Дэшил Хэммет - Детектив США. Выпуск 6

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Детектив США. Выпуск 6"
Описание и краткое содержание "Детектив США. Выпуск 6" читать бесплатно онлайн.
В шестой сборник детективов США вошли произведения трех классиков американской криминальной литературы: роман Хью Пентикоста (псевдоним Джадсона Филипса) «Перевертыши» и образцы творчества основателей «крутого детектива» Раймонда Чандлера (короткая повесть «Суета с жемчугом») и Дэшила Хэммета (роман «Тонкий человек»).
— Ладно. Правда, там у меня не так уж и много.
— Да? Что же ты делаешь со всеми остальными деньгами?
— Мы с французами скупаем золото.
Он торжественно покачал головой.
— Вот из-за таких-то ребят как ты страна и катится в задницу.
— Причем такие ребята как я не собираются катиться в задницу вместе с нею, — ответил я. — Откуда у тебя царапины?
— Это Элис. Она всю неделю на меня дуется. Я бы давно уже сошел с ума, если бы не пил.
— А из-за чего она дуется?
— Из-за того, что я пью. Она полагает… Он наклонился ко мне и доверительно понизил голос. — Послушай. Вы — единственные мои друзья, и я скажу тебе, что хочу сделать. Я хочу развестись и жениться на…
Он попытался обнять Дороти. Она оттолкнула его руку и сказала:
— Вы ведете себя глупо и назойливо. Лучше оставьте меня в покое.
— Она думает, что я веду себя глупо и назойливо, — сообщил мне Куинн. — Знаешь, почему она не хочет выходить за меня замуж? Готов поспорить, что не знаешь. Дело в том…
— Замолчите! Замолчите же, пьяный дурак! — Обеими руками Дороти начала бить его по лицу. Она покраснела, а голос ее звучал пронзительно. — Если вы хоть раз это повторите, я убью вас!
Я оттащил Дороти от Куинна; Ларри поймал его, Удержав от падения. Куинн захныкал:
— Она ударила меня, Ник. — По щекам его бежали слезы.
Дороти уткнулась мне в грудь лицом и, по всей видимости, тоже плакала.
Нашими зрителями стали все, кто там присутствовал. Подбежала Тип; лицо ее сияло от любопытства.
— В чем дело, Ник?
— Все в порядке, — ответил я. — Просто подвыпившая парочка решила позабавиться. Я позабочусь о том, чтобы доставить их домой.
Тип такое объяснение не устраивало: она хотела задержать их по крайней мере до тех пор, пока не узнает, что же все-таки случилось. Она уговаривала Дороти прилечь, предлагала принести что-нибудь — интересно, что именно хотела она принести? — для Куинна, который к тому моменту уже едва стоял на ногах.
Мы с Норой их увели. Ларри вызвался проводить нас, однако мы решили, что в этом нет необходимости. Куинн, когда мы ехали к нему домой, спал в одном углу такси, в другом, набычившись, молчала Дороти, а Нора сидела между ними. Я примостился на откидном сиденье и по дороге думал о том, что мы все же недолго пробыли у Эджей.
Нора и Дороти оставались в такси, пока я затаскивал Куинна по лестнице. Он совершенно не мог идти.
Когда я позвонил, дверь открыла Элис. На ней была пижама зеленого цвета, а в руке она держала щетку для волос. Она устало посмотрела на Куинна и произнесла усталым голосом:
— Заноси это в спальню.
Я занес это в спальню и положил на кровать. Оно промычало нечто нечленораздельное и неуверенно подвигало рукой в воздухе, однако глаза его оставались закрытыми.
— Я раздену его, — сказал я и развязал у Куинна на груди галстук.
Элис облокотилась на спинку кровати.
— Пожалуйста, если тебе так хочется. Я давно уже бросила этим заниматься.
Я снял с Куинна пиджак, жилет и рубашку.
— Где он отключился на сей раз? — без особого интереса спросила Элис. По-прежнему стоя у спинки кровати, она теперь расчесывала щеткой волосы.
— У Эджей. — Я расстегнул его брюки.
— Он был там с этой стервочкой Уайнант? — Вопрос прозвучал небрежно.
— Там было много народу.
— Да, — сказала она. — Он вряд ли бы остановил свой выбор на уединенном месте. — Она пару раз провела щеткой по волосам. — Значит, ты полагаешь, что рассказывать мне о подобных вещах будет с твоей стороны не по-товарищески?
Ее муж слегка пошевелился и промычал:
— Дорри…
Я снял с него ботинки.
Элис вздохнула.
— Я еще время помню, когда он был молодым и сильным. — Она смотрела на мужа до тех пор, пока я не снял с него всю одежду и не укрыл его одеялом. Затем она вновь вздохнула и сказала:
— Я приготовлю тебе выпить.
— Только не наливай много: Нора ждет меня в такси. Она разомкнула губы, словно собираясь произнести что-то, сомкнула их и вновь разомкнула, чтобы сказать:
— Ладненько.
Вместе с ней я направился в кухню. Через некоторое время она произнесла:
— Это не мое дело, Ник, однако, что все же обо мне думают люди?
— То же, что и обо всех остальных: одним ты нравишься, другим нет, а третьи к тебе и вовсе равнодушны.
Она нахмурилась.
— Я не совсем это имела в виду. Какие есть мнения по поводу того, что я продолжаю жить со своим мужем, тогда как он не пропускает ни одной промелькнувшей перед его глазами юбки?
— Не знаю, Элис.
— Но что ты думаешь по этому поводу?
— Думаю, ты знаешь, что делаешь, и что бы ты ни делала, это касается только тебя.
Она недовольно посмотрела на меня.
— Ты никогда не говоришь ничего лишнего, не правда ли? — Она с горечью улыбнулась. — Ты ведь знаешь, что я не ухожу от него только из-за денег, верно? Быть может, для тебя это не так много значит, однако для меня это значит много — так уж я была воспитана.
— Но ведь ты всегда можешь подать на развод и на алименты. Тебе следует…
— Допивай поскорее и убирайся отсюда, — устало сказали Элис.
XXI
В такси Нора подвинулась, освобождая для меня место между собою и Дороти.
— Я бы выпила кофе, — сказала она. — Заедем в ресторан к Ребену?
— Хорошо, — ответил я и назвал водителю адрес.
Дороти застенчиво спросила:
— Что сказала его жена?
— Она просила тебя поцеловать.
Нора сказала:
— Перестань издеваться.
Дороти произнесла:
— На самом деле он мне не нравится, Ник. Я не буду больше с ним встречаться, честное слово. — Казалось, она совсем уже протрезвела. — Дело в том… в общем, мне было так одиноко, а с ним я чувствовала себя вроде как в компании…
Я открыл было рот, чтобы ответить, однако Нора пихнула меня в бок.
— Ничего, успокойся, — сказала она. — Харрисон всегда слегка придуривался.
— Я не хочу ничего усложнять, — сказал я, — однако, по-моему, он действительно влюблен в Дороти.
Нора опять пихнула меня в бок. В полутьме кабины Дороти попыталась разглядеть выражение моего лица.
— Вы… вы не… вы не издеваетесь надо мной, Ник?
— Ты вполне этого заслуживаешь.
— Сегодня мне рассказали еще одну историю о нашем гноме, — сказала Нора, всем своим видом показывая, что не намерена терпеть ни малейших отклонений от заданной ею темы. — Гном — это миссис Эдж, — объяснила она Дороти. — Леви говорит… — История действительно могла вызвать улыбку у того, кто знал Тип. Нора продолжала о ней распространяться до тех пор, пока мы не выбрались из такси у ресторана Ребена.
В ресторане мы увидели Герберта Маколэя, сидевшего за одним столиком с пухленькой темноволосой девушкой в красном платье. Я помахал ему рукой и, после того как мы сделали заказ официанту, подошел к их столику.
— Ник Чарльз — Луиза Джекобз, — произнес он. — Присаживайся. Какие новости?
— Йоргенсен и Розуотер — одно и то же лицо, — сообщил я.
— Да ну!
Я кивнул.
— И у него, похоже, есть жена в Бостоне.
— Хотел бы я на него взглянуть, — медленно произнес он. — Я знал Розуотера. Хотелось бы удостовериться.
— Полиция, по-моему, вполне уверена. Не знаю, удалось ли им его задержать. Думаешь, это он убил Джулию?
Маколэй выразительно покачал головой.
— Трудно представить, что Розуотер — насколько я знал его — мог кого-либо убить, несмотря на все его угрозы. Ты ведь помнишь, я никогда не принимал их всерьез. Что еще нового? — Когда я замялся, он сказал: — С Луизой все в порядке. Можешь говорить смело.
— Дело не в том. Просто мне пора возвращаться за свой столик. Я хотел спросить, получил ли ты ответ на объявление в утреннем выпуске «Тайме»?
— Пока нет. Посиди еще, Ник, мне о многом хотелось бы тебя спросить. Ты ведь рассказал полиции о письме Уайнан…
— Приезжай завтра на обед, и мы все обсудим. Мне пора вернуться за свой столик.
— А кто та блондинка? — спросила Луиза Джекобз. — Я видела ее с Харрисоном Куинном.
— Дороти Уайнант.
— Ты знаешь Куинна? — спросил меня Маколэй.
— Десять минут назад я укладывал его в постель.
Маколэй ухмыльнулся.
— Надеюсь, ты поддерживаешь с ним знакомство на этом же — чисто приятельском — уровне.
— Что ты имеешь в виду?
От ухмылки Маколэя повеяло грустью.
— Когда-то он был моим маклером, и его советы почти довели меня до банкротства.
— Чудесно, — сказал я. — Теперь он мой маклер, и я руководствуюсь его советами.
Маколэй и девушка расхохотались. Я притворился, будто тоже смеюсь от души и вернулся к своему столику.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Детектив США. Выпуск 6"
Книги похожие на "Детектив США. Выпуск 6" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэшил Хэммет - Детектив США. Выпуск 6"
Отзывы читателей о книге "Детектив США. Выпуск 6", комментарии и мнения людей о произведении.