» » » » Розалинда Лейкер - Сахарный дворец


Авторские права

Розалинда Лейкер - Сахарный дворец

Здесь можно скачать бесплатно "Розалинда Лейкер - Сахарный дворец" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Мир книги, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Розалинда Лейкер - Сахарный дворец
Рейтинг:
Название:
Сахарный дворец
Издательство:
Мир книги
Год:
2010
ISBN:
978-5-486-03421-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сахарный дворец"

Описание и краткое содержание "Сахарный дворец" читать бесплатно онлайн.



Молодая красавица Софи Дэлкот, дочь знаменитого версальского кондитера, всегда мечтала о том, что продолжит дело отца в собственной кондитерской, где сможет удивлять и покорять самых искушенных гурманов своими изысканными сладостями. Но ее родную Францию захлестывает революция. И Софи бежит в Англию — талантливая и целеустремленная девушка уверена, что именно там ее ждет успех. А вместе с ним приходит и любовь…






— Море неспокойно и очень холодный ветер.

— Понятно. Пойдемте к камину, согреетесь, прежде чем уйти.

У нее не было выбора, и она пошла за принцем. В камине плясал огонь, и, к ужасу Марты, Георг выдвинул один стул для себя, а другой для нее. В его взгляде сейчас было что-то мальчишеское. Он сел, положив руки на колени. Марта не знала, что в тот момент, когда он стоял в дверях кухни, он видел, как она завернула кусок масла и спрятала в карман.

— Я не осмеливаюсь сидеть в вашем присутствии, сэр, — пробормотала Марта, желая поскорее уйти.

— В ногах правды нет. Прошу вас, присядьте.

Она послушалась, понимая, что сидит слишком близко к огню, да еще повернувшись к камину тем карманом, в котором лежит масло. Георг расспрашивал ее о работе, а на кармане показалось жирное пятно, которое Марта попыталась прикрыть рукой. Она радостно подскочила, когда принц поднялся со стула. Вернувшись на кухню, она увидела, что по ее ногам течет топленое масло.

Улыбаясь своей шутке, принц подозвал экономку:

— Пошлите миссис Марте Ганн новое платье из хорошей материи и фунт масла.

— Да, сэр, — озадаченно ответила та. Она еще не видела жирное пятно, которое пришлось отмывать с пола.


К закрытию сезона Софи получила внушительный список заказов, причем не только из Лондона, но и из других городов. В один из дней она зашла в магазин и вернула Ричарду выигранные деньги, которые Том поставил на лошадь по совету принца. Она объяснила, что он ставил также и от ее имени.

Сомневаясь, что Том примет деньги, Ричард все же взял их.

Софи давно задумывалась о подходящем доме для себя. Однажды они с мальчиками гуляли по извилистой тропинке вдоль моря. Далеко впереди виднелся маленький дом. Они приблизились. Мальчики остались играть в саду, а Софи позвонила. Ей открыла жена фермера. У нее был здоровый вид и дружелюбная улыбка. На руках она держала ребенка, а другой, только что начавший ходить, цеплялся за ее юбки. Двое детей постарше выбежали посмотреть, кто пришел.

— Входите, мисс, — произнесла женщина, услышав о цели визита. — Дом освободился всего две недели назад. Пара прожила здесь восемь месяцев. Вообще у меня семеро детей, но вы будете далеко, так что они вас не потревожат. А вы та молодая леди, которая занимается кондитерством в доме миссис Ренфью? Я так и подумала. Я не раз видела вас в экипаже. Так красиво!

Софи улыбнулась.

Миссис Браун попросила близнецов позвать мужа. Фермер Браун, человек с открытым и честным лицом, оказался крепким и осанистым мужчиной.

— Итак, вы бы хотели снять Бич-хаус, мисс Дэлкот? Он совсем маленький. Мои бабушка с дедушкой жили в нем несколько лет назад. — Он явно радовался, что на давно пустовавший дом появился спрос. — Вы одна? — спросил он, отдавая ей ключи.

— Нет, у меня маленький племянник. Ему восемь лет, и он уже ходит в школу на Дюк-стрит.

— Тогда, возможно, он знает моего сына, Уильяма. Он на пару лет старше.

Софи вошла и закрыла дверь. В доме на первом этаже была гостиная, кухня и маленькая комнатка, а наверху располагались три спальни. Из окна открывался вид на море. Софи счастливо вздохнула. Открыв окно, она крикнула:

— Антуан! Иди сюда скорее — посмотри свой новый дом!

Антуан послушался, и они с Билли побежали наперегонки, удивленные тем, что она сказала. Тогда девушка рассказала мальчикам о своих намерениях. Хозяева пожелали ей счастья в новом доме.

Услышав, что Софи уходит, Клара не знала, что и думать. Она решила, что та собралась замуж за капитана Моргана, но ошиблась. Сначала Антуан не хотел уходить из дома Клары, но ему улыбалась мысль иметь свою комнату, где не нужно будет делить с Билли место для игрушек. Софи заверила, что каждое утро будет отвозить его с собой на кухню, а вечером он будет вместе с ней возвращаться в дом. Последние сомнения рассеялись, когда на пороге дома появился Уильям Браун с щенком в руках.

— Папа говорит, он вам понравится, мисс.

Софи как раз мыла пол. Она поднялась с колен. Щенок оказался обыкновенной черно-белой дворнягой, но у него были выразительные бархатные глаза. Она с улыбкой кивнула Уильяму:

— Берем. Сколько он стоит?

— Нисколько. Папа отдает его вам.

— Пожалуйста, передай ему большое спасибо. — Софи взяла щенка. — Зайди завтра в мою кондитерскую по пути из школы. Я приготовлю для тебя коробку конфет.

— Спасибо, мисс. — Парень убежал.

Софи протянула щенка Антуану. Мальчик просиял.

— Ты должен хорошо его дрессировать, — сказала она, — и есть одно правило, которое он никогда не должен нарушать. Ему запрещено переступать порог кухни. Я не хочу, чтобы собачья шерсть попала в сладости.

— Он будет послушным, обещаю, Софи.

— Как ты назовешь его?

— Барнабас. Коротко Барни, — ответил Антуан, не задумываясь.

Раньше Софи не собиралась заводить собаку, но сейчас, когда у них появился Барни, была даже рада. Хозяйский дом стоял довольно далеко, а пес сможет защитить их, если понадобится.

Глава 21

Софи быстро приобрела для своего нового дома недорогие, но необходимые вещи. Турецкий ковер смотрелся превосходно на полу в гостиной. Длинный стол и комод с ящиками она натерла до блеска. Перед тем как Рори пришел посмотреть дом, она купила несколько стульев и повесила шторы. Морган принес в подарок настенное зеркало в серебряной рамке, и она сразу же придумала, где повесит его. Софи едва не прыгала от радости, переходя из комнаты в комнату и показывая ему дом. Девушка буквально светилась от счастья.

— Наконец-то у меня появился свой дом, Рори! Подумать только! Последний раз я чувствовала такое еще до революции. — Она зашла в самую большую из верхних комнат, которую выбрала для спальни. Здесь оказался только шкаф и лоскутный коврик, который отдала ей Клара.

— Я заказала кровать, которая раньше стояла в доме аристократа. Скоро ее привезут.

Рори подошел к окну и стал смотреть вдаль, туда, где за макушками деревьев виднелось море.

— Я хотел поговорить с вами по поводу Рождества, — произнес он, выпрямляясь и поворачиваясь к ней. — Я не смогу отпраздновать его с вами, как надеялся. Мама в последнее время не очень хорошо себя чувствует, и я хочу поехать к ней.

Рори поехал не зря. Его маме становилось все хуже, и через два дня после его приезда она умерла.

Вернувшись с похорон, Рори с головой ушел в работу. Иногда Софи думала, что его не зря называют Ястребом. Он был одержим желанием уничтожить брумфилдскую шайку.

Морган столько времени проводил на службе, что теперь виделся с Софи еще реже, чем раньше. Часто он приезжал в Бич-хаус настолько изможденным, что засыпал, сидя на стуле. Он по-прежнему страстно любил Софи, но слишком оберегал, чтобы притронуться к ней. Он не простил бы себе, если бы она забеременела до замужества. А вдруг его убьют? К тому же воспитание не позволяло ему домогаться приличной девушки, и он удовлетворял подобные потребности с женщинами другого сорта.

* * *

Софи всегда радовалась приходу гостей и с удовольствием устраивала ужины и вечера, где играли в карты. В первый вечер друзья подарили ей вещи, необходимые для дома. Генриетте, проводившей лето в Лондоне, муж не позволил поехать в Брайтон, и она прислала Софи часы из английского фарфора, украшенные маленькими цветками. Ричард принес их лично, так как они были заказаны в магазине Тома. К подарку прилагалась трогательная записка, написанная детским почерком Генриетты.

«Вспоминай обо мне хотя бы раз в день, когда услышишь бой часов».

Софи уже три месяца жила в своем новом доме, когда снова встретилась в «Олд-Шип» с Ричардом. Он заказал в нише столик, который понравился ему больше остальных. Софи часто заходила на кухню поболтать с девушками, с которыми когда-то работала. В этот вечер Полли особенно обрадовалась, увидев ее:

— Я скажу мистеру Хиксу, что ты здесь, Софи. Сегодня на кухне творится кавардак. Кондитер и шеф-повар подрались! — Она довольно хихикнула. — Ты никогда такого не видела! Кстати, кондитер уходит, ты бы могла временно заменить его.

Она отошла от столика, и Ричард улыбнулся:

— Вы готовы принять такое предложение?

— Это зависит от того, что от меня потребуется. Я люблю много работать.

— Дела идут хорошо?

— Очень хорошо. Недавно я взяла новых помощников.

— Я вспоминаю, как впервые оказался у вас на кухне. Кстати, как поживает леди Уэстонбери? Я не видел ее с того дня, как она покупала часы.

— Я получила от нее письмо на прошлой неделе. У нее все хорошо, вот только сын заболел. Муж отвез их на лето в Рамсгейт. Мы обе расстроены из-за того, что он теперь не любит Брайтон.

— Я слышал, миссис Фицхерберт тоже собирается туда на лето.

— Откуда вам известно?

— Она недавно заходила в магазин, выбрала очень элегантный письменный стол и велела к назначенному сроку доставить в Рамсгейт.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сахарный дворец"

Книги похожие на "Сахарный дворец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Розалинда Лейкер

Розалинда Лейкер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Розалинда Лейкер - Сахарный дворец"

Отзывы читателей о книге "Сахарный дворец", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.