Бри Диспейн - Жестокая красота

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Жестокая красота"
Описание и краткое содержание "Жестокая красота" читать бесплатно онлайн.
Продолжение истории Грейс Дивайн, дочери пастора, которая поневоле приобрела способности вервольфа.
Проблемы преследуют девушку, как стая волков! Что делать, если мама оказалась в психушке, а разъяренный старший брат заперт в подвале? Ответа не знает даже Грейс Дивайн. А ведь она так хочет стать настоящим супергероем, вроде Бэтмена!
Итак, Грейс снова оказывается на развилке. Дэниел спас ее от паранормальной банды Королей Тени, но превратился в волка-вожака — истинного альфу. А потом сбежал… Сможет ли она обрести своего возлюбленного вновь?
Впервые на русском языке!
— Школа здесь ни при чем, — отчеканил шериф Форд. — Мне побеседовать с тобой по поводу вчерашнего вечера.
— Вечера?
Ох, ну почему мой голос звучит так причудливо всякий раз, когда я пытаюсь изобразить безразличие?
— Сегодня к нам в участок пришли двое охотников. Накануне они устроили засаду на волка, который, кстати, выл так громко, что его слышал весь город. Они утверждают, что практически поймали его, но в последнюю секунду некто атаковал их, вырубил их несколькими ударами и украл ружья. Произошло это в лесу, примерно в миле отсюда.
— Ах, как нехорошо, — промямлила я, прилагая все силы к тому, чтобы на моем лице ничего не отразилось.
— Описание нападавшего полностью совпадает с твоим обликом, — подал голос Марш. — Между прочим, один из охотников узнал тебя.
Черити удивленно уставилась на меня.
— Ничего не понимаю, — возразила я и на моей шее появились красные пятна.
Так бывало всегда, когда я лгала. Я их называла «отметинами лжи».
Кэрол насмешливо хмыкнула.
— Иными словами, к вам в участок притащились два крепких мужика и пожаловались, что их вырубила девочка-подросток ростом в пять футов и два дюйма? А вам не смешно? Что за нелепость! А теперь, если вы не возражаете, я принесу оставшиеся вещи из машины, а потом уложу Бэби-Джеймса спать. Мы очень устали.
Она собралась закрыть дверь у них перед носом, но Марш помешал ей, подставив ботинок.
— Разрешите нам осмотреть дом, — сказал он сердитым тоном. — Мы опасаемся, что человек, напавший на охотников, может прятать у себя хищника. Волк уже виновен в двух смертях. Жертвами стали медсестра из больницы и Пит Брэдшоу. Он скончался два дня назад.
— Что? — ахнула Черити и остолбенела.
— Это — вопрос общественной безопасности, — настаивал шериф Форд.
— Моя племянница достаточно умна, чтобы не приводить в дом диких животных.
Я тщетно пыталась сохранять бесстрастное выражение.
Черити опять бросила на меня подозрительный взгляд.
— А я знаю свои права, — продолжала Кэрол, указывая пальцем на Марша. — Вам нужен ордер на обыск.
— Нет, — произнесла я. — Пусть заходят. Мне нечего прятать.
Я отступила в сторону и сделала приглашающий жест рукой. Единственный способ снять с себя подозрения — пустить их туда, куда они рвутся. А еще я верила в способности Дэниела.
— Мы быстро, — проговорил шериф Форд.
И я начала прислушиваться к их тяжелым шагам, пока они проверяли все комнаты.
Кэрол следовала за полицейскими, ворча по поводу того, что они натаскали грязи. В некоторых аспектах Кэрол и мама весьма похожи. Черити что-то буркнула насчет вещей и выскочила наружу.
— Я говодный, — опять заворчал Бэби-Джеймс, нетерпеливо прыгая у меня на руках.
— Я приготовлю тебе кашу, — сказала я, обратив свой суперслух на шерифа и Марша, которые отправились осматривать подвал.
Я надеялась, что с одежды, которую я загрузила в стиральную машину, уже смылась грязь.
Посадив Джеймса на высокий стульчик, я открыла кладовку и достала оттуда коробку с овсяными хлопьями, высыпала их в миску и поставила перед ним.
— А нана? — спросил Бэби-Джеймс с обезоруживающей улыбкой.
Я взяла со столешницы банан и вытащила нож из ящика буфета. Очищая кожуру, я вдруг вспомнила, что положила ружья охотников под заднее крыльцо. Получится ли у меня добраться до цели раньше, чем Форд и Марш спустятся вниз? Но что мне делать? Перебросить стволы через забор? А если один из них выстрелит, когда ударится о землю? Или меня поймают?
— Нана, нана, нана, — требовал Бэби-Джеймс.
— Сейчас.
Я занесла нож над очищенным бананом, и тут на кухне появился помощник шерифа Марш. От неожиданности я вся содрогнулась.
— Ш-ш-ш, — зашипела я, почувствовав, как острое лезвие режет палец.
Из раны закапала кровь. Я схватила бумажное полотенце и обмотала его вокруг пальца. Марш язвительно взглянул на меня. Похоже, он считал, что я веду себя как преступник, скрывающийся от правосудия.
— Извини, что испугал тебя, — сказал он. — Ты не против, если я осмотрю задний двор?
Мне захотелось стереть наглую ухмылку с его мерзкой рожи.
— Разумеется, нет.
Он открыл дверь на крыльцо и замер. Как я все объясню, если он обнаружит ружья? А он, насвистывая веселый мотивчик, сбежал вниз и скрылся из поля моего зрения.
Я глубоко вздохнула и сконцентрировалась на заживлении. Одновременно я приподнялась на цыпочки и попыталась разглядеть Марша через окно. Однако он куда-то пропал. Я сделала шаг назад и сообразила, что практически стою на ноге тети Кэрол.
— Чем ты занимаешься? — осведомилась она.
— Ничем, — пробормотала я и продемонстрировала ей раненый палец. — Просто порезалась.
Кэрол приподняла брови. Она начала что-то говорить, но резко оборвала себя на полуслове, поскольку из холла раздался голос шерифа.
— Чисто? — спросил он.
Я услышала потрескивания и поняла, что он говорит по рации.
— Да, — разочарованно ответил его напарник. — Во дворе ничего особенного.
Неужели мне повезло?
— Прошу прощения, мэм, за то, что испортил вам утро, — извинился Форд перед тетей Кэрол. — Все в порядке.
— А чего вы ожидали? — воскликнула она. — Что творится на белом свете!
— Еще раз приношу свои извинения. Но я был бы плохим шерифом, если бы не проверил дом. Вчера в лесу было полно охотников, но волка не подстрелили. А мне бы не хотелось, чтобы жизнь наших горожан подвергались риску.
— Нана, хочу нана! — недовольно заверещал Бэби-Джеймс.
Чтобы отвлечься, я взяла второй банан и нарезала его ножом для сливочного масла. Я пребывала в страшном напряжении до тех пор, пока копы не уехали. Однако я не рискнула бежать на задний двор. К тому же тетя Кэрол решила попотчевать меня одной из своих длинных и занудных лекций о жизни в маленьких городках и об идиотизме администрации Роуз-Крест.
Она монотонно гудела почти час, прежде чем я заметила, что Бэби-Джеймс заснул, положив голову на миску с сухими хлопьями и кусочками бананов.
— Советую тебе уложить малыша и самой прилечь, — сказала я тете Кэрол. — Ты заслужила полноценный отдых после дальней дороги.
Она зевнула и взяла Бэби-Джеймса на руки. Как только они поднялись наверх, я выскользнула через кухонную дверь на задний двор. Меня вело вперед любопытство. Почему же Марш не нашел ружья?
Я приготовилась лезть под крыльцо, но услышала, как кто-то громким шепотом зовет меня. Оглядевшись, я увидела Дэниела, который сидел на краю крыши. Ясно, где он прятался!
Он встал. Если бы он был обычным человеком, я бы испугалась, что он упадет. Но сейчас я с восхищением наблюдала, как он оттолкнулся босыми ногами от водосточного желоба, подпрыгнул и, сделав в воздухе кувырок, бесшумно приземлился на траву. Его кульбит заставил меня вспомнить о той ночи, когда Дэниел признался мне в своих способностях. Тогда он сделал нечто подобное.
— Хвастунишка, — усмехнулась я.
— Ой, да ладно. Тебе же понравилось.
При виде его озорной улыбки мне захотелось поцеловать его. Как я могла целую неделю жить и дышать без него?
— Да, — согласилась я и уперла одну руку в бок. — Пусть шериф и уехал, но в доме остались люди.
— Действительно, — кивнул Дэниел и низко пригнулся к земле. — Что с тобой? — Он указал на окровавленное бумажное полотенце, обмотанное вокруг моего пальца.
— Порезалась, — ответила я и размотала повязку.
На моей коже не осталось даже шрама.
— Ты делаешь успехи в самоизлечении, — с одобрением констатировал он.
Мне было труднее всего овладеть врачеванием.
Я на мгновение навострила уши и поняла, что тетя Кэрол разговаривает по телефону — жалуется своему сердечному другу на визит полицейских.
— Пошли, — я поманила Дэниела за собой.
Пока тетя Кэрол занята своими делами, я спешила найти новый тайник для ружей.
Обогнув крыльцо, я открыла дверцу в боковой стенке и просунула в проем руку, а потом заглянула туда.
— Ты видел, как помощник шерифа Марш уносил что-то со двора?
Дэниел покачал головой.
— Их нет… — озадаченно проговорила я.
Я могла поклясться, что именно сюда спрятала ружья. А может, мне это приснилось? Ведь и другие события той ночи трудно назвать реальными. Наверное, я бросила их в лесу… Нет уж, хватит!
— Кажется, я спятила. Клянусь, они были здесь. Не понимаю, как такое могло случиться.
— Что? — недоуменно спросил Дэниел.
— Ты это ищешь? — раздался голос Черити.
Мы с Дэниелом резко повернулись. Моя сестра подходила к нам с ружьем в руке.
Спустя примерно десять секунд.
— Черити! — завопила я. — Что ты здесь делаешь?
Вид моей двенадцатилетней сестренки с пушкой едва не вызвал у меня сердечный приступ. Она держала ствол не горизонтально, а чуть наклонив, будто ей не хватало сил поднять его.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Жестокая красота"
Книги похожие на "Жестокая красота" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бри Диспейн - Жестокая красота"
Отзывы читателей о книге "Жестокая красота", комментарии и мнения людей о произведении.