Ромен Роллан - Жан-Кристоф. Книги 1-5

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Жан-Кристоф. Книги 1-5"
Описание и краткое содержание "Жан-Кристоф. Книги 1-5" читать бесплатно онлайн.
Роман Ромена Роллана «Жан-Кристоф» вобрал в себя политическую и общественную жизнь, развитие культуры, искусства Европы между франко-прусской войной 1870 года и началом первой мировой войны 1914 года.
Все десять книг романа объединены образом Жан-Кристофа, героя "с чистыми глазами и сердцем". Жан-Кристоф — герой бетховенского плана, то есть человек такого же духовного героизма, бунтарского духа, врожденного демократизма, что и гениальный немецкий композитор.
Вступительная статья и примечания И. Лилеевой.
Иллюстрации Франса Мазереля.
4
Р. Роллан, Воспоминания, «Художественная литература», М. 1966, стр. 310.
5
Там же, стр. 446.
6
Р. Роллан, Собр. соч., т. 6, Гослитиздат, М. 1956, стр. 373.
7
Р. Роллан, Воспоминания, «Художественная литература», М. 1966, стр. 177.
8
М. Горький, Собр. соч. в 30-ти томах, т. 7. Гослитиздат, М. 1950, стр. 71.
9
М. Горький, Собр. соч. в 30-ти томах, т. 24. Гослитиздат, М. 1953, стр. 261.
10
«Ромен Роллан. 1866–1966. По материалам юбилейной сессии», «Наука», М. 1968, стр. 96.
11
М. Горький, Собр. соч. в 30-ти томах, т. 24, Гослитиздат, М. 1953, стр. 260.
12
Р. Роллан, Собр. соч., т. 6, Гослитиздат, М. 1956, стр. 377.
13
М. Горький, Собр. соч. в 30-ти томах, т. 24, Гослитиздат, М. 1953, стр. 259.
14
В тот день, когда ты будешь взирать на изображение Христофора, ты не умрешь дурной смертью (лат.).
15
Когда заря была уже светла,
А ты дремал душой… (итал.). — Данте, «Божественная комедия». «Чистилище», песнь IX.
16
… когда опять начнет
Редеть густой и влажный пар, — как хило
Шар солнца сквозь него сиянье льет… (итал.). — Данте, «Божественная комедия», «Чистилище», песнь XVII.
17
Уже заря одолевала в споре
Нестойкий мрак, и, устремляя взгляд,
Я различал трепещущее море (итал.). — Данте, «Божественная комедия», «Чистилище», песнь I.
18
Песни (нем.).
19
И солнца лик, поднявшись невысоко… (итал.). — Данте, «Божественная комедия», «Чистилище», песнь XXX.
20
Придворного музыкального общества (нем.).
21
Воскресший Моцарт (лат.).
22
Дирижера (нем.).
23
Циклы песен (нем.).
24
Коммерции советником (нем.).
25
«Унылый и отнюдь не античный ипохондрик» (нем.).
26
Городском концертном зале (нем.).
27
Господин концертмейстер (нем.).
28
Детской (англ.).
29
Песни, песенки (нем.).
30
Душа (нем.).
31
Летнего кафе (нем.).
32
Жизнь — краткий сон (лат.).
33
«Праздничный марш» (нем.).
34
«Ночной лагерь у Гранады» (нем.).
35
Вечно вчерашнее, всегда бывшее и всегда возвращающееся (нем.).
36
«Трубач из Зекингена» (нем.).
37
«Торжественная месса» (лат.).
38
Слава (лат.).
39
Вагнеровское общество (нем.).
40
Прозвище, под которым германские памфлетисты разумели императора. — Р. Р.
41
Уютный, приятный (нем.).
42
Антологии французской литературы, взятые Жан-Кристофом из библиотеки его друзей Рейнгартов, носят следующие заглавия: 1) «Избранные отрывки из произведений французских писателей для средней школы». Составитель доктор философии Губерт Вингерат, директор реального училища св. Иоганна в Страсбурге, вторая часть для средних классов, 7-е издание, 1902, Дюмон-Шауберг; 2)Л. Геррик и Ж.-Ф. Бюргюи, «Литературная Франция», обработка Тендеринга, директора реальной гимназий «Иоганнеум» в Гамбурге, 1904, Брауншвейг. — Р. Р.
43
Господин (нем.).
44
Господин профессор (нем.).
45
Прекрасная ласточка, вестница радостной поры, уже прилетела, я видел ее (франц.).
46
См. «Утро». — Р. Р.
47
Отец Рейн (нем.).
48
Бессмысленный набор слов, в которых использованы формы латинского языка.
49
Дьявол в музыке (лат.).
50
Запах женщины (итал.).
51
Современного стиля (англ.).
52
Похлебка с острой приправой (исп.).
53
Собственный, своеобразный (лат.).
54
То, чем является дом терпимости в сравнении с любовью (лат.).
55
Высший аргумент женщины (лат.).
56
Таким образом, вы не ради себя (работаете) (лат.).
57
Борьба за жизнь (англ.).
58
… тот жалкий люд, что в мире жил без хулы и славы бытия (итал.). — Данте, «Божественная комедия», «Ад», песнь III.
59
Я говорю — вещи, а ты говоришь — слова… (итал.).
60
Эй! Пошел!.. (итал.).
61
«День гнева…» (лат.) — слова из реквиема.
62
В 1905 году в связи с увлечением Пеги католическими и националистическими идеями Роллан разошелся со своим другом. Шарль Пеги был убит в начале первой мировой войны. В 1944 г. Роллан напишет об издателе «Двухнедельных тетрадей» книгу — «Шарль Пеги».
63
Затем эта премия получила название премии Фемина.
Комментарии
1
Стр. 44. Он говорит о Регуле, об Арминии, о стрелках Лютцова, о Кернере, о Фридрихе Штабсе… — Речь идет о героях римской и немецкой истории. Регул — римский консул; попав в плен к карфагенянам, был ими отпущен под честное слово в Рим, чтобы уговорить римлян принять условия, выгодные Карфагену. Но Регул призвал соотечественников продолжать войну, сам же, верный слову, вернулся в Карфаген и был там замучен (II в. до н. э.). Арминий — вождь германского племени херусков; в 9 г. н. э. разбил римского полководца Вара. Лютцов Адольф — командир прусских стрелков, выступавших в 1813 году против Наполеона. Кернер Карл Теодор — немецкий поэт из отряда Лютцова. Штабс Фридрих — немецкий студент, совершивший 15 октября 1809 г. в Вене покушение на жизнь Наполеона, был затем расстрелян.
2
Стр. 45. …речь шла о битве под Иеной. — 14 октября 1806 г. под городом Иеной Наполеон разгромил прусскую армию.
3
Стр. 47. Таунус — невысокий прирейнский горный массив.
4
Стр. 54. Жоффруа де Сент-Илер (1772–1849) — французский ученый-зоолог. Выдвинул прогрессивную для своего времени научную теорию единства строения организмов животного мира.
5
Стр. 55. Ницше Фридрих (1844–1900) — реакционный немецкий философ, утверждавший антидемократический культ героя — сверхчеловека. Здесь имеется в виду его работа «Происхождение трагедии из духа музыки» (1872), где доказывается стихийная иррациональная «дионистическая» природа всякого искусства. Дионис (Бахус) — в античной мифологии бог вина.
6
Стр. 69. De Profundis (лат.) — начало католического псалма «De Profundis clamavi» — «Из бездны воззвал…»
7
Стр. 73. Искушение святого Антония. — Согласно христианской легенде, дьявол искушал отшельника Антония (III–IV вв.) соблазнами мирских благ, устрашал кошмарными видениями.
8
Стр. 82. …как те джинны… запечатанные печатью Соломона. — Имеется в виду арабская сказка из книги «Тысяча и одна ночь» о рыбаке, нашедшем кувшин, запечатанный оттиском перстня древнееврейского царя и мудреца Соломона. В кувшине был заключен джинн. По преданию, на перстне древнееврейского мудреца, царя Соломона (Сулеймана), было вырезано одно из тайных имен аллаха; тот, кто знал это имя, будто бы имел власть над джиннами, птицами и ветрами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Жан-Кристоф. Книги 1-5"
Книги похожие на "Жан-Кристоф. Книги 1-5" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ромен Роллан - Жан-Кристоф. Книги 1-5"
Отзывы читателей о книге "Жан-Кристоф. Книги 1-5", комментарии и мнения людей о произведении.