Патриция Макдональд - Пока ты со мной

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пока ты со мной"
Описание и краткое содержание "Пока ты со мной" читать бесплатно онлайн.
Маленький городок Бейланд, в котором живет семья Ньюхоллов, словно создан для спокойной размеренной жизни. Карен и Грег Ньюхолл и их приемная дочь Дженни не могли и предположить, как изменится их жизнь с появлением на пороге их дома очаровательной молодой незнакомки… Но Лигда Эмери — родная мать девочки — не только разрушила устоявшийся уклад семьи Ньюхолл. Ее приезд в Бейланд стал первым звеном в цепи роковых событий, потрясших город…
К ней подошла молодая женщина.
— Извините, вы миссис Эмери?
Гленда с любопытством посмотрела на незнакомку, подумала, что уж этой-то немного румян определенно не помешало бы.
— Да, а что?
— Меня зовут Филлис Ходжес. Я работаю в «Бейландской газете». Я хотела бы задать вам несколько вопросов об убитой. Она ведь приходилась вам золовкой, верно?
Гленда встревоженно оглянулась на аптекаря, но тот был занят своими делами. Где-то во внутреннем помещении стучала пишущая машинка.
— Да я, в общем, ее мало знала, — неуверенно сказала Гленда. — А как вы догадались, что я ее родственница?
— Я видела, как вы вышли из дома, и пошла за вами, — призналась Филлис.
— Вы за мной следили? — удивилась Гленда, польщенная таким вниманием.
— Понимаете, мне поручили написать статью об этом деле, и я хочу набросать портрет жертвы, причем в самых сочувственных и положительных красках. Для этого мне нужны кое-какие данные. Насколько я понимаю, ваша золовка давно не появлялась у нас в Бейланде.
Гленда пожала плечами. Подумаешь, секрет!
— Да. Она исчезла, когда ей было семнадцать лет. В те времена ходили самые различные слухи, возникали всякие предположения. Никто не знал, что с ней стряслось. А теперь выяснилось, что она просто сбежала из дома.
— Какая трагедия! Вернулась домой через столько лет, и тут такое несчастье.
— Да, моя свекровь ужасно переживает, — кивнула Гленда.
Ей и в самом деле было ужасно жалко Элис. Со свекровью Гленде крупно повезло, грех жаловаться. А Билл тоже хорош — запретил родной матери встречаться с Линдой. Если представить, что малютка Тиффани сбежала из дома, а потом вернулась через много лет…
— И ваш муж тоже? — спросила Филлис, прервав ход ее мыслей.
— А?
— Ваш муж, должно быть, тоже очень расстроен?
— Еще бы.
Эта журналистка, пожалуй, ей нравилась. Вроде бы неплохая девчонка. Немножко наивная. Работа у нее хорошая — вот было бы здорово, если бы Тиффани, когда вырастет, тоже нашла бы себе приличную работу и не зависела бы от какого-нибудь мужика.
Лицо Филлис изображало крайнюю степень наивного любопытства.
— А вы знаете, из-за чего Линда сбежала из Бейланда?
Гленда заколебалась. Кому будет хуже, если рассказать? Непонятно, из-за чего Билл так нервничает. Он, конечно, изображает, что убит горем, но на самом деле его одолевает не столько горе, сколько злость на Линду из-за того, что она всех их впутала в эту историю. Все равно ведь утаить ничего не удастся. Да и потом, в наши времена ребенок, зачатый вне брака, — не такая уж редкость и не такой уж грех. Подумаешь, все теперь аборты делают, а она как-никак родила и отдала девочку на удочерение. Можно сказать, благородный поступок. Но Билл ужасно разозлится, если узнает, что Гленда все рассказала журналистке… С другой стороны, если интервью будут брать у него, он опишет Линду куда менее тепло, чем она, Гленда. «А самое главное, — мысленно заявила она мужу, — я верю в свободу прессы».
— Честно говоря, я знаю, из-за чего она сбежала. И скажу вам, что это очень интересная история.
Филлис подалась вперед, и глаза ее зажглись волчьим блеском.
Грег Ньюхолл открыл дверь и изобразил улыбку на лице.
— Что ж, мы вас ждали.
— Можно войти? — вежливо осведомился Уолтер.
Грег провел полицейских в гостиную.
— Жена и дочь ждут там, — сказал он.
Карен сидела в углу дивана, а Дженни раскинулась в кресле-качалке, потерянно уставившись на решетку камина.
— Садитесь, — предложила Карен.
Уолтер опустился в кресло, Ларри остался стоять в дверях.
— Мы хотим задать вам несколько вопросов о Линде Эмери.
Грег встал рядом с женой:
— Да, мы ожидали вашего прихода. Я думаю, вам известно, что эта женщина была… биологической матерью нашей дочери.
Уолтер чуть скривил губы в улыбке:
— И давно вам это стало известно?
Карен посмотрела на мужа.
— Два дня назад. Точнее, три, если считать сегодняшний день, — ответил он.
— А до этого вы не знали, кто является матерью вашего ребенка?
— Нет, — с неодобрением в голосе сказал Грег. — Я знаю, что сейчас мода на «большие, счастливые семейства», где приемные и родные родители дружат между собой, общаются и все такое… Нет, тринадцать лет назад все было не так. Мы не знали, кто мать ребенка, и были уверены, что она не знает о нас.
— Так что же произошло? Вы ее разыскали или она вас?
— Она, — коротко ответил Грег.
— Она объяснила, как ей это удалось?
— Да, она что-то такое говорила о частном детективе, — вступила в разговор Карен.
— Понятно. — Уолтер что-то записал в блокнот. — Итак, она заявилась к вам безо всякого предупреждения и сообщила, что является родной матерью Дженни.
— Да, она пришла прямо сюда, — сказала Карен. — Это было в воскресенье, в День матери.
— Это вас особенно разозлило, да? — небрежно спросил Уолтер.
Карен с трудом сохранила улыбку на лице и боялась только одного — что ее голос дрогнет. Она почувствовала, как Грег предостерегающе сжал пальцами ее плечо. Хорошо, что он заранее обсудил с ней возможные вопросы полицейских, а также то, как на эти вопросы отвечать. Грег оказался абсолютно прав: она действительно чувствовала себя виноватой и оправдывающейся, хотя скрывать ей было нечего.
— Ну как вам сказать, — тщательно подбирая каждое слово, начала Карен. — Я полагаю, с ее стороны было бы правильнее известить нас заранее. С другой стороны, Дженни всегда хотела знать, кто ее родная мать. Для девочки встреча со своей биологической матерью стала очень важным событием.
Дженни вытирала слезы, но смотреть на родителей и полицейских избегала.
— Это правда, Дженни? — спросил лейтенант. — Ты действительно была рада встрече с матерью?
— Да, — тоненьким голосом ответила девочка и начала раскачиваться в кресле.
— И твои родители не возражали?
Глаза Дженни сердито вспыхнули, девочка поджала губы и процедила:
— В общем, нет.
— Детектив, у вас есть дети? — спросила Карен.
Ларри Тиллман, не сдержавшись, ойкнул. Как и все остальные сотрудники полицейского управления, он знал о несчастье, постигшем лейтенанта Ференса. Удивленная такой реакцией, Карен в недоумении уставилась на молодого полицейского.
Уолтер немного поколебался и ответил:
— Нет, мэм.
— Так вот, — скороговоркой сказала Карен, с удивлением поглядывая на смущенное лицо Ларри. — Когда у вас будет свой ребенок, вы поймете: самое главное желание родителя — видеть своего ребенка счастливым. Ничего важнее на свете нет.
— Даже если появляется чужая женщина и заявляет, что она мать вашего ребенка? — спросил лейтенант.
— Но ведь она действительно была матерью Дженни, — глубоко вздохнув, ответила Карен.
— И тем не менее вы наверняка были очень расстроены, — не унимался лейтенант.
— Перестаньте цепляться к моей жене! — не выдержал Грег. — Она вам уже сказала, что́ мы по этому поводу чувствовали. Мы были счастливы за нашу Дженни.
Уолтер бросил заинтересованный взгляд на Грега, а потом все тем же ровным голосом спросил:
— Она сказала, кто отец ребенка?
— Нет, — ответила Карен. — Мы не спрашивали.
Уолтер кивнул.
— И когда вы видели Линду Эмери в последний раз?
Карен взглянула на Дженни, но та упорно смотрела в сторону.
— Вчера после обеда, когда она привезла Дженни домой. Наша дочь и Линда Эмери обедали вместе в ресторане «Миллер».
— И после этого ты с мисс Эмери не виделась? — спросил лейтенант девочку. — Вопрос также относится к остальным.
— Нет, — буркнула Дженни. Грег и Карен тоже отрицательно покачали головой.
— Что ж, для первого раза достаточно. — Уолтер встал. — Впоследствии, возможно, мы поговорим еще.
Грег проводил полицейских до двери, а Карен обернулась к дочери, которая с мрачным видом все быстрее и быстрее раскачивалась в кресле.
Когда голоса в прихожей стихли и хлопнула дверь, Дженни вскочила на ноги и впервые за все время посмотрела матери в глаза.
— Ты лицемерка, — процедила она. — Я тебя ненавижу!
В этот миг в комнату вошел Грег.
— По-моему, все прошло неплохо, — сказал он.
— Извините, но меня сейчас, кажется, стошнит, — язвительно бросила Дженни.
Мэри Данкан вытянулась на кровати и зевнула. Временами ей казалось, что главный плюс в положении владелицы ресторана — то, что можно утром спать допоздна. Ресторан «Миллер» кормил посетителей завтраком только по выходным, поэтому в рабочие дни Мэри могла себе позволить расслабиться. Обычно Сэм просыпался первым, отправлялся за газетой и пончиками, а Мэри варила кофе. Конечно, если бы у них был ребенок, жизнь протекала бы иначе, поваляться в постели не удавалось бы, да и торчать в ресторане допоздна тоже. Во всяком случае, Мэри себе этого позволить не могла бы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пока ты со мной"
Книги похожие на "Пока ты со мной" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Патриция Макдональд - Пока ты со мной"
Отзывы читателей о книге "Пока ты со мной", комментарии и мнения людей о произведении.