» » » » Изольда Северная - Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1.


Авторские права

Изольда Северная - Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1.

Здесь можно скачать бесплатно "Изольда Северная - Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Изольда Северная - Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1.
Рейтинг:
Название:
Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1.
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1."

Описание и краткое содержание "Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1." читать бесплатно онлайн.



И кто только придумал такую штуку как судьба? Ведь с тех пор все на земле обязаны ей подчиняться. Будь ты дочерью фермера или же предводителем великой Темной армии. И только судьба может сделать так, чтобы первая стала правой рукой императора, а последний — проклятым рабом. И только она, наперекор логике и предубеждениям, может свести первую и последнего вместе.






Громкий стук в парадную дверь, раздавшийся в беззаботной тишине, стал буквально громом среди ясного неба.

— Ох ты ж… — Прошипел Сид, кидая взгляд на настенные часы.

— Блин, уже почти полночь…

— Быть не может. Он прямо сюда заявился…

— Мы должны были вернуться к десяти…

Ого, Миша просто не узнавала этих голосов. Уверенные, веселые интонации выветрились оттуда мгновенно, не прошло и минуты после громкого заявления нежданного гостя о своем прибытии. Парни присмирели, поднимаясь с ковра, расправляя рубашки, поправляя ремни. Ошарашено за этим наблюдая, встала и Миша.

— Госпожа, тут… — Немного встревоженная Сэлли, начала свою несмелую речь, которую оборвал вошедший в гостиную Кравц.

— Сам разберусь.

— Сэлли, ты можешь идти. — Проговорила Михаэль, краем глаза замечая, как неуверенно кивает служанка. — Клэймор… — Это слово сегодня приобрело новое значение, а именно «пожалуйста, прости за все, что я сделала и не сделала по своей слабости».

— Крон. Вирин. Шагом марш на выход, до машины, которая ждет ваши блудные задницы у ворот. И вам сразу стоит подготовиться к бессонной ночи. Не только этой, но и следующей. — Однотонно произнес мужчина, смотря мимо Миши. Он словно намеренно ее игнорировал. Складывалось такое ощущение, что он готовил себя к этой встрече, потому теперь пытался сохранить напущенное безразличие в течение тех минут, которые понадобятся для того, чтобы забрать своих курсантов.

— Майк.

— Покеда. — Попрощались парни, прошмыгнув мимо изрядно похудевшего тела лейтенанта второго ранга. Мрачный, бледный, угрюмый, он выглядел по-настоящему разбитым. И Мише не хотелось верить в то, что причина такого его состояния кроется в ней.

— Клэймор! — Повторила Миша, но уже более требовательно, когда мужчина развернулся, стоило парням выйти за пределы особняка.

— Прошу прощения, миледи, за поздний визит. Но устав академии не допускает, чтобы курсанты находились вне ее стен после десяти вечера. Дико жаль, что я прервал ваш милый междусобойчик… — Он небрежно махнул рукой, указывая на место на ковре перед камином. — … но устав для солдата — святое. И вы должны это знать. Разрешите откланяться.

— Не разрешаю. — Скрестила руки на груди Миша.

— Михаэль… — Тихое рычание Кравца сказало о том, что в последнее время мужчину очень легко вывести из себя.

— Ты не сдержал своего слова. Ты не распил со мной бутылку вина, как обещал.

Смачно выругавшись, он вобрал в грудь воздух, словно пытался собраться с силами.

— Замкнутый, мать его, круг. — Пробормотал в итоге Кравц, с силой потерев рукой лицо. — Я не хотел сюда приходить…

— Неужели. Если бы это было правдой, тебя бы здесь не было. Я тебя знаю, Клэймор.

— Да? С каких пор?! Проклятье. Я должен поскорее убраться отсюда. — Пробормотал мужчина, быстро направляясь к выходу.

— Как же ты не поймешь! — Вскричала Миша, заставляя его остановиться напротив двойных дверей. — Ты очень дорог мне, Клэймор. Я не хочу тебя терять.

— Но и видеть меня рядом с собой ты тоже не хочешь. — Усмехнулся горько он, оборачиваясь к девушке. — Ты говоришь о том, как много я для тебя значу, какой я хороший и замечательный парень, что ты у меня в долгу и бла-бла-бла. И, тем не менее, на деле я там, а ты тут. И ты не собираешься что-то менять.

— Ты не можешь у меня этого требовать…

— И ты тоже! — Ткнул в ее сторону пальцем Кравц. — Не нужно просить прощения или пытаться убедить меня в том, что я тебе дорог. Сердцу не прикажешь, и я не такой идиот, чтобы о чем-то еще просить, когда меня отшили…

— Клэймор…

— Не нужно требовать у меня «дружбу». Она мне на хрен не нужна. — Миша поперхнулась вдохом. — Я не собираюсь лицемерить и лгать. Ни тебе. Ни уж тем более себе. Я хочу тебя. Как женщину. При таком раскладе, ни о какой дружбе речи идти не может, уж извини. И я очень хочу, чтобы между нами кое-что прояснилось: я не собираюсь находиться рядом, улыбаться, притворяться, что все хорошо, когда это ни черта не так. Меня устраивают лишь два выхода: тот, согласно которому я называю тебя своей полноправно. И тот, когда я нахожусь как можно дальше, старательно вычеркивая тебя из своей жизни. Я себя знаю, у меня это получиться, но только если ты больше не будешь лезть ко мне со всей этой миротворческой хренью.

Что ж, он всегда был прямолинеен. В этом весь Кравц.

— Не лезь в мою душу, Михаэль. Там и без тебя черт голову сломит. — Тяжело вздохнул мужчина, засовывая руки в карманы защитных брюк. — Тебе лучше послать меня сейчас. Это было бы самым лучшим твоим решением.

— Ты же знаешь… я так не могу. — Покачала головой Миша, обнимая себя за плечи. — Ты слишком многое сделал для меня…

— Черт, только не начинай.

— Ты нужен мне, Клэймор! Почему ты не поймешь? Ты нужен мне, как…

— Как друг! Но мне нужна от тебя совсем не дружба. И я достаточно честен, чтобы сказать тебе об этом прямо. Было бы справедливо надеется на такую же прямоту с твоей стороны.

— Ты говоришь, что не можешь мне лгать. Ну, так я не могу тоже! — Отчаянно вскричала девушка. — Я никогда не смогу оттолкнуть тебя. Эти слова ты от меня не услышишь. Клэймор, я бы могла полюбить тебя…

— Сослагательное наклонение в данном случае не совсем уместно.

— Если бы не встретила его.

Кажется, мужчина вздрогнул. Видимо, Клэймор не ожидал, что дело не только в нем и в ней. Что, как оказалось, тут стоит еще и третий. Которого Михаэль приняла как своего мужчину. Которого любила, которому показывала, каково это, быть любимым ею.

— Что ж… это то, что надо. — Осипшим голосом произнес Кравц.

Ее слова, воистину, подействовали на него лучше, чем самые грубые формы «пошел ты».

— Нет, Клэймор. Послушай, прошу… — Он не сдвинулся с места не из-за ее просьбы, а потому что, кажется, разучился ходить после той новости. — Я не лгу тебе, когда говорю, что ты важен для меня. Это не пустые слова. Любовь… она тоже разная бывает. И я люблю тебя… — Двери с шумом распахнулись, и на пороге предстал тяжело дышащий Дракон. И смотря в эти горящие яростью и болью глаза, Миша едва смогла закончить: — … как брата.

Хотя… навряд ли это уже кто-нибудь слышал.

43 глава

— Дьявол. — Пробормотал Клэймор, переводя взгляд с Миши на Дэймоса и обратно. — Так… все это время, это был… он?! Он?! — Мужчина тихо, немного безумно рассмеялся. И этот смех больше походил на отчаянный стон — Будь я проклят. Из всех мужчин ты выбрала именно его. А я-то… я думал, что ты его ненавидишь. После всех твоих слов, я тешил себя надеждой, что на него-то ты точно не посмотришь, как на мужчину, тебя достойного. Что ж… я многое о себе сегодня узнал. Отлично. Этого и добивался. — Развернувшись, Кравц, смотря лишь строго себе под ноги, пошел к выходу, обходя Дракона. — Счастливо оставаться. — Бросил он, прежде чем скрыться за дверями, чтобы уже через минуту сесть в машину, оставляя генеральскую усадьбу далеко позади.

— Эрион…

— Ни слова. — Прохрипел Дракон, смотря прямо ей в глаза. Он до сих пор тяжело дышал, замерев на месте, словно не в состоянии пошевелиться.

О, боги… ей уже так много раз доводилось лицезреть его в гневе. Она успела изучить так много оттенков его ярости. Но в этот раз… в глубине его глаз читалась не только злость. Наверное, впервые за все это время Дэймос позволил ей увидеть в своем взгляде боль. Он стоял так, наверное, с минуту, просто смотря на нее, молча, не двигаясь, не моргая.

— Черт возьми. — Произнес в итоге мужчина. — Боги сегодня занялись моим воспитанием всерьез. Уже который раз пытаются показать мне, насколько мои старания бесполезны.

Миша недоуменно слушала его лишенные всякого смысла слова, желая подойти и объяснить. Если не словами, то действиями… Силы небесные, видимо, это должно было произойти, чтобы она, наконец-то полностью осознала насколько этот мужчина и его мнение дороги ей. Она должна была увести эту боль, должна была повторить нужные ему слова столько раз, сколько потребуется, чтобы он ей поверил.

— Я люблю тебя…

— Ни слова, Михаэль. Молчи, девочка, молчи. — Покачал головой Дракон, срываясь с места и проходя мимо нее в сторону лестницы. — Эти слова для тебя ничего не значат, раз ты раскидываешься ими направо и налево.

Михаэль устремилась за ним.

— Это было…

— Не то, о чем я подумал. — Закончил за нее мужчина, срываясь на рычание. — Я пришел сюда… — Судорожный выдох прервал его фразу. — … ты была нужна мне. После того, что я услышал, я знал, что помочь мне можешь только ты. Я пришел, чтобы убедить себя в том, что живу не напрасно. Чертова месть… будь она трижды проклята, опустошила меня. Она испепелила мою душу. Месть — хреновый двигатель, она ничего не дает, кроме боли и ненависти. Это не смысл жизни… никогда таковой и не являлась. Я живу для тебя! Так же как Энгер живет для своей женщины. И он мне пытается что-то доказать? А этот твой брат? Что он знает, мальчишка! Никто не знает, что я испытал, через что я прошел… и никто не смеет меня обвинять в том, что я хочу тебя. Разве я многого прошу? — Переходя с Эливиарианского на древний, превращая слова в дикое рычание, Дэймос дошел до своей комнаты, рывком открывая дверь. — Мне нужно было услышать это от тебя. Понять, что все, что я делаю — правильно. А ты… весь дом провонял этим мужчиной. Опять он. Это был чертовски неприятный сюрприз.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1."

Книги похожие на "Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Изольда Северная

Изольда Северная - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Изольда Северная - Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1."

Отзывы читателей о книге "Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.