Пэт Конрой - Обрученные с Югом

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обрученные с Югом"
Описание и краткое содержание "Обрученные с Югом" читать бесплатно онлайн.
Лео Кинг родился в Чарлстоне, в сердце американского Юга. Трагическая смерть брата сделала его замкнутым и одиноким. И только поддержка школьных товарищей помогла ему выстоять. Они принадлежат к разным слоям общества, но учатся вместе. Их дружба выдержала испытания временем. В их жизни было все: неудачные и счастливые браки, блестящие, трудно выстраданные карьеры и финансовые крахи, неожиданно пришедшая любовь и тайное, невысказанное влечение.
«Обрученные с Югом» — читающийся на одном дыхании роман, гимн дружбе, которую не заменить ни деньгами, ни властью, ни славой.
87
«Джим Кроу» («Jim Crow» Laws) — бытовое название американских законов в южных штатах, предписывающих сегрегацию белых и черных людей в транспорте, образовании, браке, средствах досуга и т. д. (Прим. ред.)
88
Гритс — блюдо из грубо размолотой кукурузы, род мамалыги; традиционное блюдо южных штатов.
89
Башня Койт — башня и смотровая площадка, с которой открывается вид на весь район залива Сан-Франциско.
90
Тендерлойн (англ.) — злачный район.
91
Суп-вонтон — блюдо китайской кухни: клецки полукруглой формы, которые кладут в суп с лапшой. (Прим. ред.)
92
Крэк — кристаллическая форма кокаина, получаемая синтетическим путем; сильнодействующий наркотик.
93
Пальмовый штат — прозвище штата Южная Каролина. (Прим. ред.)
94
Пневмоцистная пневмония (мед.) — редкая разновидность пневмонии, типичная для больных СПИДом. (Прим. ред.)
95
Энтерпрайз — городок на юге штата Алабама; знаменит тем, что на его центральной площади стоит памятник хлопковому долгоносику, который в 1910 г. полностью уничтожил урожай хлопка; после этого бедствия здесь перешли на выращивание арахиса, что принесло краю значительные прибыли.
96
Мобил — город и порт в штате Алабама.
97
Пако Рабан (р. 1934) — французский модельер-кутюрье, революционер в мире моды 60-х годов XX века. (Прим. ред.)
98
Пятидесятничество — направление протестантизма.
99
«Гран Марнье» — французский ликер на основе коньяка, с ароматом апельсина.
100
Автор «Бесплодной земли» — американо-английский поэт Томас Стернз Элиот (1888–1965).
101
Лайнбекер — в американском футболе игрок защиты. (Прим. ред.)
102
Томас Бабингтон Маколей (1800–1859) — английский государственный деятель, историк, поэт и прозаик Викторианской эпохи. (Прим. ред.)
103
Уорми (англ.) — червеобразный.
104
Tyrannosaurus rex — наиболее крупный представитель рода плотоядных динозавров. Название вида переводится как «король ящеров-тиранов».
105
Трейлерный поселок — стоянка с передвижными домами-вагончиками, установленными на постоянном месте, для сдачи внаем малоимущим.
106
Тачдаун — 6 очков. Тачдаун зарабатывается, когда игрок с мячом забегает в очковую зону соперника или получает пас, находясь в очковой зоне соперника.
107
Колумбия — здесь: столица штата Южная Каролина. (Прим. ред.)
108
«Блин» в американском футболе — прием, которым противника бросают на землю, «расплющивают».
109
Найнти сикс (англ.) — девяносто шесть. Найнти севен — девяносто семь.
110
Лесли Карон (р. 1931) — французская актриса и танцовщица. (Прим. ред.)
111
Битва в Глуши — сражение, состоявшееся в мае 1864 года на севере штата Виргиния близ г. Ричмонда в районе, который носил название Глушь — здесь были дремучие леса.
112
Траурная процессия — пятеро человек, несущих гроб или поддерживающих концы покрова во время траурной церемонии.
113
«Уотерман» — фирменное название авторучек, шариковых ручек и карандашей одноименной компании.
114
Плей-офф — в спорте: система розыгрыша, при которой участник выбывает из турнира после первого же проигрыша. (Прим. ред.)
115
Чернокожие американцы называют представителей своей расы «брат по крови», «сестра по крови». Это название возникло в 1960-х годах в разгар борьбы за гражданские права негритянского населения.
116
«Плебей» — прозвище курсанта первого курса военной или военно-морской академии.
117
«The Battle Hymn of the Republic» — «Боевой гимн Республики» — патриотическая песня-марш, служившая неофициальным гимном для северян в период Гражданской войны; позднее использовалась как песня протеста.
118
Глиноеды — презрительное прозвище бедных жителей штата Южная Каролина; в ряде районов штата белая глина якобы служила пищей голодающим.
119
Рекламный автофургон — фургон с буклетами, подарками, образцами местной продукции и т. п., раздаваемыми приезжим или новым поселенцам.
120
Имеется в виду река Нил.
121
Стар (англ.) — звезда.
122
Пресвитериане — религиозная конфессия, возникшая в Шотландии в XVI веке; отвергает епископат; во главе церкви стоит синод из равноправных пасторов и пресвитеров.
123
Тест SAT (англ.: «Scholastic Aptitude (Assessment) Test», досл.: «Школьный оценочный тест») — стандартизованный тест для приема в высшие учебные заведения США; был введен в 1901 г. (Прим. ред.)
124
Черная вдова — вид ядовитых пауков, распространенный в Северной Америке; после спаривания самка пожирает самца.
125
Фриско — Сан-Франциско (разг.).
126
Мать Лео имеет в виду французского писателя Виктора Гюго. По-английски имя Хьюго и фамилия Гюго пишутся и произносятся одинаково. (Прим. ред.)
127
Эммилу Харрис (р. 1947) — американская певица, исполнительница песен в стиле кантри. (Прим. ред.)
128
Уотер-стрит переводится как Водяная улица. (Прим. ред.)
129
«Споуд» («Spode») — марка тонкого английского фарфора из твердой глины с костяной золой; по имени основателя фирмы Дж. Споуда (1754–1827).
130
«ЭКСКОН» — один из крупнейших американских нефтяных концернов.
131
Джонни Кэш (1932–2003) — знаменитый американский певец, ключевая фигура в музыке кантри второй половины XX века. (Прим. ред.)
132
Сабаловая пальма — дерево-символ штата Южная Каролина.
133
Есть одна проблема, детка (ит.).
134
Торацин — психотропный препарат.
135
В романе американского писателя Кена Кизи (1935–2001) «Над кукушкиным гнездом» действие происходит в психиатрической клинике; большую известность получила экранизация этого романа с Джеком Николсоном в главной роли.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обрученные с Югом"
Книги похожие на "Обрученные с Югом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пэт Конрой - Обрученные с Югом"
Отзывы читателей о книге "Обрученные с Югом", комментарии и мнения людей о произведении.