Барбара Картленд - Невинность и порок

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Невинность и порок"
Описание и краткое содержание "Невинность и порок" читать бесплатно онлайн.
В маленькой парижской гостинице к игроку Квентину Тивертону обратилась за помощью напуганная девушка. Защищаясь, Селина случайно убила негодяя, покушавшегося на ее честь. Квентин соглашается взять Селину с собой, выдать за свою сестру и попытаться найти ей достойного мужа. Их цель, казалось, уже близка, но тут происходит неожиданное…
Было видно, что Тивертон колеблется.
— Я об этом как-то не думал, но… если это доставит тебе удовольствие, то… Пожалуй, ты можешь взять лошадь Джима. Она получше, чем та кляча, что мы арендовали для тебя в трактире.
— Я готова ездить на всем, что передвигается на четырех ногах… только бы быть рядом с тобой.
— Тогда поторапливайся! — скомандовал он. — А когда будешь готова, я кое-что тебе скажу!
Одно из платьев, заказанных для нее Тивертоном, было, к счастью, уже доставлено в гостиницу, и как раз это был костюм для верховой езды.
Наряд был в высшей степени элегантен. Фасон его придумала сама императрица Евгения, а пошит он был из белого пике. К нему полагалась шляпка с маленькими полями. Тулью окутывала газовая вуалетка, прекрасно гармонирующая с голубыми глазами Селины.
Она инстинктивно почувствовала, что Квентин остался доволен ее видом, когда она вышла из дверей отеля и они на лошадях направились к аллее, предназначенной для верховых прогулок. Он сказал:
— Костюм этот очень идет тебе и действительно стоит тех денег, какие за него уплачены.
— Я очень благодарна тебе и за твою щедрость, и за предусмотрительность, — отозвалась Селина. — Мне же нельзя показываться в Баден-Бадене в том же платье, что я носила вчера.
— Конечно, — улыбнулся он, — хотя, вероятно, оно больше подходит к облику скромной и респектабельной мисс Тивертон, чем твой сегодняшний наряд.
— А я должна быть респектабельной? — задала вопрос Селина, вспомнив пикантное личико Каролины Летесснер. Серьезности во взгляде и манерах этой дамы не было и следа.
Квентин Тивертон ответил весьма мрачно:
— Ты сама выбрала для себя такую роль, и очень важно, чтобы окружающие тебе поверили.
— Вы считаете… — начала было Селина и замолкла.
Теперь она поняла, что вела себя на вчерашнем приеме неосторожно и дала повод незнакомому французу обращаться с ней как с легкодоступной девицей. Хорошо хоть, она вовремя почувствовала оскорбительность его заигрываний и отказалась от второго танца с ним.
Между тем Квентин Тивертон, как бы не заметив ее растерянности, перевел разговор на другую тему:
— Я хотел бы сообщить тебе, что принял решение сменить отель «Стефани» на виллу, о которой узнал случайно, что она сдается. Я послал Джима утром осмотреть ее, и, если она нам подходит, мы сегодня же туда переберемся.
— Вилла? — изумленно воскликнула Селина. — Наверняка это очень дорого.
— Это обойдется нам намного дешевле, чем пребывание в «Стефани», — ответил Тивертон.
Но почему-то ей показалось, что он выглядит удрученным. Она спросила сочувственно:
— Мы не можем себе позволить больше жить в отеле?
— Мы с самого начала не могли себе этого позволить, — ответил он, — но я также не мог позволить, чтобы ты первую ночь провела где-нибудь на дорожной обочине. Вилла, о которой мне сказали, небольшая и расположена неподалеку от фешенебельной Линден-штрассе. В тех случаях, когда мы не получим приглашения на чей-нибудь прием с угощением, сможем перекусить в простой домашней обстановке. Джим умеет торговаться на рынке и покупает все задешево.
— Я думаю, что это превосходная идея! — Сердце Селины забилось в радостном волнении. — Давай сразу же съездим туда и посмотрим!
— Мы так и поступим, — пообещал Квентин Тивертон, — но только после прогулки. Я нуждаюсь в глотке свежего воздуха. Ночь выдалась тяжелой.
Они выбрались на открытое пространство в парке, где могли пустить лошадей в галоп. У коня Тивертона был широкий шаг, но Селина не отставала и была очень горда этим. Проскакав галопом около мили, они придержали лошадей. Квентин не без удовольствия посмотрел на разрумянившееся личико Селины, на ее улыбающиеся губки.
— Так-то лучше! Быстрая езда развеивает грусть и вышибает из головы всякую дурь, — сказал он. — Если б вошло в моду играть в карты на природе, мне бы это новшество пришлось по душе.
— Ты выиграл прошлой ночью? — наконец осмелилась спросить Селина.
Она дала себе зарок не лезть в его игорные дела, но вопрос сорвался с ее уст.
— Вначале я выиграл гору монет, — усмехнулся Тивертон, — а потом эта гора растаяла. На последних нескольких сдачах хозяин дома выпотрошил всех, кто там был, до нитки.
— А кто он? — поинтересовалась Селина.
— Барон Бернстофф. Он немец и, как мне кажется, очень богатый человек. Он также и игрок высокого класса, опытный и искусный.
— Лучше, чем ты?
— Не уверен. Однако он отыграл у меня целое состояние, которое было у меня в руках после первых трех-четырех часов игры. Скажу тебе правду, Селина, я до сих пор не возьму в толк, где и как я допустил ошибку… Нечасто случается, чтобы я терпел столь сокрушительное поражение.
— Ты снова будешь с ним играть? — с некоторой тревогой поинтересовалась Селина.
— Обязательно, — твердо заявил Квентин Тивертон. — Те же участники, что и вчера, приглашены к нему и на сегодняшний вечер.
— Вероятно, в эту ночь ты добьешься успеха, — выразила надежду девушка.
— Я уже был на вершине успеха, черт подери! — в раздражении воскликнул Квентин. — Это и гложет меня! Когда человек попал в полосу везения, то уж очень странно, что он сошел с нее в самый последний момент, как раз когда мы уже решили расходиться по домам.
— Могу понять, как это обидно. — Селина была полна сочувствия. — Но ты умен и опытен, и я уверена в твоей победе сегодня… И в том, что свой выигрыш ты уже не упустишь на этот раз.
— Ты вселяешь в меня мужество, — сказал Квентин с улыбкой. — Будем надеяться, что ты права.
Они возвратились в город и без особого труда отыскали виллу, про которую Тивертону говорили, что она сдается.
С первого взгляда Селина поняла, что о таком жилище можно только мечтать.
Вилла была невелика и окружена высокой ажурной оградой. В саду росли стройные кипарисы, вдоль дорожек благоухали розовые кусты. В центре сада был фонтан. Вода прозрачной струйкой лилась из головы дельфина, которого держал в руках симпатичный, пухленький Купидон.
Внутри было четыре комнаты — салон и столовая внизу в цоколе, а на первом этаже две спальни, каждая со своей ванной.
Обстановка была изысканной, и Селина, переходя из комнаты в комнату, каждый раз восторженно восклицала:
— Какая прелесть! Даже странно, что такой сказочный дом сдается…
— Он принадлежит знаменитой парижской актрисе, — объяснил Тивертон. — Она жила здесь целое лето, потому что свято верит в целительную силу местной воды. Но открылся театральный сезон, а она выступает в новой постановке. Ей пришлось уехать, и она поручила агенту сдать виллу тем, кому можно доверять и кто не устроит в доме разгром. — Он улыбнулся и добавил: — Плата чисто символическая, деньги для хозяйки не важны. Ей покровительствует сам Наполеон.
Селина на мгновение застыла в неподвижности, потом решилась спросить:
— Значит, все женщины в Баден-Бадене кокотки?
— Тебя это разочаровало, я вижу. Не вздумаешь ли ты их осуждать? — с некоторой агрессивностью спросил Квентин Тивертон.
— Нет-нет, конечно, нет, — спохватилась Селина. — Просто я подумала, что мужчины здесь… все такие значительные персоны… а леди…
Она запнулась.
— Ну, договаривай, что ты намеревалась сказать, — произнес он жестко.
— Они… так прекрасны… — Селина с трудом находила слова. — И в то же время, когда вчера произошла эта ссора, они показались мне… такими вульгарными… как торговки рыбой…
— Если тебя воротит от их общества, если ты стесняешься знакомства с ними и предпочитаешь скучную добропорядочную публику, то незачем было цепляться за меня, — жестко произнес Тивертон.
Селина видела, что он рассердился, поэтому подошла к нему и, умоляюще сложив руки, сказала жалобно:
— Пожалуйста… пожалуйста, не думай, что я кого-то осуждаю. Я только стараюсь разобраться в той жизни, которой совсем не знаю. Я не представляла раньше, что есть на свете такие женщины, как мадам Летесснер и мадам Леблан. Но, как ты правильно сказал, они остроумнее, приятнее, веселее многих других леди.
Квентин молча выслушал ее, отвернулся и подошел к окну, встав к ней спиной.
Селине ничего не оставалось, как заняться осмотром комнаты, где они находились. Вероятно, это была как раз спальня той самой актрисы, которой принадлежал дом.
Стены были обиты бледно-розовой шелковистой тканью, а над кроватью на четырех инкрустированных золотом столбиках был укреплен овальный позолоченный венчик, с которого свисал кисейный полог. По углам располагались средних размеров бронзовые скульптурные группы амурчиков и нимф в разных позах, целующихся или обнимающихся.
Покрывало на кровати было шелковым, обшитым по краям брюссельскими кружевами. Обюссонский ковер на стене представлял собой гармоничное сочетание розовых и голубых тонов. Зеркала были повсюду, и в каждом отражалась Селина в элегантном белом костюме, но с расстроенным личиком.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Невинность и порок"
Книги похожие на "Невинность и порок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барбара Картленд - Невинность и порок"
Отзывы читателей о книге "Невинность и порок", комментарии и мнения людей о произведении.