» » » » Ава МакКарти - Проникновение


Авторские права

Ава МакКарти - Проникновение

Здесь можно скачать бесплатно "Ава МакКарти - Проникновение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ава МакКарти - Проникновение
Рейтинг:
Название:
Проникновение
Издательство:
Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-9910-0714-6, 978-966-14-0265-1, 978-0-00-728590-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Проникновение"

Описание и краткое содержание "Проникновение" читать бесплатно онлайн.



Девушку по имени Гарри — дочь банкира и азартного игрока в покер, осужденного за торговлю финансовой информацией, — хладнокровный убийца пытается столкнуть под поезд. А чуть позже она обнаруживает на своем банковском счете двенадцать миллионов евро! Решится ли Гарри, оказавшись перед нелегким выбором между большими деньгами и собственной жизнью, на отчаянную и опасную компьютерную авантюру?






— Он собирался остановиться у меня. — Голос Мириам, хриплый и низкий, наводил на мысль, что ее горло было смазано патокой.

Гарри подняла брови. Это была первая фраза, произнесенная матерью за час с лишним.

Мириам вскинула голову.

— А что? Я давно уже живу там одна. Я сказала ему, что он может остаться у меня на ночь. Просто чтобы убедиться, что он жив-здоров.

Ее взгляд — водянистый, невидящий — остановился на Гарри. Из-за вертикальных складок, избороздивших верхнюю губу Мириам, создавалось впечатление, будто у нее во рту постоянно торчит невидимая сигарета. Фыркнув, мать снова отвернулась.

— Не знала, что у него были еще какие-то планы, — сказала она.

Гарри саркастически воздела глаза к потолку, затем встала, пояснив:

— Пойду проветрюсь. Если что, я здесь, в коридоре.

Она вышла в коридор и закрыла за собой дверь. На миг прислонившись к двери спиной, она вдохнула запах палат и больничной столовой.

— Как он?

Гарри рывком обернулась. Рядом стоял Джуд. Она инстинктивно прижалась спиной к двери, как бы загораживая ему вход.

Джуд поднял руки.

— Я пришел не затем, чтобы снова драться. Я просто хотел узнать, как ваш отец… — Он помедлил. — И как вы.

Гарри пристально поглядела на Джуда, пытаясь разгадать его намерения. На нем снова был безукоризненный, тщательно выглаженный костюм преуспевающего банкира. Правда, волосы были взъерошены — в том месте, где он, должно быть, провел по ним пятерней.

— Как вы узнали, что он здесь? — спросила она.

— От Эшфорда. Не спрашивайте, откуда он об этом узнал. — Сунув руки в карманы, Джуд обвел взглядом коридор. — Больницы, тюрьмы… Терпеть не могу ни то, ни другое.

— Я тоже.

Он уставился на носки своих туфель.

— Я должен был навестить его. Я имею в виду, тогда, в тюрьме.

— С какой стати? — удивилась Гарри. — Его никто не навещал.

— Потому что мы, по-моему, были друзьями.

Поникшие плечи Джуда, пристыженное выражение его лица выглядели вполне убедительно. Мысль о том, что Джуд мог причинить ей вред, показалась Гарри совершенно нелепой.

Оба помолчали. Затем, не поднимая глаз, Джуд спросил:

— Как, по-вашему, он поправится?

Его вопрос словно ударил Гарри в живот. Она покачала головой и с трудом сглотнула, не в силах говорить. Отец не мог умереть. Казалось, он должен был жить вечно. Она закрыла глаза. Перед ней тут же возник стоп-кадр с несущимся на нее джипом: черный металл, алюминиевая противоударная решетка. Еще стоп-кадр, на этот раз крупным планом: водитель джипа, сбившего ее отца; черная шапка, бесцветные лохмы, плечи, ссутулившиеся над рулем. Гарри резко открыла глаза и закусила губу. Не плакать, не плакать, не плакать. Прошло несколько секунд, прежде чем она совладала с собой настолько, что снова смогла заговорить.

— Врачи все еще надеются. И я тоже буду надеяться, — тихо произнесла она. — Я, наверное, пойду к нему.

Джуд кивнул и легонько тронул ее за руку.

— Я знаю, вы сами в состоянии о себе позаботиться. Но если что, я готов помочь.

Она даже не успела ответить, ибо с этими словами он развернулся и пошел прочь, снова сунув руки в карманы. Гарри проводила его взглядом, а затем вернулась в отцовскую палату.

Мать и Амаранта сидели все в тех же позах — рядом, бок о бок. Гарри поразилась тому, как похожи они были друг на друга — причем с возрастом сходство только усилилось. Одни и те же светлые волосы, одна и та же тонкая кость, одно и то же вечное выражение осиной язвительности на лице. Когда Гарри вошла, они одновременно подняли на нее глаза. Мать и дочь, выступающие единым фронтом. Ей не хотелось снова усаживаться напротив них, и она встала у изголовья кровати.

Амаранта надела ремешок сумочки на плечо и поднялась с кресла.

— Мам, пойдем, я отвезу тебя домой. Ты устала. — Она стояла, дожидаясь, пока мать тоже встанет. — Ты уже несколько часов здесь. Вернемся утром. Если что-то изменится, медсестры нам позвонят.

— Езжай домой, к своей семье. — Мириам крепче вцепилась в свою сумочку. — Меня отвезет Гарри.

Часто заморгав, Гарри перевела взгляд на сестру, которая от изумления на миг позабыла закрыть рот.

Амаранта нахмурилась.

— Мам, послушай…

— Мне нужно поговорить с Гарри.

Брови Амаранты взлетели вверх.

— Ну, если ты так уверена… — Она помедлила, как бы ожидая, что мать передумает, а затем с вызовом прошагала мимо Гарри и, бросив на нее сердитый взгляд, сказала: — Не позволяй ей долго тут оставаться.

Кивнув, Гарри проводила Амаранту взглядом и, когда за ней захлопнулась дверь, снова посмотрела на мать. Мириам теребила жемчужное ожерелье у себя на шее и наблюдала, как поднимается и опускается грудь ее мужа. Под дряблой, морщинистой кожей шеи проступили жилистые, похожие на корни деревьев связки. Вопреки тому, что Мириам заявила Амаранте, она явно не была настроена на разговор. Гарри решила подождать, пока матери самой не надоест молчать.

Она посмотрела на отца. Его лицо было бледно-восковым. Из-за того, что кровать была приподнята у изголовья, казалось, что Сал в любую секунду мог очнуться и потребовать для себя лучшего обзора комнаты. Гарри отдала бы все на свете, чтобы увидеть, как отец открывает глаза — именно сейчас, в эту секунду.

— Когда я с ним познакомилась, он был такой эффектный, — неожиданно произнесла Мириам. — Такой загорелый, мужественный… И ужасно честолюбивый. Сплошные планы, идеи… — Она перебирала жемчужины, будто четки. — Но остаться без гроша было совсем не эффектно. По крайней мере, с двумя детьми на руках.

Она оставила жемчужины в покое, щелкнула застежкой, открыла сумочку и выудила оттуда позолоченную зажигалку и пачку сигарет. Затем, будто вспомнив, где находится, запихнула их обратно в сумочку. Пальцы ее снова потянулись к жемчужинам.

— Я почти никогда не знала, где он и что с ним, не знала даже, вернется ли он вообще. А когда он в конце концов заявлялся, то мог сказать, что у нас больше нет дома или что мы идем на званый ужин… Никогда нельзя было угадать заранее…

Гарри порывалась спросить ее об Эшфорде, но так и не решилась. Одно дело — просто знать, что мать тебя ненавидит, и совсем другое — услышать, как она говорит об этом вслух.

— Пару раз я пыталась его бросить, — произнесла мать, будто подслушав мысли Гарри. — Но не вышло. У него всегда был очередной чудодейственный план, очередная новая сделка, после которой обязательно все должно было пойти по-другому.

Вздохнув, она покачала головой и смерила Гарри долгим взглядом.

— Ты и он — одно лицо. Раньше я не хотела, чтобы ты была похожа на него.

Гарри опустила глаза. Расправив на коленях рыхлую салфетку, она принялась складывать ее пополам, снова и снова. Трудно было сказать, кто больше разочаровал Мириам — муж или дочь.

— В детстве ты была с ним просто не разлей вода, — продолжала Мириам. — Только ты и он — вдвоем против всего мира. Против меня.

Гарри нахмурилась.

— Неправда.

Мириам, будто не услышав ее, сказала:

— Знаешь, он позвонил мне на той неделе. Какая-то очередная безумная авантюра. Говорил, что собирается на Багамы, что начнет новую жизнь…

У Гарри сжалось сердце. Она принялась спрессовывать салфетку в плотный комок.

— Сказал, что хочет со мной попрощаться. — Мириам нахмурилась. — Сал никогда со мной не прощался.

Гарри скомкала салфетку в кулаке. Выходит, отец снова хотел исчезнуть, бросив остальных на произвол судьбы.

— Я вот подумала… — произнесла Мириам, и ее взгляд остановился на Гарри. — Он что, опять что-то затеял? У него снова какие-то неприятности с полицией? Ты с ним встречалась. Он тебе что-нибудь говорил?

Гарри отвела глаза. Не было причин не рассказать матери обо всем, что случилось. Она имела право знать правду. Гарри окинула взглядом беспомощное тело отца, его тонкие, как у ребенка, руки и, сама не понимая почему, покачала головой.

— Он мне ничего не говорил.

Раздался деликатный стук, и дверь с тихим щелчком отворилась. Гарри сразу узнала холмики седых волос и скорбные глаза. Эшфорд.

Войдя в палату, он сразу же направился к Мириам и протянул ей руки.

— Дорогая, мне так жаль! Я пришел, как только освободился.

Мать перестала теребить свои жемчужины и позволила Эшфорду сжать ее пальцы. Подняв глаза, она посмотрела ему в лицо, и связки у нее на шее как будто расслабились.

Эшфорд повернулся к Гарри и тоже взял ее за руку, упрятав ее ладонь между своими.

— Гарри! Мне так жаль!

Мириам нахмурилась.

— Вы знакомы?

— Да, встречались. — Он склонил свою большую голову набок, крепко стиснув ладонь Гарри. Глаза его были полны сочувствия.

Гарри кивнула в ответ, но ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы не отстраниться. Присутствие Эшфорда воспринималось как вторжение, неприятный внешний раздражитель, мешавший ей целиком отдаться своему горю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Проникновение"

Книги похожие на "Проникновение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ава МакКарти

Ава МакКарти - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ава МакКарти - Проникновение"

Отзывы читателей о книге "Проникновение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.