Fanfics.me Magenta - Шпеер
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Шпеер"
Описание и краткое содержание "Шпеер" читать бесплатно онлайн.
Категория: слэш, Рейтинг: NC-17, Размер: Макси, Саммари: Гарри Поттер назначен на должность директора "Издательского Дома «Хог». На плечи молодого руководителя возложена особая миссия. Выполнима ли она, если Гарри тут же вступает в конфронтацию с главным редактором, профессором Снейпом?
— Да на кой нам пятница, сейчас и изберем! — крикнул кто-то.
Забыв о холоде, «хоговцы» сбились в гудящие кучки, что-то живо обсуждая.
— Мистер Поттер, на минутку, — редактор увлек Гарри за цветущий куст.
— Что? — трясущимися губами спросил молодой человек, только сейчас понимая, что замерз.
Редактор отвернул кончиками пальцев воротник его рубашки. Гарри дернулся.
— Дьявол, — пробормотал мистер Снейп. — Поверьте, я не хотел.
Его пальцы скользнули по шее молодого человека с неожиданной лаской.
— Вы хотели, — с детской обидой в голосе сказал Гарри. — Предупреждали, что любите душить. А я не поверил, — прошептал он, пожирая взглядом расстроенное лицо редактора.
— Это была шутка, — нежные прохладные пальцы душителя прочертили дорожку от подбородка до ключицы и замерли, почти невесомо поглаживая чуть выступающую косточку.
«Что он делает? — метнулась мысль в сознании несчастного. — Что-что-что это?!»
— Простите меня, — прошептал злодей. В черных глазах разбойника таяла нежность.
«О боже. Невозможно!»
— Боитесь, я на вас в суд подам? — чужим севшим голосом прохрипел Гарри. Его губы тряслись, уже не от холода.
Редактор моментально убрал руку.
— Нет, мистер Поттер, не боюсь. Подавайте, — спокойно сказал он. Нежность потухла, и теперь во взгляде читалась лишь горечь.
— Что это? — не думая, что делает, Гарри схватил его за руку, задрал рукав свитера и повернул запястье.
— Огнестрельное? — сурово спросил он.
Мистер Снейп покачал головой.
— Ожог, мистер Поттер.
— Врете, — по-детски возмутился Гарри. — Не бывает таких ожогов!
Злодей насмешливо дернул бровью.
— Отчего же не бывает? Если с толком да расстановкой тушить сигару...
Гарри вытаращил глаза.
— И вы еще курите после этого?!
Редактор расхохотался совершенно возмутительным смехом.
— Милый мистер Поттер, — смеясь, сказал он.
* * *
6. Трудовые будни
Директор Поттер сидел в кабинете господина Муди, забившись поглубже в кресло. Если бы можно было вжаться в кресло до полной невидимости или провалиться куда-нибудь вместе с ним, Гарри бы исчез, не раздумывая.
Советник Ассамблеи был сердит и недоволен. Каждое его движение, каждый жест выдавали раздражение и с трудом сдерживаемый гнев. Пегие волосы топорщились, лицо покраснело, руки то и дело сжимались в кулаки.
— Мистер Поттер, зарубите себе на носу, — Аластор Муди чеканил каждое слово, словно выбивал на камне. — Лучший руководитель — тот, кто умеет подчиняться. Вы не имели права делать ни малейших телодвижений без нашего ведома!
Гарри впился ногтями в обивку кресла.
— Вы ничего не сказали о том, что я должен работать в каких-то рамках! — взволнованно сказал он. — Вы высказали мне свои пожелания и...
— Пожелания? — советник расхохотался мелким тявкающим смехом. — Дорогой мой, у нас нет ПОЖЕЛАНИЙ. У нас есть распоряжения. Приказы, если хотите.
— У вас... Вы говорите во множественном числе... — недоуменно сказал молодой человек.
Советник растянул губы в длинной змеиной улыбке. Отблеск электрической лампочки оживил на мгновение его мертвый глаз.
— Гарри, — вкрадчиво начал мистер Муди. — Как вы думаете, неужели можно бороться с мраком в одиночку? Конечно, я не один. Теперь и вы не один, мистер Поттер, — мягко прибавил он. — Вы работаете под моим крылом, большего вам знать нет надобности.
Гарри слегка вздрогнул.
— Что я сделал не так? — спросил он, заранее зная ответ.
— Вы предложили создать Совет, — тихо и зло сказал Муди. — Решили добровольно отдать власть кучке идиотов?
— Они не идиоты, сэр, — горячо возразил Гарри. — Каждый департамент выбрал самых достойных!
— Не идиоты? Тем хуже для вас, — прошипел советник.
— Хорошо, что мне теперь делать? — взволновался Гарри. — Я не могу отказаться от своего предложения, это было бы глупо и...
— Вы умный молодой человек, — перебил Муди. — Создайте у ваших подчиненных иллюзию того, что Совет имеет какое-то влияние. Иллюзию, вы меня поняли?
Гарри неуверенно кивнул.
— Ограничьте круг задач, в которые имеют право вмешиваться члены Совета. Оставьте за собой право соглашаться или не соглашаться с их предложениями. Ваше слово должно быть решающим.
— Тогда какой смысл в Совете? — искренне удивился Гарри.
— Никакого, если не понимаете, что делаете! — рявкнул Муди. — Вы не доросли, чтобы играть в эти игры! Ваши подчиненные должны поверить в свои права и свободы. Но вы, мистер Поттер, обязаны контролировать эти самые права и держать людей в рамках. Вы усложнили себе задачу. Я очень огорчен, — хмуро прибавил он. — Вы связали себе руки. И не только себе.
Гарри молчал. То, что еще сегодня утром казалось гениальным выходом из положения, оказалось не нитью Ариадны, а веревкой, на которой хотелось повеситься.
— И вторая ваша ошибка, — мрачно продолжил советник. — Возможно, она и моя также, я вас не предупредил. Не думал, что вы такой прыткий парень, Гарри. Зачем вы разорили директорский кабинет?
Гарри изумленно вытаращил глаза. Этого он ждал меньше всего.
— Разве я не имел права? Что плохого в том, чтобы поменять старую мебель?
Господин советник досадливо поморщился. Одним рывком он подкатил к себе кресло на колесиках и поставил напротив Гарри. Грузно усевшись, он сложил руки в замок и уставился в лицо молодого человека, не давая тому отвести взгляд.
— Гарри, — негромко начал он. — Если я скажу вам сейчас, почему не надо было ничего менять в кабинете Дамблдора, вы просто не поймете. Но когда придет время, вы это узнаете. Пока я прошу об одном — вернуть ВСЁ на места. До единой детали.
— Там столько барахла! — огорчился Гарри. — И эта жуткая мебель!
— Гарри.
— Понял, — буркнул молодой человек.
— Знаете, что такое символика, мистер Поттер? — щуря здоровый глаз и таращась мертвым, сказал Муди. — Каждая вещь в кабинете Альбуса имеет... м-м... некое значение. К вам приходят посетители, гости...
— Никто ко мне не приходит, — хмуро сказал Гарри.
— Придут.
— Хорошо, я верну все назад, — безрадостно сказал он, вспомнив горы безделушек, статуэток и картин.
— Не расстраивайтесь вы так, — усмехнулся советник. — С вашими доходами вы теперь сможете у себя дома хоть сады Семирамиды устраивать, все по вашему вкусу. Но в «Хоге»... Внешне все должно остаться, как есть. Вы преемник Альбуса.
— Они не считают меня достойным преемником, — вздохнул Гарри.
«И вообще со мной не считаются».
— Это пройдет, — спокойно сказал советник. — Нам, то есть вам, нужно время.
Гарри кивнул, соглашаясь.
— Что нового? — как бы между прочим спросил советник.
Директор открыл тонкий черный кейс и извлек оттуда несколько отпечатанных страниц.
— Это копии договоров со Шпеером, — он протянул бумаги мистеру Муди. — Единственный автор, кто заключал с «Хогом» такого рода соглашения. Каждый договор оформлен через поверенного, это кажется несколько странным.
— Что ж тут странного, — фыркнул советник, вглядываясь в текст. — Ах ты, дьявол, — он скривился, будто хлебнул уксуса.
— Что?
— Поверенный, — злобно сказал советник. — Хорош поверенный!
Гарри подался вперед, надеясь услышать пояснения, но Муди молчал и хмурился, не горя желанием просвещать молодого человека.
— Я надеялся, через этого человека можно выйти на Шпеера, — осторожно сказал Гарри.
Советник сердито фыркнул.
— Через господина Малфоя? Вы знаете, кто это?
Муди вскочил и заметался по комнате, вытирая платком внезапно заблестевший лоб. Гарри хмуро следил за его беготней и тем, как мелко трясется жирное брюшко под дорогой шелковой рубашкой. Внезапно советник замер посреди кабинета.
— Вы наладили контакты с профессором Снейпом? — вдруг спросил он.
Гарри почувствовал, что краснеет.
— М-м... Не очень, — признался он. — Мистер Снейп не воспринимает меня всерьез.
— Это хорошо, — обрадовался Муди. — Это к лучшему.
— Что же тут хорошего? — обиделся директор. — Как я могу оказать на него влияние, если я для него никто, мальчишка и дурачок?
— Не надо оказывать влияние, — улыбнулся советник. — Познакомьтесь, подружитесь, войдите в доверие. А там, глядишь... На того же Шпеера выйдете, и не только. Договорились? — он протянул Гарри руку, давая понять, что разговор окончен.
Гарри торопливо встал, отвечая на рукопожатие.
— Вы все поняли? — сказал Муди, провожая его до двери. — Вернуть символику, взять под контроль Совет, сблизиться с профессором. Мне также нужен текст третьей книги Шпеера.
— Понял, — Гарри взялся было за дверную ручку и вдруг замер на пороге, захваченный какой-то мыслью.
— Мистер Муди, а скажите... Топор — это тоже какой-то символ? На эмблеме «Хога» топор, на стене в кабинете висел топор, и песня у них есть про Дамблдора и топор...
По губам советника скользнула тонкая улыбка.
— Да, мистер Поттер. Это символ, и очень опасный символ, — негромко сказал Муди. — На эмблеме «Хога» не простой топор, а лабрис, двойная секира, — он замолчал, разглядывая Гарри внимательным оком циклопа. — Топор символизирует власть. Лабрис означает обоюдоострый ее характер. Придет время, и вы все узнаете. Если захотите. Познакомитесь с нужными людьми... Ох, заболтался я, — спохватился он. — И мне пора, и вам пора. Идемте, Гарри. Нас ждут великие свершения.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Шпеер"
Книги похожие на "Шпеер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Fanfics.me Magenta - Шпеер"
Отзывы читателей о книге "Шпеер", комментарии и мнения людей о произведении.