Юрий Самсонов - Стеклянный корабль
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Стеклянный корабль"
Описание и краткое содержание "Стеклянный корабль" читать бесплатно онлайн.
***
- По точным сведениям, - сказал Биллендону сыщик, - ваш дом намерена посетить высокая особа. - И что? - сказал Биллендон. Сыщик беспокойно крутнулся, зыркая по сторонам так, будто составлял в уме подробную опись имущества. - Не позволите ли присутствовать? - спросил он шепотом. - Не позволю, - сказал Биллендон. - Не беспокойтесь, - продолжал шепотом умолять сыщик, - я не собираюсь болтаться на глазах ее превосходительств, я где-нибудь за шторкой или в шкафчике... - Биллендон не отвечал, давя сыщика взглядом, и тот занервничал. - Господин Биллендон, мы же старые знакомые!.. Отчего бы не договориться.., по-дружески, по-свойски?.. Я готов компенсировать... - Что-что?! - Да нет, я так, я не это... Помните, были у вас неприятности? Вам теперь есть что терять, и... - Господин ищейка, - спокойно проговорил Биллендон, - здесь вправду будут встречать призрак, и этот призрак будет ваш! - он протянул руку, сыщик выскользнул из-под нее, словно птенчик. - Вы не поняли, - прокричал он, - не поняли: я хотел предупредить!.. Тс-с, господин Биллендон, присмотритесь, сегодня держите ухо востро, это добрый совет, я, учтите, рискую!.. Пустячное содействие... Идут! В самом деле: взревела сирена. Два типа в черном вошли и стали по бокам двери. Зашуршали шелка, явилась красивая дама, держа в обнаженной опущенной руке книжицу в лаковой обложке. - Ах, это вы, абориген! - сказала она Биллендону. - Здравствуйте, как вам спалось? Мне - отвратительной - Оба типа в черном сделали стойку, уставившись куда-то вверх. Дама взглянула туда же. - Как? - воскликнула она. - Мой рыцарь? На лестнице, испуганный, торжественный, сияющий, в новехоньком, еще коробящемся костюмчике, стоял ночной гость Биллендона. От слов дамы его пошатнуло. Но он все же постарался сделать почтительный поклон. - Оставьте, - сказала дама, - этикет мне дома надоел. Спускайтесь сюда, так трудно разговаривать. - Молодой человек принялся спускаться ощупью, будто слепой, не сводя с Нее глаз. Дама продолжала. - То-то вчера я не видела вас среди публики! Между прочим, мой милый, я сперва думала, что вы агент охраны, пока мне не доложили... Откуда вы узнали, что мы будем здесь? Господи, ну где эта девчонка? - Раскричалась! - донеслось из-за двери. - Какой скверный голос, лучше бы тебе помолчать! - Неправда, - возразила дама, - !бой учитель музыки другого мнения. - Еще бы! - В прихожую влетела, как солнечный зайчик, девчонка с растрепанной рыжей гривой - г-н Доремю мог бы заболеть, глядя на это словно бы дымящееся великолепие! Но ее лицо производило странное впечатление: оно казалось выбеленным известкой. Зоркости и быстроте ее взгляда позавидовал бы и сам г-н сыщик. Однако тот будто сквозь землю провалился!.. - Все в сборе, слава господу, - сказала дама, - Покажите ваши достопримечательности! - Где Рей? - спросила девчонка, подступив к Биллендону. - Рей? - повторила дама. - Кто это? - Человек, за которого я выйду замуж! - Паршивка, - сказала дама, - у нее завелись тайны! Вот из-за чего меня без конца допекали: поедем, поедем! Вот из-за чего брошены важнейшие дела и твой отец оставлен без присмотра! Из-за какого-то дрянного мальчишки К. - Не дрянной и не мальчишка: это Рей! - перебила девчонка, вновь наступая на Биллендона. - Где он? Говорите, эксплуататор, кровопийца! - Рей поехал собирать заказы, - добродушно ответствовал Биллендон. - И голос знакомый!.. - сказала девчонка, покусывая палец. Послушайте, где я вас видела? Давно-давно, еще в молодости?.. Вы не помните меня? - Нет, - сказал Биллендон. - Ты, должно быть, плохо сохранилась. - Я прикажу вас застрелить! - Хватит, время дорого, осмотрим дом, - сказала дама - Я хочу, чтобы вы были моим гидом, - обратилась она к молодому человеку - Но... заикнулся тот, оглядываясь на Биллендона. - Прошу вас! - Дама взяла его под руку. - Он тут не хозяин, - ядовито проговорила девчонка, бросив на них проницательный взгляд. - Он сынишка хозяина или мальчик на побегушках, как Рей... - Она закусила губу. - Оппозиция мне дома надоела, - сказала дама, - позволь мне хоть здесь отдохнуть. Прочтите, - она подала молодому человеку книжицу, - и приступим! "Суеверные вымыслы о Доме Колдуна. - прочитал молодой человек, копились столетиями, но непредубежденный ум, воспитанный Наукой, может легко определить первоначальною причину заблуждений Она состоит в том, что в старину кузнецы часто обвинялись в связи с "нечистой силой" Все Биллендоны были кузнецами, это их наследственная профессия, так удивительно ли, что один из них подвергся преследованию "святейшей" инквизиции? О нем рассказывают, что еще юношей он скрылся из города и, вернувшись через несколько десятков лет, уверял окружающих, будто отсутствовал всего лишь несколько часов. Даже в том случае, если так было, ничего таинственного и необъяснимою здесь нет. Нередко люди сбегают из дому и в наш просвещенный век, нередко заменяют истину выгодной ложью. Герой этой истории строил свои россказни на широко Известных фольклорных образцах. Точно так же другие до него попадали в какие-то странные места, в обиталища гномов или в замки фей и, проплясав ночь, обнаруживали, что прошло целых сто лет! Американский писатель Вашингтон Ирвинг изложил нечто подобное в рассказе "Рип ван Винкль", следуя тем же фольклорным мотивам. Однако пращур нынешнего владельца едва не стал жертвой "псов господних". Согласно сохранившимся документам, он все же сумел бежать. Осталось неизвестным, в какую сумму обошлось сие "чудесное избавление", но прискорбно, что в малоудачную легенду верят и отдаленные потомки, что до наших дней о Доме Колдуна рассказывают небывальщину и предпочитают обходить его стороной в ночное время. Нетрудно было догадаться, кто сочинил приведенный пассаж, но Биллендону порой казалось, что он слышит голос самого г-на Эстеффана - так ловко передразнивал чтец аптекаря, которого он, выходит, знает? И знает также ею роль в изготовлении путеводителя - ведомый всему городу секрет? Скоро же он освоился с присутствием высокой гостьи, что начал уже паясничать! А до веселья ли, когда в сотне шагов отсюда лежит мертвое тело и разговор об этом не окончен? Биллендон поймал умоляющий взгляд гостя, а тот внезапно сменил интонацию: - "Гарантируем встречу с призраком тому, кто посетит Дом Колдуна! гласила готическая надпись над фотографией дома в лунную ночь. И затем буквами помельче: -Здесь же делается ремонт технических устройств любого вида и назначения. Кратчайший срок! Наивысшее качество! Низкие расценки! Доставка на дом! Ради собственной пользы и удовольствия посетите Дом Колдуна!" Биллендон почти мог бы поклясться, что слышит теперь голос самого г-на мэра, властная рука которого здесь действительно вторглась в текст, без пощады укротив полемический пыл, выбросив заключительный. Гимн Науке, и, поскольку Разум получил свое, потянулась прямиком к сердцу и кошельку гипотетического туриста. - Осмотреть предлагается дом и мастерскую, - заключил молодой человек. - Не забудь отметить в осеннем сочинении, Марианна, что ты посвятила каникулы изучению истории страны, - сказала дама. - О прессе я позабочусь! Начнем с мастерской. - Это здесь, - сказал ее гид, показывая на дверь, - Не вздумайте целоваться! - ядовито предупредила Марианна. - Опять сыщики сфотографируют, как в прошлый раз! - Доказано, - что это был фотомонтаж, - невозмутимо отпарировала дама. - Разве ты не идешь с нами? - Очень ты этого хочешь? - девчонка сделала рассчитанную короткую паузу. - Не буду мешать, - продолжала с фальшивым смирением. - Я осмотрю дом! Моим гидом будете вы! - она чинно протянула руку Биллендону. Тот отмахнулся: - Иди, не заблудишься!
***
- Ах, какое зеркала - воскликнула Дама. - Ему решительно нечего здесь делать!.. Впрочем, оно меня старит, вы не находите, рыцарь? Рыцарь, разумеется, этого не находил. Она оглянулась на дверь, на ворота, едва притворенные после отъезда Рея. - Кто-нибудь войдет!.. - прошептала она. - Ах, все равно!.. Не договорив, ухватила провожатого крепко за уши, повернула к себе лицом. - Ну, дурачок?.. - сказала Дама.
***
В прихожей, кроме Биллендона, оставались только два типа в черном, стерегущих входную дверь. Обращаясь к ним, он сказал негромко, насмешливо: - Здорово, крестники! Типы на приветствие не ответили. Один из них, помедлив, проговорил: - Правильно сделал, что не узнал девчонку. Шеф будет доволен тобой. - Думаешь, он поумнел? - сказал ему второй тип, кивая на Биллендона. - Нас ему тоже лучше бы не узнавать! Шеф... - Мне надо повидаться с вашим шефом, - сказал Биллендон, - у меня к нему срочное дело! - Видишь? - укоризненно обратился второй тип к первому. - Зря ты считал, что он исправился! Придется все-таки его чик-чик - и в ямку!.. Биллендон легонько, почти ласково смазал типа по уху, тот пошатнулся, и сразу оба выхватили пистолеты. - Сейчас вы мне скажете, где его найти, - сказал Биллендон, не обращая на пистолеты внимания. - Считаю до трех: раз, два... Типы переглянулись, попятились... - Господин Биллендон, образумьтесь: это рядовые исполнители! послышался ласковенький голосочек г-на сыщика, о скрытом присутствии которого Биллендон, как видно, позабыл. - Разве может быть им доверено?.. Они шефа в глаза не видали! - Откуда эта пташечка? - пробормотал в недоумении второй тип. - Он правильно говорит, - сказал первый тип. - Господин Биллендон... - Как я догадываюсь, они сносятся только при помощи радио, продолжал тем временем сыщик. - Мне очень жаль, но я боюсь, что господин Тургот - хи-хи, не к ночи будь помянут! - сочтет за бестактность... Биллендон с наивным видом поскреб в затылке. - Но у меня к нему взаправду дело! Я слыхал, что он большой знаток... - тут Биллендон осекся. - По части драгоценных камней! - подсказал сыщик, сияя. - И, стало быть, вы, господин Биллендон?.. - Он давился словами от нестерпимого профессионального любопытства. - Вы, значит, вернулись из Австралии.., не без?.. - "Типы все переглядывались между собой... - Это было в том железном ящичке? - Вот! А ты говорил... - пробормотал второй тип первому, потирая распухшее ухо. Первый отвечал предостерегающим жестом. - Много вы хотите знать, господин сыщик, - сурово сказал Биллендон. Пускай передадут своему шефу: есть о чем потолковать без посредников. Это первое. Второе: взять у меня то, что я сам не отдам, - это ни у кого не получится!.. Ну, а третье - при встрече с глазу на глаз. - Благоразумна - подхватил, сияя, сыщик. - Да, - сказал первый тип. - Кто старое помянет, господин Биллендон... - Оба типа говорили без акцента! - Эй! - послышалось сверху, - Это что там у вас? - Марианна глядела на них, свесившись через перила. - Поспорили? Отовсюду торчат силлогизмы! - Она указала на пистолеты, которые типы не успели спрятать. - Всем стоять как стоите, ждать меня! - Каблучки застучали по лестнице. - Это сыщик там прячется? Эй, частный детектив, имейте в виду: нанимает вас папочка, но по счетам платит мамочка - и никто другой! Хорошо понимаете намеки? Я могу еще понамекать! - Она остановилась посреди комнаты, ее живые скорые глаза глядели с набеленного лица, как из-под маски. - Вижу, кого тут в споре победили! - сказала Марианна, уставясь на ухо второго типа, продолжающее распухать. - Отдайте сюда пистолеты! Этот я дарю вам, - она швырнула Биллендону один из отобранных пистолетов, - этот возьму себе: давно такой хотела, а то у меня браунинг - кошку не пристрелить!.. - Массивный пистолетище с глушителем сразу оттянул ее сумочку. - А теперь пошли вон, вы уволены! Типы ринулись в дверь, едва ее не выломав. Сыщик, пометавшись, выскочил следом. Марианна повернулась к Биллендону. - Вы думаете, я вас не узнала? Я вас сразу узнала, их - нет, интересно, почему? Из-за масок или из-за того, что они вправду ведь выписаны из Чикаго?.. Странно: если я раз кого увидала... Ага: обоим сделали пластическую операцию, они научились акценту, но с вами я слышала, как разговаривают! Ну, мамочка, ну, папочка... Значит, вы здесь живете? Мне всегда хотелось вас повидать, честное слово, я очень рада! - Она с разбегу кинулась Биллендону на шею и влепила ему в щеку поцелуй, - Черта едва мы теперь с вами расстанемся, папочке с мамочкой придется придумать... Я сердилась на вас из-за Рея: мне пришлось попросить генерала, чтоб его нашли, ужасно не люблю его просить! Но я не знала ведь, что это вы, что это вас зовут Биллендон, я больше не сержусь, не беспокойтесь, пожалуйста!.. Где же все-таки Рей? Знаете, жаль, что вы не его отец, мне бы это понравилось... Послушайте-ка!.. - Марианна перешла на шепот. - Он не говорил вам, кто его родители? Нет? Он странный человек: мы учимся вместе всю жизнь, я три года, в него влюблена - и до сих пор не знаю, из какой он семьи! Представляете: этого никто не знает! У него трусят спрашивать, ректор ничего не говорит, можно, конечно, сказать генералу, чтоб выяснил, но ужасно совестно!.. А где Машина? Биллендон указал на мастерскую. - Дрянь! - с ненавистью крикнула девчонка. - Все из-за нее: лето даром пропало!.. Ну, не будем им мешать, - проговорила тут же рассудительно, - успею на нее налюбоваться... Когда он вернется? Биллендон пожал плечами. - Попляшет, голубчик!.. А вы помните, как мы их лупили? - она кивнула на входную дверь, за которой скрылись типы в черном. - Воркуют как голуби, - сказал Дама, входя с провожатым и услышав дружный смех. - Как это вы поладили, научите! Нам пора ехать. - Молодой человек побледнел. - Вы поедете с нами: мы знакомы теперь, могу пригласить вас даже во дворец... Превосходный гид, пустышка! Учись выбирать поклонников. Твоего Рея я еще выведу на чистую воду! Счастливо, абориген, благодарю вас! - Не прощаюсь, сегодня увидимся, - сказала в дверях скороговоркой Марианна. - Два слова мамочке - и опять к вам! Если по дороге его не поймаю!.. Когда лимузин уже отъехал, послышался еще один голос: - Искренне надеюсь сохранить вашу дружбу, господин биллей дон! Сыщик не стал дожидаться ответа.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Стеклянный корабль"
Книги похожие на "Стеклянный корабль" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юрий Самсонов - Стеклянный корабль"
Отзывы читателей о книге "Стеклянный корабль", комментарии и мнения людей о произведении.