» » » » Blayne Cooper - Мадам Президент


Авторские права

Blayne Cooper - Мадам Президент

Здесь можно скачать бесплатно "Blayne Cooper - Мадам Президент" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая проза, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Blayne Cooper - Мадам Президент
Рейтинг:
Название:
Мадам Президент
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2001
ISBN:
ISBN: 0974621013
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мадам Президент"

Описание и краткое содержание "Мадам Президент" читать бесплатно онлайн.



T.Novan and Blayne Cooper

МАДАМ ПРЕЗИДЕНТ

Правовые оговорки

Авторы: T. Novan and Advocate (Blayne Cooper).

Авторское право: Эти характеры порождены в глубоких темных провалах TN и являются собственностью Advocate. Copyright © 2001 by T. Novan, Advocate. Все права защищены.

Если вы не знали, то сообщу вам страшную тайну: лесбиянки тоже мечтают!

Итак, 2020 год, впервые в истории президентом США становится женщина. Девлин Марлоу, красивая женщина и блестящий политик. В борьбе за симпатии избирателей, PR-компания президента решают издать официальную биографию Марлоу, остается лишь подыскать подходящего автора.

Выбор мадам президент останавливается на Лорен Страйер, блестящем молодом прозаике, романами которой она зачитывается в свободное от президентства время. Проблема лишь в том, что Лорен не интересно работать на политику и тогда мадам Президент не остается ничего иного, как пустить в ход свои женские чары…

Переводчик: Akrill ([email protected])






Дэвид закатил глаза и покачал головой, зная, что Дэв будет Дьяволом, пока не помирится с Лаурой.

– Как насчет пойти туда и выбрать для нее что-нибудь особенное? Ты можешь унижаться перед ней позже. Я давно выяснил, что это наиболее эффективно для Бэт.

Дэв рассмеялась, чувствуя себя немного лучше.

– Хорошо, тогда я смогу взять несколько уроков унижения у эксперта. – Она хлопнула своего друга по спине. – Теперь позволь мне пойти и выбрать совершенное кольцо для моей леди.

10 ноября

– Похоже, она действительно зла на меня.

– Мэм? – Джек, ее компаньон по бегу и агент, который особенно нравился Дэв, поднял бровь. – Вы в порядке?

Она шумно выдохнула, растрепав челку.

– Да, я просто прекрасна для идиота. Давай. Зададим мальчикам и девочкам хороший урок этим утром.

После покушения плечо продолжало создавать ей проблемы. Но бедро полностью зажило, и теперь она бегала как прежде. Несмотря на это, именно бедро ныло всякий раз в непогоду. Как раз такую, как этим мерзким ноябрьским утром. Дэв была сердита… на себя и на Лауру. Она вымещала весь гнев на агентах, бежавших рядом с ней. Заданный темп заставил двоих из них, задыхаясь, упасть на дорожку.

Джек бежал наравне с Дэв, но это было нелегко. Он мог бы сказать, что Дэв размышляет над чем-то, и агент надеялся, что она найдет ответ прежде, чем все агенты повалятся на пол. Хотя он и должен был признать: это здорово подстегивало – знать, что твой Президент может дать фору лучшим агентам.

К тому времени, как Дэв завершила тренировку, почти через час, она слегка хромала и ее волосы, футболка и шорты были мокрыми от пота. Она еще некоторое время прогуливалась, чтобы остыть, перед тем, как взять полотенце и вытереть лицо. Когда Дэв опустила полотенце, в зал входила Лиза.

– Доброе утро, мадам Президент.

– В чем я лично сомневаюсь, Лиза, – простонала Дэв, помахав на прощанье людям, которые бегали вместе с ней. Она кинула полотенце в корзину, когда агенты вышли из зала. Дэв, наконец, приняла решение. – Но я надеюсь, что смогу все исправить.

– Мэм?

– Не обращай внимания. Что сегодня на повестке дня?

– Ну, поскольку сегодня суббота – все довольно просто. И у меня есть несколько хороших новостей.

Дэв благодарно улыбнулась.

– Замечательно. Это как раз то, что мне сейчас нужно.

– Генеральный секретарь ООН звонил утром. Он с сожалением сообщил, что не сможет позавтракать с вами сегодня. У них там снег и жуткий ураган, штормовое предупреждение, так что все полеты отменены. – Лиза слегка усмехнулась, глядя в органайзер. – Я уверила его, что мы можем перенести встречу на следующую неделю. И мне удалось перенести вашу встречу с секретарем Вайскрофтом с полудня на утро. Так что после встречи с пресс-секретарем Аллен у вас завтрак с секретарем Вайскрофтом, а затем вы свободны до вечера.

– Ты знаешь, – улыбка Дэв стала шире, – ты – хорошая молодая леди, Лиза. Пожалуй, мне придется удочерить тебя.

Лиза довольно улыбнулась, радуясь, что сделала своего босса счастливой.

– Мои родители будут против, но я оценила вашу мысль, мэм.

– Хорошо, тогда, – начала Дэв, выйдя из зала, и направляясь к своим комнатам, преследуемая Лизой, – мне нужно, чтобы ты кое-что сделала для меня, и тоже можешь быть свободна.

* * *

Пропустив обычную утреннюю пробежку, чтобы не столкнуться с Дэв прежде, чем она была голов к этому, Лаура провела день в Джорджтауне, совершая покупки и пытаясь не думать о том, что произошло прошлым вечером. Но сегодня она уже немного остыла. Лаура чувствовала, что если она немного абстрагируется от всего этого, то сможет взглянуть на их спор со стороны. "Лучше поздно, чем никогда". Лаура все еще была поставлена в тупик тем фактом, что Дэв была вынуждена солгать ей. Но теперь, когда она чувствовала себя гораздо спокойнее, похоже, они могли бы поговорить об этом. Она надеялась.

Лаура обнаружила, что ей нужно было уйти подальше от Белого Дома, Секретной службы и, особенно, Прессы, больше чем она полагала. Раньше она никогда не понимала, какое значение имеет для нее личная свобода, пока не оказалась в клетке.

Когда тот факт, что они с Дэв – пара, стал достоянием общественности, у них с Марлоу был большой спор из-за того, что Лаура отказывалась от защиты Секретной службы, за которую Президент собиралась платить из своего кармана. Дело было не только в деньгах. Дэв и ее семья были людьми обеспеченными, и это бы нисколько на них не сказалось. Это было больше, чем просто плата. Лаура даже думать не могла о том, чтобы оказаться под замком.

Конечно, она обманывала себя. Лауру дважды узнали за сегодняшний день. Первый раз – строительный рабочий средних лет, который работал на здании, рядом с которым она припарковалась. Он тут же начал кричать что-то о налогах, алиментах и Президенте Марлоу. Лаура не стала задерживаться, чтобы объясниться с ним. Вместо этого она прибавила шаг. Второй раз – клерк в магазине игрушек, где она покупала ярко-розовые мячики для Дэвида, Лизы и Дэв. Лаура была удивлена, когда подросток попросила у нее автограф. Она уже собиралась спросить девочку, какую из ее биографий она читала, когда та засыпала ее вопросами об отношениях между нею и Дэв. Какой шампунь использует Дэв? Нравится ли ей жить в Белом Доме? Были ли глаза Президента действительно такими синими, как они выглядели по телевидению? Лаура по секрету ответила, рассмеявшись вслух, когда девочка чуть не упала в обморок, что в жизни, хотя это и кажется невозможным, ее глаза еще лучше.

Лаура вынуждена была признать горькую правду. В то время как она достигла успеха в своей работе, ее личная жизнь никогда не подвергалась рассмотрению. Не так, как сейчас. Но даже притом, что ее терпение подходило к концу снова и снова, с тех пор как она переехала в Белый Дом, в глубине души она считала, что Дэв стоит каждого момента этого.

Теперь, когда ее сумки были заполнены рождественскими подарками для детей Марлоу, Лаура была готова вернуться, найти Дэв и попробовать разобраться в их отношениях до того, как они окончательно выйдут из-под контроля. Брови писательницы сошлись на переносице, когда она обнаружила письмо, приклеенное к ее двери. Ей с трудом удалось оторвать бумагу, открыть дверь и войти в комнату, не уронив ни одну из покупок.

– Хорошо, в следующий раз, когда швейцар спросит, нужна ли мне помощь, я отвечу 'да', – пробормотала она.

Гремлин выполз из-под дивана и принялся радостно прыгать вокруг Лауры. Она рассмеялась.

– Я тоже люблю тебя. Дай мне секунду, и можешь обслюнявить меня, как хочешь.

Лаура опустила пакеты на кровать и присела на краешек. Гремлин запрыгнул на постель и положил ей голову на колени, чтобы она почесала его за ушами.

– Получи, подлиза. – В ответ хвост Гремлина начал неистово колотиться по кровати. – Да, да, я выгуляю тебя. Дай мне только отдохнуть пару минут, ладно? Мы же хотим узнать, что там в конверте?

Лаура открыла конверт и вытащила из него записку. Ее лицо осветила яркая улыбка еще до того, как она начала читать. "Почерк Дэв". К записке был приложен кусочек молочного шоколада, завернутый в серебряную фольгу.

– М-м-м… – Лаура застонала от запаха шоколада, немедленно разорвав обертку и засунув сладкую плитку в рот.

Гремлин жалобно заскулил.

– Прости. Никакого шоколада. – Сочувственно сказала она. – Вот почему я бы не смогла быть собакой.

Лаура наслаждалась приятным вкусом, читая письмо.

Милая,

Мне так жаль.

Я не хотела причинять тебе боль или лгать тебе. Я немного волновалась из-за одного ОЧЕНЬ важного дела прошлые несколько недель, и у меня была встреча вчера вечером, которая должна была приблизить меня к цели еще на шаг. Боюсь, что я не могу рассказать тебе об этом сейчас. Только позже, верь мне.

Я не подумала и сделала неверный выбор. Я знаю, тебе от этого не легче. Но я смогу объясниться лучше, если ты мне позволишь. Просто знай, что я люблю тебя и не люблю, когда мы спорим. Я думала о тебе весь день.

Есть кое-что, что я хотела бы разделить с тобой. Иди по следу – и найдешь меня.

Со всей моей любовью,

Вонючка.

Она рассмеялась над подписью Дэв. "Как всегда очаровательно, Дэвлин. Я не должна была выгонять тебя из комнаты до того, как мы смогли бы разобраться в этом". Это была глупость, и Лаура знала, что она просто позволила гневу взять верх над собой. Теперь, однако, она была готова говорить. "Найти тебя по следу?" Она почесала подбородок и спрыгнула с постели. "След?"

Лаура открыла дверь и выглянула в коридор. На полу лежало несколько шоколадных конфет, которые вели в направлении противоположном тому, откуда она пришла. "Я просто должна смотреть вниз время от времени".

Закрыв дверь, Лаура прошла несколько шагов вниз по коридору и подобрала шоколадку. Еще через несколько шагов лежал леденец. Так Лаура продолжала идти, поднимая конфеты, пока не уперлась в дверь официальной президентской столовой. Писательница сделала паузу, чтобы дожевать и проглотить запиханные в рот конфеты. Она вытерла уголки рта пальцами, обнаружив, что немного нервничает.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мадам Президент"

Книги похожие на "Мадам Президент" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Blayne Cooper

Blayne Cooper - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Blayne Cooper - Мадам Президент"

Отзывы читателей о книге "Мадам Президент", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.