Кэйтлин Свит - Узор из шрамов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Узор из шрамов"
Описание и краткое содержание "Узор из шрамов" читать бесплатно онлайн.
Нола, юная провидица из нижнего города, мечтает жить в замке, где она могла бы прорицать для короля. Однажды она встречает придворного прорицателя, который обещает помочь ей достичь своей мечты. Но вместо этого он вовлекает ее в паутину убийств и предательства, навязчивых желаний и древних запретных ритуалов, которые угрожают не только ей, но всей стране и людям, которых она любит. Скоро она понимает, что видеть будущее не означает иметь возможность его предотвратить.
— Куда? — Мне не хотелось говорить с ним, но я должна была знать.
— На урок истории. Время познакомиться с другими.
Я вышла на улицу, нервничая. Борл поднялся, широко расставил ноги и зарычал, показывая розово-черные пятнистые десны. Я щелкнула на него зубами.
— Хватит, — резко произнес Телдару, возможно, нам обоим. Он уже шел, и я скорее догнала его (Борл бежал позади, все еще низко рыча). Мы остановились у здания, гнездившегося в изгибе стены. В нем было два этажа и большая дверь. Перед входом росло высокое дерево, чьи ветви касались ставней верхних окон. Внутри был коридор, гладкие, неровные ступени и сумрак, из-за которого я замедлила шаг.
— Вверх, — сказал Телдару, взял меня за руку выше локтя и подтолкнул вперед, к лестнице, опасно перекошенной, стертой и исхоженной вдоль и поперек поколениями студентов-провидцев. Когда мы добрались до верхнего этажа, он положил руку мне на спину так, как когда мы выбирались из борделя, и постучал в зеленую дверь. Она открылась. К нам повернулись головы и глаза.
— Мастер Телдару. — Учителем была низкая полная женщина с седыми волосами, собранными в нескладный пучок. Я увидела высокий стол, полки с книгами, открытое окно, за которым было множество голых ветвей. Все четыре ученика сидели вокруг стола. Перед каждым лежали книги: тонкие, с большими яркими картинками у двух мальчиков и толстые с текстом у старших девочек. Рядом были листы бумаги, перья и чернила. У меня вспотели ладони, и я прижала их к платью.
— Мы вас не ждали! Но входите, конечно же. Мы только что повторяли двенадцать законов Палерической эры… — Ее черные глаза прыгали с Телдару на меня и обратно. Она явно не хотела таращиться, как ученики, но не могла устоять.
— О, — сказал Телдару. — Палерическая эра. Великолепно. — Я слышала в его голосе улыбку. Теплый, расслабленный тон, и ученики улыбнулись, хотя все, кроме Селеры, опустили глаза к книгам или рукам. — Простите за вторжение, но я привел к вам новичка. Наверняка вы видели ее во дворе. — Я подумала, что он тоже мог наблюдать, как они разглядывали меня и шептались. «Теперь я одна из них», подумала я, ощутив рвение и еще один укол страха.
— Ее зовут Нола. Ее сила так велика, что какое-то время она болела, но теперь поправилась. Вместе с вами она будет изучать историю.
Пауза. Младший мальчик поерзал на стуле. Селера накрутила на указательный палец длинный светлый локон.
— Только историю? — спросила учительница.
— Да. — Он погладил мою спину. Мне хотелось вывернуться и закричать: «Как? Теперь, когда я, наконец, здесь, ты не разрешишь мне учиться вместе с остальными?» Вместо этого я медленно краснела, чувствуя движение его пальцев.
— Как я уже говорил, она очень сильная. На самом деле, она и сама могла бы обучать вас кое-каким дисциплинам. — Он сдавленно усмехнулся, что было похоже на ворчание Борла. — Так что учить Нолу прорицанию буду я.
Селера перестала играть волосами. Ее изумрудные глаза округлились. Я ощутила триумф, уничтожающий все остальное, и чуть улыбнулась ей.
— Оставляю ее вам. Госпожа Кет, вы не могли бы выйти со мной на пару минут?
— Конечно. Дети, запишите законы восемь и двенадцать, не заглядывая в текст.
Она вышла вместе с ним.
Я подошла к столу. Под него был задвинут еще один стул; я вытащила его и села между Селерой и младшим мальчиком.
— Как вас зовут? — спросила я, взяв перо и бумагу. Мой голос был ровным, но сердце колотилось изо всех сил. Возможно, мои руки тоже задрожат, и я пролью чернила, размазав их так, что никто не сможет прочесть ни слова.
— Кажется, госпожа Кет велела нам писать. — Селера сердито посмотрела на учеников. Мальчики отвернулись, а девочка взглянула на нее с глубоким равнодушием.
— Да, — сказала я и окунула перо в чернильницу Селеры.
Я знала, что напишу при первой же возможности. В последние дни я не раз повторяла эти слова:
«Я пленница Телдару. Он использует прорицание для зла и проклял меня, чтобы я никому не рассказала. Передайте это королю. Прошу, помогите мне».
Я не ожидала, что мне поверят, но надеялась, что они приведут короля Халдрина. Я бы написала больше, однако сейчас должна была сделать все, чтобы он просто пришел.
Я опустила перо, сознавая, что все сейчас смотрят на меня. Моя рука задвигалась, и на бумаге возникли буквы, темные и влажные.
Телдару Телдару Телдару Телдару
Селера хихикнула.
Телдару Тел
— Что ж. Кажется, особая ученица мастера Телдару хочет узнать у него не только законы прорицания.
Я отложила перо. Свернула бумагу пополам, потом еще раз. «Конечно, — думала я, чувствуя уже знакомое онемение. — Конечно, он подумал и об этом: он ведь должен был убрать от меня всё…» В онемении чувствовался теплый пульс, воспоминания о другом Пути, которого я не знала до того, как он исчез. На миг я опустила голову, спрятав лицо за чистыми волосами.
— Ну ладно, — сказала другая девочка рядом с Селерой. Всю ее покрывали веснушки (даже руки), глаза были серыми, а тонкие волосы — каштановыми. Она выглядела нескладной, лет четырнадцати, но казалась старше; много округлых углов без плавности и изгибов. — Меня зовут Грасни. — Она кивнула так, словно мы только что заключили деловой договор. Я кивнула в ответ.
— Грасни нудная и докучливая, — сказала Селера. — Вы с ней быстро сойдетесь.
— Кажется, госпожа Кет велела нам писать, — сказала Грасни высоким ворчливым голосом, подражая Селере. Та нахмурилась, мальчик слева от меня поежился, но тут вернулась госпожа Кет, и мы склонились над бумагой.
«Восьмой закон Палерической эры», написала я, и знакомое онемение сменилось знакомой болью.
Этой ночью я сбежала.
* * *Под накидкой я спрятала самую большую стеклянную бутылочку. Тяжелую, с широким и толстым основанием. Кроме того, она была красной, и это казалось важным, хотя в темноте я не видела цвета.
— Помогите… господин стражник. Помогите, — проговорила я тонким и слабым голосом, прислонясь к дверному проему и пряча обе руки под накидкой, словно у меня болел живот.
За дверью стояла темнота. Среди черных ветвей виднелись звезды, но луны не было. Я видела только белый пар своего дыхания.
— В чем дело? — Он тоже был темным, хотя по мере приближения я заметила серебристый блеск его глаз. Вопреки обычаю, заведенному Телдару, у стражника была борода. Я немного пожалела о том, что собиралась сделать.
— Мне плохо. — Я рыгнула — болезненный звук, который не вызвал рвоты, но был убедителен. — Мне надо… — Я согнулась пополам.
— Ладно, ладно, — поспешно сказал он. — Я тебя отведу.
Я поплелась за ним к его посту. Он поднял фонарь (довольно слабый) и довел меня до уборной. Войдя внутрь и захлопнув за собой дверь, я подумала, что ночью здесь воняет не так сильно.
В ожидании я выпрямилась у стены. В поднятой руке была бутылка. Я считала удары сердца — двадцать, — прежде чем стражник постучал.
— Давай, — сказал он. — Выходи.
Еще пятнадцать ударов.
— Эй… Нола. Выходи, или войду я.
Еще пять, и дверь приоткрылась. К счастью, он не распахнул ее настежь, поскольку за ней стояла я, а чтобы мой план сработал, страж должен был проявить осторожность. Я испытала облегчение и сожаление, ясное, внезапное, глупое — вот он, прямо передо мной, его голова и шея, — и изо всех сил стукнула его бутылкой.
Он упал на живот, удивленно застонав. Когда я переступила через него, он попытался перевернуться на бок, но я ударила его ногой по лбу, и он вновь упал. Я выскочила наружу и бросилась во тьму между деревьями. Я бежала так, словно бегала здесь прежде, перепрыгивая через корни и скользя по хрустящей траве, направляясь к башне, мерцавшей красно-оранжевым светом. Я слышала только собственные шаги — никто не кричал, никто меня не преследовал.
У двойных дверей башни я замерла. Прислонилась к камню, делая долгие, постепенно затихающие выдохи. «Думай. Думай. Эта часть будет сложнее…»
Открыв двери, я увидела коридор с факелами на стенах. Ни единого охранника. Я вошла, закрыла за собой двери и направилась вперед — быстро, но не слишком. Я немного помнила это место и знала, что в конце коридора будет лестница, потом еще несколько дверей и стражник. Так оно и оказалось. Я встала, глядя на него. «Думай, Нола, думай…»
Я вбежала в яркое помещение. Он увидел меня почти сразу и выпрямился, хотя меч не вынул.
— Вы должны идти! — закричала я. — Стражник во дворе прорицателей!.. На него напали!
Мгновение он смотрел на меня, а потом побежал туда, откуда пришла я. Я открыла дверь и слетела по длинной лестнице на улицу. После башни здесь казалось очень темно, а я бежала быстро; несколько раз я поскользнулась и чуть не упала, неуклюже взмахнув руками. Внизу стояли группы людей, но я пробежала мимо них и мимо стражников, сгрудившихся у телеги в главных воротах. Мои туфли стучали по мостовой. Я мчалась по аллее, отходящей от главной улицы. Она была узкой, сырой и темной, поэтому я замедлила бег и пошла вдоль грубой деревянной стены. Аллея сворачивала вниз.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Узор из шрамов"
Книги похожие на "Узор из шрамов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэйтлин Свит - Узор из шрамов"
Отзывы читателей о книге "Узор из шрамов", комментарии и мнения людей о произведении.