Барбара Картленд - Невинность и порок

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Невинность и порок"
Описание и краткое содержание "Невинность и порок" читать бесплатно онлайн.
В маленькой парижской гостинице к игроку Квентину Тивертону обратилась за помощью напуганная девушка. Защищаясь, Селина случайно убила негодяя, покушавшегося на ее честь. Квентин соглашается взять Селину с собой, выдать за свою сестру и попытаться найти ей достойного мужа. Их цель, казалось, уже близка, но тут происходит неожиданное…
Селина, как собачка на поводке, следовала за ним.
В дверях Голубой комнаты, где шла самая отчаянная игра в баккара, какой-то мужчина преградил дорогу Тивертону:
— Привет, Квентин! Я ожидал встретить тебя здесь. Все выигрываешь?
— Наоборот, проигрался… — сухо ответил Квентин.
— Не везет в карты — везет в любви! — Мужчина цинично оглядел фигурку Селины.
— Разреши представить тебе мою сестру, — сказал Тивертон. — Правда, затрудняюсь, как представить тебя. Твое имя выветрилось из моей памяти.
— Уилтон. Мы познакомились в Каире. Постарайся вспомнить.
— Да-да, припоминаю… ну да, конечно. Позволь представить тебе, Селина, отважного воина, полководца британской армии. Сэр Джон Уилтон, галантнейший солдат!
— Я уже не солдат и сменил форму на смокинг. Не выпьем ли мы за встречу старых друзей?
— У меня есть одно страстное желание — сыграть в баккара, — сказал Квентин Тивертон. — Но я буду благодарен, если ты поухаживаешь за моей сестрой. Я не решаюсь оставлять ее без присмотра, но солдату империи я целиком доверяю.
— А она не откажется от моей защиты? — спросил сэр Джон.
— Нет, сэр Джон, — пролепетала Селина. — Я во всем полагаюсь на мнение Тивертона.
— Тогда присядем, милая девушка, — предложил мужественный воин, указывая ей на ближайшие кресла. — Почему-то мне кажется, что вы впервые в казино.
— Почему вы так подумали? — поинтересовалась Селина.
— Я могу вам ответить, но на это понадобится некоторое время, — загадочно произнес сэр Джон.
И он принялся расточать Селине комплименты, но она плохо его слушала. Все ее мысли были заняты Квентином. Она страстно желала ему выигрыша.
Селина была уверена, что деньги, которые она дала Тивертону, принесут ему удачу. В ней проснулся некий мистический дар предвидения. Ведь смогла же она увидеть дважды счастливый номер в рулетке.
Она подумала: «Может, когда-нибудь он встанет за моей спиной, а я буду играть и сделаю то, что сделала для незнакомого мне француза?»
Но тут до ее слуха донеслось банальное изречение сэра Джона:
— Удачлив в картах, неудачлив в любви.
А был ли Квентин Тивертон удачлив в любви? Она так мало знала о нем. Кто была Кора Перл, о которой упомянула мадам Леблан? Ведь Тивертон появлялся с Корой Перл в парижских салонах. А сама мадам? Восхищался ли Тивертон ею как актрисой или был ее любовником?
Селина не могла понять, почему ее мучает ревность к этим женщинам. Ей-то на что претендовать? Что многие красавицы любили его — это понятно. Ведь он так обаятелен, так добр, он — само совершенство!
Квентин сказал, что душа у него черствая. Но кто, как не он, помог ей избавиться от страшной миссис Девилин, привез в Баден-Баден и пообещал найти супруга?
Даже жутко подумать, что бы она делала, если бы не он. Ей надо во всем полагаться на него, а самой вести себя тихо и ни в коем случае не вмешиваться в его личную жизнь.
И вдруг Селине пришло на ум, что Тивертон уже начал выполнять свое обещание насчет ее замужества. Не является ли сэр Джон первым из подобранных им кандидатов в ее мужья? Эта мысль заставила Селину внимательнее присмотреться к своему кавалеру.
— Вы так очаровательны! Ваша красота завораживает! — твердил сэр Джон. — Но я, конечно, не оригинален. Многие мужчины говорили вам это до меня.
Селина отрицательно покачала головой.
— Тогда позвольте мне повторить то, что я уже вам сказал. — Воин империи захлебывался от восторга. — Ваш братец поступил мудро, что привез вас сюда, Баден-Баден сможет по достоинству оценить вашу красоту. Но долго вы здесь не задерживайтесь!
— Почему? — удивилась Селина.
— Потому что вы будете иметь еще больший успех на приемах в Лондоне и вам больше подойдет атмосфера Букингемского дворца.
Селина вежливо рассмеялась:
— В такое место меня просто не пригласят.
— А почему бы и нет? — искренне удивился сэр Джон.
— По одной простой причине… — Тут Селина замялась, но быстро нашлась: — Мой брат не позволит мне посещать балы. Да и ему вряд ли пришлют приглашения.
Сэр Джон выглядел озабоченным.
— Очевидно, я чего-то не знаю, — дипломатично заметил он. — О да, неудивительно! Догадываюсь, что Аркли терпеть не может вашего брата. Да, лорд человек трудный…
Для Селины речь его была лишена всякого смысла. Кто такой лорд Аркли, она не знала, и за что он ненавидит Тивертона, ей тоже было неизвестно. Квентин утаил от нее эти факты, рассказывая свою биографию.
Желая направить беседу в иное русло, она спросила:
— А где вы остановились в Баден-Бадене, сэр Джон?
— Моя жена и я гостим у Маркгрейвов, — ответил тот и добавил: — У них в замке сыро и скучно, и обычно после обеда я убегаю оттуда. И, оказывается, не прогадал. Встреча с вами вознаградила меня за перенесенные муки.
Селина рассмеялась, а в душе вздохнула с облегчением.
Стало ясно, что Тивертон не прочит уже женатого сэра Джона ей в мужья.
Глава четвертая
И тут сам Тивертон объявился, покинув комнату для игры в баккара.
Она посмотрела на него внимательно, пытаясь угадать, в выигрыше ли он. Но его лицо хранило каменное выражение, как у истинного игрока.
Они посидели и поболтали некоторое время все втроем и немного выпили. Потом, что не укрылось от Селины, взгляд Тивертона устремился куда-то в дальний конец зала.
Она проследила за его взглядом и увидела роскошную женщину, увешанную бриллиантами, неторопливо следующую через салон под руку с весьма внушительного вида мужчиной с бородкой, как у Наполеона Ш.
— Каролина Летесснер! — тихо произнес Квентин словно бы про себя.
— Я считал, что она в России, — вставил свое замечание сэр Джон.
— Значит, они оба возвратились, так как его императорское высочество с нею, — как-то сухо отозвался Квентин Тивертон.
Трудно было вообразить, что одна женщина могла иметь столько бриллиантов. Каролина Летесснер сияла точь-в-точь как хрустальная люстра у нее над головой.
— Она отсутствовала восемь лет и все же не изменилась с той поры, как выступала в Париже, в театре «Пале-Рояль», — высказал свое мнение Тивертон.
— Вы правы, — согласился сэр Джон. — Я знал ее еще в свою бытность холостяком. Тогда она казалась мне первой красавицей Парижа и вдобавок умнейшей из женщин.
Появление Каролины Летесснер, разумеется, не прошло незамеченным, и все молодые люди со всех концов казино устремились к ней, окружив ее плотным кольцом.
— Давайте подойдем и выразим свое почтение Великому князю, — предложил сэр Джон.
Селина обрадовалась случаю полюбоваться великолепными бриллиантами вблизи, но когда они втроем приблизились, то пробиться сквозь тесный круг почитателей столь знаменитой пары не представлялось возможным.
Все говорили без умолку, громко и одновременно, на разных языках — по-французски, по-английски и по-немецки.
Каролина Летесснер откликалась на все реплики, обращенные к ней, живо, кратко и умно, и каждая ее фраза вызывала взрыв добродушного веселья у ее собеседников.
Селина жадно наблюдала за ней, наслаждаясь ее грациозной непринужденностью, умением сохранять достоинство и быть доброжелательной ко всем и приветливой с каждым.
— Да, она абсолютно не меняется! — Сэр Джон поделился своим восхищением этой женщиной с Тивертоном.
— Я с вами согласен, — отозвался Квентин. — И я сразу узнал этих пестрых бабочек из драгоценных камней, залетевших в ее темные локоны и уютно устроившихся там.
Сэр Джон расхохотался:
— Интересно, она по-прежнему хранит свою пудру в золотом яблоке и так же ей подстилают коврик от ступеней до подножия кареты, чтобы она, не дай бог, не ступила ножкой на грешную землю.
— Добавим к этому списку ее туалетное зеркало, подобного которому нет во всем мире, и лорнет, оправленный крупными бриллиантами, — вторил приятелю Квентин Тивертон. — Все ее вещицы — уже достояние истории нашей эпохи как образцы высшего шика и элегантности.
— Париж многое потерял с ее отъездом и совсем заскучал без нее, — улыбнулся сэр Джон. — Будем надеяться, что, оставив Санкт-Петербург, она не пренебрежет французской столицей.
— Восемь лет — долгий срок, — задумчиво произнес Квентин Тивертон.
В этот момент Каролина Летесснер заметила его и радостно воскликнула:
— Квентин! Как приятно вновь видеть вас!
Круг юных почитателей слегка разомкнулся, пропуская Тивертона, чтобы тот мог приложиться губами к руке прекрасной дамы.
— В силах ли я выразить свою радость по поводу вашего возвращения? — сказал он.
— Ваша радость несравнима с тем ощущением счастья, какое испытываю я, очутившись в родных местах, — заявила дама.
— Мы слышали постоянно, каким успехом вы пользовались на чужбине, — продолжал Тивертон. — Россия радовалась своему приобретению, а мы горевали о потере.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Невинность и порок"
Книги похожие на "Невинность и порок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барбара Картленд - Невинность и порок"
Отзывы читателей о книге "Невинность и порок", комментарии и мнения людей о произведении.