Шайла Блэк - Молодая и покорная

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Молодая и покорная"
Описание и краткое содержание "Молодая и покорная" читать бесплатно онлайн.
У Рейн Кендалл есть все, о чем только может мечтать женщина…ну, почти. Сексуальный, нежный Доминант Лиам О`Нейл, ворвался в ее жизнь, словно рыцарь в сияющих доспехах, но мучения Рейн с его появлением не заканчиваются. Она мечется в плену противоречивых эмоций: вдруг он слишком хорош для нее, чтобы быть настоящим, или, может быть, не смотря ни на что, он и есть любовь всей ее жизни? Она разрывается между ним и своими искренними чувствами к требовательному боссу, Макену «Хаммеру» Хаммерману, особенно после того, как тот, наплевав на все правила приличия и границы профессиональных отношений, провел с ней умопомрачительную ночь, с особой тщательностью исследуя ее тело. В свою очередь, Хаммер, бывший лучший друг Лиама не может запретить себе желать Рейн. Но Лиам не собирается отступаться от своей миссии: он хочет удержать и обучить любимую женщину, сделать из нее сабу своей мечты. Однако, он обнаруживает, что добиться ее доверия нелегко, и ему предстоит через многое пройти, чтобы завоевать ее душу. Поэтому в погоне за победой, он готов рискнуть всем, что у него есть, лишь бы достичь желаемого и заполучить девушку навсегда. Но, оправдает ли смелый план ожидания Лиама и не потеряет ли он свое сердце, в том случае, если Рейн достанется Хаммеру?
— Или тебе просто нравится крушить все вокруг?
— Рейн использует секс в качестве отвлечения? Я правильно тебя услышал?
— Да.
Лиам нахмурился.
— Остынь. Мы справимся с этим и со всем, что она еще выкинет. Ей не будет позволено вести себя провокационно.
— Да уж, конечно, мать твою, ей не будет это позволено. Подобное поведение, будет, блять пресекаться на корню. Немедленно. Если она попытается сделать так хоть раз, я тут же перекину ее через колено и выбью из нее всю дурь.
— Какого хрена ты так кипятишься из-за этого? Это не самое важное. Предупрежден, значит — вооружен, мы справимся. Тем более, это не ее проблема, раз для тебя это, как красная тряпка для быка.
Хаммер спрыгнул с барного стула.
— Это моя проблема, твоя проблема, и ее проблема, в том числе. Именно так Джульетта и скрывала от меня свои настоящие чувства. Избегая говорить о них, ей было проще упасть передо мной на колени. А я был слишком туп и самовлюблен, чтобы понять это. Клянусь Богом, я не позволю Рейн повторить со мной то же самое. Почему ты думаешь, я так сильно прессую ее, когда мне нужен ответ?
— Значит, мы будем внимательны.
— В противном случае, она ускользнет сквозь пальцы.
Джульетта преподала ему ценный урок, который он не мог не запомнить. Если он не применит свой опыт, основанный на нем, ее смерть станет бесполезной.
— Так… начинаем завтра утром? — начал Хаммер.
— Мы можем вынести все из склада для спиртного и …
— Нет.
Лиам покачал головой.
— Ей тут слишком комфортно.
— Ты говорил, что она вернулась в "Темницу", потому что хотела чувствовать себя в своей стихии.
— Потому что так ей будет легче, да.
Лиам послал ему тяжелый взгляд.
— А ей не должно быть легко.
— Ты прав. Иначе она ничему не научится. Здесь слишком много знакомых людей и мест, в которые можно спрятаться. Мы не можем позволить ей уклониться от ее цели.
— Именно. Думаю, нам следует отвезти ее ко мне, в мой домик в горах.
— А почему не в тот дом, что ты прикупил?
— Там еще идет ремонт. Мы же хотим уединения, а не постоянно шастающих мимо рабочих. Кроме того, если она захочет вдруг сбежать, в горах она не сможет поймать такси, чтобы уехать в город. И у меня есть идеальная комната, оборудованная под ее нужды.
— Продолжай, — потребовал Хаммер, разглядев плюсы от удерживания Рейн вдали от привычной для нее обстановки.
— Несмотря на то, что Рейн уже была у меня, эти стены еще не стали ей настолько знакомы.
— Была у тебя?
Лиам послал ему краткую улыбку.
— Когда я забрал ее из клуба, то привез именно туда.
То есть, это то самое место, куда этот сукин сын привел ее после головокружительной ночи у него в постели? Дааа, нет предела его удивлению.
— Там тихо? — спросил Хаммер.
— Очень.
— Пусто?
— Более чем.
Лиам ухмыльнулся.
— Тогда, это идеальное место. Мы поговорим с ней рано утром. Если она согласится, мы соберем ее вещи и уедем до рассвета, пока еще нет пробок на дорогах. Я позвоню паре проверенных людей и попрошу их присмотреть за клубом в мое отсутствие. Но перед тем, как мы все это начнем, я думаю, нам следует конкретно договориться о том, как мы собираемся преподать ей эти три урока.
Лиам сверкнул озорной улыбкой.
— Неплохая идея.
Глава 13
Следующим утром Рейн проснулась от того, что чья-то теплая рука лежала у нее на плече, и ее звал чей-то глубокий голос. Знакомый аромат, окутавший ее, мгновенно перенес ее обратно в счастливые времена, во времена комфорта, любви и Лиама. Лениво улыбнувшись, она перевернулась на спину… и встретилась с ним сонным взглядом. Рядом с Лиамом стоял Хаммер. Оба мужчины выглядели напряженными.
Всплеск удивления, тут же унес с собой последние остатки ее сна. Рейн моргнула. Солнце еще не успело взойти, а они здесь, в ее комнате и полностью одетые, почему? И почему они оба наблюдают за ней? Натянув одеяло до подбородка, и убрав волосы с лица, она села.
— Что происходит? Что-то не так?
— Нет, любимая, — заверил ее Лиам.
— Во-первых, мы пришли сказать тебе, что очень рады, что ты решила вернуться домой. Я знаю, ты была сильно расстроена, когда уходила.
Они, похоже, не рассердились на то, что она сбежала, хотя имели на это полное право. А скорее наоборот, выглядели какими-то смиренными. Нет, даже не так, решительными. Их странное поведение привело ее в замешательство.
— Хорошо, что ты дома, прелесть. А теперь, поднимайся.
Она не могла не заметить команду в голосе Хаммера. Лиам что, даже не пытался оторвать ему голову за это? Или возразить против такого давления?
Она уставилась на их пару, моргая.
— Рейн? — подгонял Лиам.
— Хаммер попросил тебя кое-что сделать. Вырази ему свою признательность и подчинись.
Он что, серьезно? Не до конца осознав смысл сказанного Лиамом, она нахмурилась.
Они оба продолжали стоять и смотреть на нее с выжидательным выражением на лицах. Плечом к плечу. Вместе.
— Хорошо, Сэр.
Медленно выскользнув из-под покрывала, она выбралась из постели. Они тут же подступили ближе, не давая ей возможности отойти от края матраса.
Она вздрогнула.
— Вы разбудили меня, чтобы сказать о том, что вы нашли мне Домину?
В ответ тишина. Их безмолвие заставило ее нервничать. Подняв глаза, она заметила, как они обменялись взглядами. Если бы Рейн не знала их так близко, она бы подумала, что между ними какой-то заговор.
— Мы разбудили тебя, чтобы сообщить о своем решении, которое мы принимали всю прошлую ночь, — наконец, начал Лиам.
— Мы пришли к соглашению о том, что тебе необходимо учиться — нелегкая задача, кстати говоря.
Ох, она бы с удовольствием посмотрела на процесс принятия этого решения.
— И?
— Ты просила найти тебе Домину, и, у нас есть на примете одна кандидатура.
Она почувствовала облегчение, с привкусом горечи, но тут вступил Хаммер, вел он себя прямолинейно.
— Но у нас есть еще одно предложение, которое ты могла бы обдумать.
Они едва заметно напряглись, от чего у нее сдавило грудь. Что бы ни было у них на уме, эти мысли были важны для них. Они хотели, чтобы она согласилась. Поэтому их нетерпение, наверняка, и было той самой причиной, по которой они разбудили ее ни свет, ни заря.
— И что за предложение? — осторожно спросила она.
— Мы сейчас проясним детали, но прежде, чем мы это сделаем, нам необходимо задать тебе некоторые вопросы, которые помогут определить, верны ли наши догадки и подходит ли тебе подобный вариант.
Хаммер взглянул на Лиама, будто в ожидании озвучивания его части заготовленной ими речи. Какого черта?
— Ты наверняка ищешь того, кто посвятит тебе все свое время и знания. Да?
Лиам пронзил ее настороженным взглядом.
— Думаю, именно таким образом я и добьюсь прогресса, — призналась она.
— Мне хотелось бы, чтобы она была понимающей и отзывчивой. Может быть, Госпожа Хиллари?
— К сожалению, в течение следующих двух месяцев, ее не будет в городе.
Объявив об этом, Хаммер совершенно не выглядел несчастным.
— Но давай, пока мы не определились со всеми твоими потребностями, не будем говорить о каком-то определенном человеке.
— Это ведь совсем не похоже на фокус с вытаскиванием кролика из шляпы, любимая, — упрекнул ее Лиам.
— Между Доминантом и сабмиссивом должна быть особенная связь. Если с одним из них у тебя не срастется, ты пойдешь искать еще одного. Поэтому выбирать нужно очень тщательно, согласна?
— Да, Господа.
Они были правы. Если у нее ничего не получится с одной Доминой, ей придется искать кого-то другого, а это займет лишнее время и послужит причиной дальнейших разочарований. При мысли о духовном разоблачении перед незнакомкой, она почувствовала, как в груди снова разрастается отвратительное чувство уязвимости.
— Хорошо. Тебе нужен кто-то, с кем ты будешь чувствовать себя комфортно.
При взгляде на нее, Хаммер приподнял бровь, словно одним этим жестом удерживая ее от попыток поспорить с ним.
— Тот, с которым ты бы могла поговорить, который бы понимал тебя.
— Конечно. Это одна из причин, почему я просила помощи у Бека, но он сказал "нет".
— Бека? — возмутился Лиам.
Подняв подбородок, Рейн кивнула.
— Да. Он не чужой, к тому же именно он помог мне осознать необходимость возвращения домой и залечивания своих ран.
Теперь, Хаммер выглядел почти самоуверенным.
— Ты обучишься, но в течение этого процесса твой Доминант неизбежно заберет с собой частичку твоего сердца. Бек не способен на это. А ты не сможешь иначе. Такова твоя природа.
Рейн вздохнула. Она не думала об этом, в таком свете, но, вероятно, он был прав. Но кто тогда будет направлять ее? Начиная что-то подозревать, она нахмурилась.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Молодая и покорная"
Книги похожие на "Молодая и покорная" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шайла Блэк - Молодая и покорная"
Отзывы читателей о книге "Молодая и покорная", комментарии и мнения людей о произведении.