Джойс Брендон - Изгнание из рая

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Изгнание из рая"
Описание и краткое содержание "Изгнание из рая" читать бесплатно онлайн.
В книге Джойс Брендон «Изгнание из рая» рассказывается об удивительных приключениях Терезы Гарсиа Лорка — голубоглазой красавицы с золотыми волосами. Узнав тайну своего происхождения, девушка вынуждена спасаться бегством от мексиканского бандита, которого она считала своим отцом. Неожиданно Тереза становится наследницей ранчо, где и разворачиваются основные события романа.
Эффектным фоном повествования служит природа дикого Запада, жизнь ковбоев на ранчо. Читая роман, невольно ощущаешь изнуряющий зной палящего солнца, слышишь стук копыт лошадей, представляешь раскрашенные лица индейцев. Юная героиня с честью преодолевает многочисленные испытания, выпавшие на ее долю, бережно храня свою любовь.
— Доброе утро, — поздоровалась Тиа, подходя к Кармен. — Что мне делать?
Улыбаясь, Кармен оглянулась.
— Доброе утро, сеньорита Марлоу.
— Хм! — Сонно моргая глазами, на кухню вошла Круз и недовольным взглядом посмотрела на Тиа и Кармен. — Ни один день не может быть добрым, если он не начался с мессы, — заявила она тоном, не терпящим возражений. Тиа нахмурилась.
— А здесь на ранчо есть часовня?
— О, конечно, нет! Разве безбожники строят часовни? — гневно произнесла Круз, ее визгливый голос, казалось, обвинял их. — Безбожники только разрушают часовни! Под тополями была часовня, но безбожники сожгли ее. Так же, как они жгут все, что имеет хоть какую-то ценность. А если бы она не горела, они бы разнесли ее, разобрали по кирпичику, если бы в этом была необходимость.
Улыбаясь, Кармен махнула в сторону женщины головой и сказала Тиа:
— Не обращай внимания на Круз. Она безумно рада, если ей выпадет возможность кому-нибудь пожаловаться.
— Благодарю вас, — усмехнувшись, ответила Тиа. — Так что мне делать?
— Если вас не затруднит, барышня… Вот там лежит картошка, которую надо почистить и нарезать.
— Я забыла, где вы держите ножи.
— Вон там, — ответила Кармен, показывая на кухонный шкаф, висящий над деревянной скамейкой около плиты.
Тиа в доме дяди просматривала каталоги и сейчас определила, что все три плиты из прочной стали, стоящие вдоль стены кухни, — продукция компании «Акме», самой последней модели. Женщинам на ранчо ежедневно приходилось кормить сорок работников, а с доходом в десять тысяч долларов в неделю семья Баркартов вполне могла себе позволить иметь все самое лучшее.
Тиа взяла нож и картошку. День на ранчо предстоял долгий и тяжелый…
* * *«Ку-ка-ре-ку! Ку-ка-ре-ку!» Андреа натянула одеяло на голову и постаралась не обращать внимания на крики этого чертова петуха, но звук повторялся, он становился все громче и громче. Она попробовала закрыть уши подушкой, но это нисколько не помогло. Гневно заворчав, девушка встала с постели и подошла к окну. Это был маленький красноголовый петушок, он гордо стоял во дворе прямо под ее окном и перебирал лапками в куче песка.
Она взмахнула рукой, отгоняя его прочь, и опять упала на кровать. Но через секунду он снова оказался под ее окном и закричал, как ей показалось, во всю силу своих легких. Андреа запустила в окно подушкой, но она ударилась о железную решетку и упала на пол. Петушок запел еще громче.
— Я, кажется, попрошу, чтобы сегодня на обед приготовили петуха! — закричала она. Петушок заклекал, захлопал крыльями и снова закричал. — Заткнись! Под окном собрались три курицы и присоединились к клекоту петушка. Наконец Андреа не выдержала. Тяжело вздохнув, она встала с кровати. — Будь по-твоему, но предупреждаю — я этого так не оставлю.
Она умылась в тазу, стоящем рядом с кувшином с водой, причесалась и оделась. Ей ужасно хотелось снова лечь, но эти куры, похоже, разошлись не на шутку. Андреа подошла к двери и собралась откинуть щеколду.
Тут со стороны гостиной до нее донесся громкий крик, и она замерла. Второй голос явно принадлежал Джуди. Стив и Джуди? Нахмурившись, Андреа открыла дверь и очень тихо вышла в коридор.
— Оставь меня в покое! Мне двадцать лет! Мне не нужна нянька! — кричала Джуди, ее обычно мелодичный низкий голос срывался на гневный яростный крик. — Я не могла уснуть, поэтому разыскала Гранта, и мы немного погуляли. Вот и все!
Голос Стива звучал тише, но в нем тоже сквозила ярость.
— Я десять минут назад разговаривал с Грантом, и он сообщил, что этим утром вообще тебя не видел.
— Ты не имеешь никакого права рыскать повсюду, как тюремщик, и шпионить за мной. Ненавижу тебя за это! Терпеть не могу, когда за мной шпионят! Ты обращаешься со мной, как с шестилетним ребенком!
Андреа не расслышала, что ответил Стив.
— Если эта идиотка скажет мне хоть слово, я сумею заткнуть ее поганый рот, понял?
Андреа вспыхнула. Значит, он заметил что-то про нее.
— Не впутывай сюда еще и Андреа.
— Сам не впутывай. Ты был единственным, кто меня все время воспитывал. Теперь у тебя появилась ее высочество и величество с поганым ружьем и умными словами, которыми она донимала детей в школе. Да она просто чучело! Я ее ненавижу!
— Тише! — сконфуженно прошептал Стив, — она услышит тебя!
— Тебе она даже нравится! Предатель. Я-то думала, что ты будешь на моей стороне!
Андреа подошла к своей двери и проскользнула в комнату, но потом быстро и решительно спустилась в гостиную.
Когда она появилась на пороге, Стив, нахмурившись, сделал знак Джуди замолчать. Было совершенно очевидно, что брат и сестра ссорятся.
— Доброе утро, — осторожно проговорила Андреа. Теперь, оказавшись рядом с ними, она не понимала, зачем решила вмешаться.
— Себе будешь говорить доброе утро! — огрызнулась Джуди, пробегая мимо нее.
— Девчонка! — бросил Стив, с трудом переводя дыхание. Через несколько секунд они услышали, как Джуди с силой захлопнула дверь своей комнаты.
— Неприятности? — спросила Андреа.
— Что бы ты, черт возьми, сделала, если бы твоя сестра вернулась домой в шесть часов утра, да еще вся растрепанная? — спросил он, по всей видимости, забыв, что Джуди была и ее сестрой.
— Это от многого зависит, — ответила Андреа.
— От чего, например?
— Например, люблю я ее или нет.
Стив растерялся и нахмурился.
— А если любишь?
— Я бы приготовила ей завтрак, если она, конечно, голодна.
Стив посмотрел на нее так, как будто никогда в жизни не слышал ничего более глупого.
— Замечательно! Она бы приготовила ей завтрак. Как, черт возьми, внушить ей, что можно делать, а что нет?
Андреа удивленно приподняла одну бровь.
— Джуди — двадцатилетняя женщина. Она делает то, что считает нужным, а вовсе не потому, что не может отличить приличного поведения от непристойного.
Стив в растерянности покачал головой. Андреа вслух произнесла то, в чем он боялся себе признаться. Джуди всю жизнь делала то, что хотела, а не то, что ей надо было делать.
— Да, Джуди готова путаться с любым псом, если только пес на это согласен, — с горечью проговорил он.
— Весьма серьезное и жестокое обвинение. — Андреа пристально посмотрела ему в глаза. Стив утомленно покачал головой.
— Черт возьми, если ты ходишь, как утка, и крякаешь, как утка, то тебя в конце концов прозовут уткой и обращаться с тобой будут, как с уткой.
— Ты, конечно, прав, но я не вижу никакого проку в твоем крике. Зачем кричать на весь мир о том, что хочешь сохранить в тайне?
— А тебе не кажется, что незамужняя женщина должна быть наказана за то, что ведет себя как проститутка.
— Но не тебе ее наказывать.
— А кому же еще?
Андреа вдруг почувствовала беспомощность. Она вспомнила о своей матери и о том, что во все времена люди осуждали женщин, которые не хотели жить по их законам и правилам.
— Но ты ведь не собираешься ее серьезно наказывать, правда?
Стив, нахмурившись, обдумывал ее вопрос.
— Нет, я просто стараюсь спасти то, что еще осталось от ее репутации. Меня совершенно не интересует личная жизнь Джуди, но она должна раз и навсегда понять, что если женщина ведет себя недостойно, то из этого могут быть крупные неприятности.
— То, что ты на нее кричишь, не сможет ее уберечь от них. Ты только разрушаешь ту близость, которая существует между вами. — Андреа немного помедлила. — А Джуди всегда была такой своенравной?
— Да.
— Тогда ты ее уже не исправишь. Ты, наоборот, должен быть на ее стороне, чтобы она знала, что при серьезных неприятностях у нее есть человек, к которому она может обратиться за помощью.
— Она и так знает, что может обратиться ко мне.
— Она не станет к тебе обращаться, если ты все время будешь кричать на нее. На свете полно людей, которые в любой момент готовы причинить ей зло. Неужели ты хочешь быть одним из них? Ведь Джуди тебя любит. У нее кроме тебя никого нет. И ведет она так себя не со зла.
Стив был слишком возбужден. Он не знал, что ответить. Руки у него сжались в кулаки, но потом бессильно повисли.
Андреа чувствовала, что поступает глупо, защищая Джуди, но она уже не могла остановиться.
— И ты ее любишь.
— Я просто не хочу, чтобы ее кто-нибудь обидел… — Стив замолчал и посмотрел на Андреа более внимательно. — А у тебя, похоже, есть опыт обращения с сестрами легкого поведения. У тебя что, есть сестра?
— Нет, у меня мать легкого поведения.
— Вообще-то я мог бы и догадаться. Ты, наверное, ее очень любишь, раз так хорошо понимаешь. Какая она?
— Очень похожа на Джуди. Симпатичная и рискованная. Она каждый день живет так, как будто он у нее последний. Но, несмотря ни на что, она очень хорошая мать. Она нас любит и всю жизнь о нас заботилась.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Изгнание из рая"
Книги похожие на "Изгнание из рая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джойс Брендон - Изгнание из рая"
Отзывы читателей о книге "Изгнание из рая", комментарии и мнения людей о произведении.