была невероятна, но ведь и сама Татьяна в представлении Мэтта словно сошла со страниц волшебной сказки. Возможно, ему следует просто отпустить ее, когда придет время, и поблагодарить судьбу за то, что предоставила им шанс разобраться с прошлым. Вероятно, решение Татьяны покинуть его в Париже, если забыть о выбранном ею способе, было мудрейшим решением для них обоих.
Мэтью вступил на дорожку из гравия, пересекающую строгий ухоженный парк, и направился к дому. Высокие лабиринты самшита располагались по краям парка. Татьяна помахала мужу с террасы, и он ответил с наигранным воодушевлением, ощущая, что его беззаботное настроение улетучилось.
Сейчас уже ничего нельзя было поделать. Мэтт мог ошибаться относительно чувств Татьяны, и ее возвращение было вызвано лишь тем, что она нуждалась в помощи англичанина. Возможно, он просто больше других подходил на эту роль. И также возможно, что Татьяна всего лишь хотела разделить с ним постель.
– Милорд, – позвала Татьяна и снова помахала с террасы. – Вы присоединитесь к нам?
Мэтт обогнул фонтан и продолжил свой путь по усыпанной гравием дорожке, которая вела к широкой каменной лестнице на террасу.
– Добрый день, Мэтью, – заговорила вдовствующая герцогиня, махнув рукой на пустой стул. – Садитесь и расскажите нам, как сегодня поживает ваш аэростат?
Несмотря на охватившее его мрачное настроение, Мэтт улыбнулся. Ему пришлось по душе, что пожилая леди использовала правильный термин, говоря о его аппарате. Хотя Мэтт никогда бы не признался в этом Татьяне, сам про себя он, как привило, называл свой аэростат просто шаром.
– Вполне неплохо, благодарю вас, мэм.
Татьяна налила чашку чая и передала ее Мэтью. Их пальцы соприкоснулись, заставив обоих вздрогнуть, словно между ними пробежал разряд электричества. Их взгляды встретились, и дыхание Мэтта на мгновение занялось, когда он увидел, сколько чувства плескалось в зеленых глазах его принцессы.
– Я вижу его прямо отсюда, – сообщила вдовствующая герцогиня, прикрывая глаза и всматриваясь в окрестности озера. – Вы видите его, дорогая?
Татьяна с неохотой отвела взгляд от Мэтта и посмотрела в указанном пожилой дамой направлении.
– Думаю, да, – ответила она, затем прищурилась и подняла руку к лицу в попытке закрыться от яркого солнца позднего лета. – Это он, не правда ли, милорд? Эта яркая желтая клякса?
– Если вы в состоянии это разглядеть, это уже не клякса, – заметил Мэтт, пытаясь на глаз определить расстояние до аэростата. Он отметил, что шар был уже почти полностью надут.
– Как только шар будет готов, его привяжут. Я намереваюсь подняться на нем, не слишком высоко. Разумеется, со страховкой.
– О, Мэтью, могу я поехать?- возбужденно спросила Татьяна, обращая к нему сияющий взор. – Я так давно не летала.
– Действительно, слишком давно, – подтвердил Мэтт.
Говорили ли они о его шаре, или о чем-то совершенно другом? И намного более важном?
– Я понимаю, что, возможно, сегодня не самое лучшее время, ведь небо слишком серое, но…- начала ее светлость, наклоняясь ближе, – вы ведь возьмете меня с собой? Желательно прежде, чем прибудет кто-нибудь из членов моей семьи.
– Вы боитесь, что они могут запретить вам это из-за возможной опасности? – Мэтт понимающе кивнул.
– Мой дорогой мальчик, никто не может запретить мне поступать так, как мне угодно. Даже сама мысль об этом абсурдна. Нет, я просто боюсь, что как только моя многочисленная родня прибудет, все ваше время будет отдано им, и, в конце концов, мне так и не удастся полетать, – с улыбкой пояснила пожилая дама, – это было бы очень грустно.
– Я обещаю, ваша светлость, вы обязательно полетаете, – усмехнулся Мэтт.
– Не сомневаюсь. Ну что же, достаточно шуток. Пришло время для более серьезных вещей, – обратилась дама к Татьяне. – Вы предпочитаете сами задавать мне вопросы о Софии, или слушать мое бормотание, пока не умрете от скуки?
– Я не могу представить, чтобы мне стало скучно, ваша светлость.
– Очень хорошо. Позвольте подумать. Это было давно, приблизительно в тысяча семьсот шестидесятом, или около того. Точная дата выскользнула из моей памяти, – вздохнула вдовствующая герцогиня, откидываясь на спинку стула, как заправский рассказчик. Старый граф был еще жив, а мой муж тогда был маркизом Хемсли. Матушка Софии, в ту пору королева Авалонии, была дружна с моей матерью, хотя я не представляю себе, где они познакомились. В любом случае, если мне не изменяет память, королева назвала Софии имена трех дам, которые могли оказать ей помощь. Они с дочерью прибыли в Англию практически с пустыми руками, – ее светлость покачала головой, вспоминая те далекие события, – это было действительно очень печально. У Софии были одежда и какие-то безделушки, просто сентиментальные мелочи, которые люди обычно берут на память. Я вспоминаю, у нее был портрет ее мужа, убитого незадолго до того.
Отсутствующий взгляд вдовствующей герцогини говорил о том, что мыслями она была в далеком прошлом.
Было очевидно, что София очень сильно любила своего мужа, хотя, по большей части, она держала свои чувства при себе. Мы стали хорошими подругами, пока она жила у нас. Конечно, кроме меня ей не с кем было здесь дружить. Однажды она сказала мне, что траур – это роскошь, которую она не может себе позволить. Она не могла разрушить свою дальнейшую жизнь, отдавшись собственным переживаниям. У нее был ребенок, единственное, что осталось ей от мужа, и безопасность дочери была для Софии превыше всего. Она оставалась здесь…о, дайте мне вспомнить, – ее светлость помедлила, собираясь с мыслями, – месяц или около того, я полагаю. София была очень обеспокоена, и для этого имелись основания. Она не получала никаких известий из Авалонии и опасалась, что враги ее семьи могут последовать за ней. Принцесса была вынуждена переезжать с одного места на другое. Вот почему она так мало времени провела у леди Хатчинс, едва ли более недели.
Взглянув на Татьяну, герцогиня добавила:
– Жаль, что ее больше нет с нами. Она могла бы больше рассказать вам, – добавила герцогиня, взглянув на Татьяну.
– Я могу себе представить, каким испытанием это стало для Софии. Принцесса, прожившая всю свою жизнь в окружении прекрасных вещей, обладающая роскошной одеждой и драгоценностями, была вынуждена бежать всего лишь с парой безделушек. Как ужасно, что ей от столь многого пришлось отказаться, – произнесла Татьяна.
Это было довольно бесцеремонное замечание, но что-то в ее манере привлекло внимание Мэтта и заставило его внимательно присмотреться к жене.
– Действительно, у Софии не было ничего, кроме одного саквояжа, и почти никаких драгоценностей, насколько мне известно, – задумчиво протянула герцогиня. – У нее было кольцо, я полагаю. Возможно, также ожерелье. Я не могу припомнить других украшений, хотя у принцессы имелись какие-то средства, – пожилая дама виновато улыбнулась. – Боюсь, я должна сказать вам еще кое-что. Вскоре после отъезда из Эффингтон-Холла София познакомилась с графом Уортингтоном и стала его женой. Он был значительно старше ее, но я полагаю, что принцесса тогда искала лишь безопасного и надежного крова для себя и дочери. А любовь? Что ж, любовь уже раз случилась в ее жизни. Граф умер через, хм, десять или пятнадцать лет после их свадьбы и оставил ее очень обеспеченной. Мы встречались с Софией раз или два после ее свадьбы, но она редко покидала замок. Я всегда думала, что она считала Уортингтон своим убежищем, и поэтому неохотно отходила от его ворот. Мы постоянно переписывались до ее смерти, двадцать лет назад, – герцогиня покачала головой. – Должна сказать, очень грустно замечать, как много людей, участвующих в этой истории, покинули этот мир. Таково проклятие долгой жизни, полагаю. И, сказать по правде, – добавила пожилая дама, улыбнувшись, – я с удовольствием несу его. Когда вы будете писать вашу историю, обязательно расскажите о храбрости Софии. Я никогда не встречала женщин и знакома лишь с горсткой мужчин, обладающих такой же силой характера и решимостью, какими обладала принцесса, – произнесла герцогиня внезапно обретшим силу голосом. – Я часто спрашивала себя, если София была так сильна духом, почему она провела долгие годы после замужества и последующей смерти графа в относительном уединении. Исчерпала ли она весь свой запас силы и храбрости и оттого вынуждена была сосредоточиться на мелочах обыденной жизни? – продолжала пожилая дама, усмехнувшись. – Я полагаю, вы посчитаете мои рассуждения неубедительными.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ее высочество, моя жена"
Книги похожие на "Ее высочество, моя жена" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александер Виктория - Ее высочество, моя жена"
Отзывы читателей о книге "Ее высочество, моя жена", комментарии и мнения людей о произведении.