» » » » Йорг Кастнер - Число зверя


Авторские права

Йорг Кастнер - Число зверя

Здесь можно скачать бесплатно "Йорг Кастнер - Число зверя" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Йорг Кастнер - Число зверя
Рейтинг:
Название:
Число зверя
Издательство:
Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля»
Год:
2011
ISBN:
978-966-14-1371-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Число зверя"

Описание и краткое содержание "Число зверя" читать бесплатно онлайн.



Ренато Сорелли встретил свою смерть со счастливой улыбкой на лице, которая никак не вязалась с выжженным на его лбу числом 666. Расследование ритуального убийства этого высокопоставленного члена Общества Иисуса поручено иезуиту Паулю, его приемному сыну. Вместе с комиссаром полиции Клаудией он спустится в римские кагакомбы в поисках разгадки… Неужели древний бог, заточенный под могилой святого Петра, вот-вот пробудится к новой жизни?






– Возьмите-ка эту штуку с собой.

Фульчи сложил инвалидную коляску и положил ее в заднюю часть красного внедорожника.

– Может, будет лучше, если я поеду с вами?

– Нет, не надо. На станции карабинеров у меня будет достаточно помощников. Кроме того, капитан Корридони не говорил, что вы можете покинуть пост. Я расскажу ему, как любезны вы были и какую помощь мне оказали.

– О, спасибо.

Карабинер помахал ему вслед, когда Пауль выехал с территории больницы, двигаясь, как и полагалось, со скоростью шага.

Когда Фульчи исчез из зеркала заднего вида, Пауль вздохнул. Карабинер был молод и неопытен, а сейчас было очень раннее утро. Только полчаса назад солнце начало посылать свои первые, пробирающиеся на ощупь лучи на Альбанские горы. В иных обстоятельствах обман, пожалуй, раскрылся бы и Пауль сейчас сидел бы на станции карабинеров, держа ответ за попытку похищения. Теперь это было уже осуществленное преступление, но в настоящий момент его совесть была спокойна. Ему не давали покоя другие заботы.

После самоубийства Финчера Паулю стало ясно: он должен что-то предпринять, чтобы узнать правду о себе самом. Он должен выяснить, были ли откровения Финчера просто выдумкой или за ними стоит нечто большее. Он был бы рад и благодарен, если бы заявления генерального секретаря оказались необоснованными, но все, что произошло за последние четыре дня, говорило об обратном. Поэтому Пауль должен был узнать, что известно Фраттари. Он считал старого писателя одержимым, но если даже Клаудия ему не верит, не остается ничего иного, кроме как действовать на свой страх и риск.

Выводя «фронтеру» из Рокка Сан-Себастьяно, Пауль снова и снова смотрел на Фраттари. Тот выглядел неизменно безучастным, и Пауля это чрезвычайно радовало. Когда он думал о зловещей силе, которая накануне швырнула его через больничную палату, как куклу, по спине у него пробегала холодная дрожь. Если что-то подобное случится во время поездки, они могут погибнуть. Пауль представил себе, как машина врезается в дерево у обочины или съезжает с горной дороги и падает в пропасть. Возможно, демон останется спокойным, если его не трогать. Пауль мог только надеяться на это. Он горько рассмеялся про себя. Почему он боится демона? Если Финчер говорил правду, то он сам – потомок старой, темной, дьявольской силы. Разве не стоит ему гораздо больше бояться самого себя?

Многое подтверждало справедливость высказываний Финчера. Тогда все стало бы понятным: и его странные сны, которые были чем-то гораздо большим, чем просто снами, и демон, которого он видел в своих снах. Может, демон – это он сам?

Пауль старался слишком не задумываться над всем этим. Поскольку, если Финчер прав, его выводы тоже верны. Пауль слышал его голос, как будто генеральный секретарь сидел у него за спиной: «Если я больше не смогу убить вас, мои братья позаботятся об этом. Но вы умный человек и, надеюсь, сами свершите то, что должно!»

Как иезуит, Пауль знал, как полностью сосредоточиться на одной мысли и прогнать все остальные. И он воспользовался этой техникой, чтобы больше не ломать голову над словами Финчера. Пауль сложил события прошлой ночи, как сувенир, в коробку, поставил ее в шкаф и запер дверцы. Ключ он выбросил, и мысли его прояснились.

У обочины появился знак, указатель на шоссе № 148. Он был на правильном пути. Итак, Пауль свернул на боковую дорогу и недолгое время спустя уже вел «фронтеру» по шоссе, идущему в юго-западном направлении. Он уплатил на въезде наличными, чтобы не оставлять следов, и отключил мобильный телефон, чтобы никто не смог определить его местонахождение. С каждым оставленным позади километром в нем росла уверенность, что план удался.

Чем дольше продолжалась поездка, тем больше Пауля охватывало почти эйфорическое состояние. Если смотреть на сложившуюся ситуацию трезво, у него не было для этого никаких причин. Очевидно, так сработал защитный механизм организма, вселив надежду на успех всего дела, чтобы не допустить депрессии. Похищение из больницы Рокка Сан-Себастьяно прошло без сучка, без задоринки, и это укрепило его уверенность в себе. Первый шаг, чтобы проникнуть в тайну Альчиде Фраттари, был сделан. Почему бы и второму не оказаться успешным? Глубокий стон рядом с ним заставил Пауля вздрогнуть; от страха он чуть не вырвал руль из крепления. Он оказался в опасной близости к тяжелому лимузину на левой полосе, и лишь секунду спустя ему удалось вновь взять себя в руки.

Когда опасность миновала, Пауль позволил себе бросить быстрый взгляд на пассажира. Фраттари сидел вполоборота к нему и смотрел на него, в первый раз за это утро. Но был ли это действительно писатель? Или это было существо, угнездившееся в нем?

– Голод, – произнес наконец Фраттари.

Голод? Возбуждение, охватившее Пауля, исчезло. Да, разумеется, Фраттари голоден. Время завтрака в больнице давно прошло, что также, однако, значило, что врачи уже, наверное, задаются вопросом, куда мог подеваться похищенный Паулем пациент. Это не представляет проблемы, внушал себе Пауль. Рокка Сан-Себастьяно осталась далеко позади.

Они приблизились к Борго Пьяве, где он хотел свернуть на шоссе № 7. Но сначала Пауль сделал небольшую остановку и купил на заправке два рогалика с джемом, маленькую пластиковую бутылку с яблочным соком и капучино в дорогу. Он позавтракает в машине, чтобы никто не видел его пассажира. Возможно, карабинеры догадались передать описание Фраттари по радио. Фраттари съел почти весь рогалик и отпил яблочного сока, в то время как Пауль подкрепил жизненные силы капучино. Старик действительно просто хотел поесть. Никакой демон из него не вырвался. Пауль также не чувствовал чьего-либо зловещего присутствия. Может, он просто придумал одержимость Фраттари? В этом не было бы ничего странного, учитывая то, что произошло с ним за последние четыре дня. «Скоро я все узнаю», – сказал себе Пауль, выбрасывая объедки в мусорный контейнер на краю стоянки. И эта надежда придала ему сил.

Когда он продолжил поездку, небо заметно потемнело. Создавалось впечатление, что солнце в этот день больше не появится.

55

Катерина

Когда Катерина вышла из маленькой ванной, на столе в кухне ее уже ожидал завтрак: миска кукурузных хлопьев, залитых молоком. Мужчина с бородой и усами, Эццо, водрузил локти на столешницу и недовольно уставился на девочку. Судя по всему, работа надсмотрщика не доставляла ему удовольствия.

Если бы, по крайней мере, здесь была рыжеволосая женщина, эта синьора Джиральди, или как там ее зовут на самом деле, можно было бы поговорить с ней. Но с того самого дня, когда она впервые попала в эту кухню, Катерина ее больше не видела. Сюда ее всегда приводил угрюмый, молчаливый Эццо, и он же снова отводил ее назад, в камеру, три раза за день – или за ночь.

Да и как можно было отличить время суток? Во всей тюрьме, кажется, не было света, а часы, этот прекрасный подарок ко дню рождения, у Катерины отобрали. Вот у Эццо часы были. Из-под левого рукава его свитера выглядывал черный кожаный ремешок, но циферблат оставался закрытым. За прошедшее время Катерина оставила бесплодные попытки поговорить с Эццо. На все ее вопросы о матери, о синьоре Джиральди, о том, когда ее наконец отпустят, он отвечал только недовольным рычанием или заявлением, что она должна держать язык за зубами. Теперь Катерина ни о чем его не спрашивала, а молча ела кукурузные хлопья. Она должна взять себя в руки и подыграть своим похитителям, если хочет остаться невредимой. К пониманию этого она пришла постепенно, после того как плач и крики ей не помогли. Ей нужно просто смириться, и тогда рано или поздно она снова будет свободной. Катерина верила в это, так как ей больше ничего не оставалось. Она должна выстоять и надеяться на то, что скоро вернется к матери.

Теперь она много думала о матери, гораздо больше, чем раньше. Катерина всегда воспринимала материнскую заботу как нечто само собой разумеющееся. Как часто она обижала мать только из-за того, что не понравился обед, или хотелось погулять подольше, или еще по какой-либо причине. Какие мелочи! Теперь все должно измениться. Она больше не будет расстраивать мать, станет поддерживать ее и демонстрировать свою любовь. Только теперь, отгороженная от остального мира, Катерина почувствовала, насколько важна для нее мать, особенно после смерти отца.

После завтрака Эццо провел девочку через подземный ход назад в унылую камеру, которая освещалась единственной лампочкой без абажура. Как всегда, Эццо закрыл за ней дверь и ушел. Она прислушивалась к его удаляющимся шагам. По крайней мере, несколько дней назад они принесли в ее камеру книги карманного формата: триллер и романы о любви. Так что сейчас она сядет на матрасе, поджав под себя ноги, и станет читать, как всегда.

Как всегда?

Внезапно ей показалось, что что-то было не так, как обычно. Не было привычного шума, звука ключа, поворачиваемого в замке. Может, она его просто не услышала, не обратила внимания? Или Эццо действительно забыл запереть дверь?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Число зверя"

Книги похожие на "Число зверя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Йорг Кастнер

Йорг Кастнер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Йорг Кастнер - Число зверя"

Отзывы читателей о книге "Число зверя", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.