Джим Батчер - Халтура

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Халтура"
Описание и краткое содержание "Халтура" читать бесплатно онлайн.
Девушку-оборотня прямо перед свадьбой подменили принявшей ее облик фейри, и настоящую невесту необходимо найти и вернуть… Однако где ее прячут?
Во время веселой фэнтези-игры в пустом здании торгового центра льется настоящая кровь. Кто же убийца, затесавшийся среди участников?
В городе снова и снова находят тела людей, совершивших двойное самоубийство. Жертв явно околдовали и принудили уйти из жизни. Кому и зачем это понадобилось?..
Все мы знаем крупные, наиболее известные дела Гарри Дрездена — лучшего из частных детективов, занимающихся расследованием паранормальных преступлений.
Но чем он занимался в перерывах между крупными делами?
Перед вами — самые интересные из «обычных» дел Дрездена. Причем каждое из этих «обычных» дел — весьма и весьма НЕОБЫЧНО!
Он оказался не слишком туп. Он просто лежал на месте, словно выброшенная на берег акула.
— Я буду наведываться сюда с проверками, Рэй. Регулярно. Если мне покажется, что ты хоть кому-то из этих людей причинил зло, украл или повредил их собственность — черт подери, да если я просто услышу, что ты на них глянул не так, я разыщу тебя и засуну тебе в задницу связку ржавой арматуры! Обещаю.
Я вынула одну из своих визиток — теперь уже устаревших, как я полагаю, — записала номер телефона и протянула Марии.
— Если у вас возникнут какие-то проблемы, наберите номер, который на обороте. Попросите лейтенанта Столлингза. Скажите ему, что номер вам дала Мёрфи.
Мария закусила губу. Посмотрела на Рэя, потом снова на меня.
Нервным, торопливым движением взяла карточку и отпрянула назад, закрыв за собой дверь квартиры. Щелкнули несколько замков.
Ни слова больше не сказав, я вышла из здания. Я была уже на полпути к дому Уилла, когда услышала позади себя быстрые приближающиеся шаги. Я повернулась, держа руку поближе к «ЗИГу», но, узнав Марию, расслабилась.
Она остановилась напротив меня и сказала:
— Я к-кое-что видела.
Я кивнула и стала ждать.
— Вчера поздно ночью были какие-то странные звуки. Как… как удары. А чуть позже подкатила машина. Она остановилась у дома, который через парковку, и оттуда вышел мужчина, а машину так и оставил, не выключая зажигание, так, будто не боялся, что ее угонят.
— Вы узнали его? — спросила я.
Мария покачала головой:
— Но он был крупный. Почти такой же, как Рэй, но он… Понимаете, он лучше двигался. Он был в форме. И на нем был дорогой костюм.
— Что вы еще можете мне о нем сообщить? — спросила я.
Мария пожала плечами:
— Нет… действительно ничего. Я видела, как он вышел из дома, не пробыв там и нескольких минут. А потом сел в машину и уехал. Я не видела номер или еще что-нибудь такое. Извините.
— Вам не за что извиняться, — проговорила я спокойно. — Спасибо.
Она кивнула и повернулась, уже готовая бежать обратно. Потом вдруг остановилась и оглянулась на меня.
— Не знаю, имеет ли это значение, — сказала она, — но у того мужчины была армейская стрижка.
Я слегка напряглась:
— А цвет его волос вы не запомнили?
— Рыжие, — сказала она. — Яркие, морковно-рыжие. — Она сглотнула. — Если это имеет значение.
Это имело значение — но я не хотела ее пугать, поэтому просто кивнула и улыбнулась:
— Спасибо, Мария. Серьезно.
Она попыталась улыбнуться в ответ, и у нее это вполне даже получилось. Затем огляделась по сторонам так, будто ей очень неуютно стоять на таком большом открытом пространстве, и поспешила обратно, к себе домой.
Крупный парень в костюме, с ярко-рыжими волосами и стрижкой ежиком — это было почти слово в слово краткое описание внешности в примечаниях к файлу, который полицейское управление Чикаго держало на мужчину по фамилии Хендрикс.
Хендрикс был когда-то игроком футбольной команды в колледже, где учились Уилл, Джорджия и остальные вервольфы. Он весил больше трех сотен фунтов, и ни один из этих фунтов не был лишним. Хендрикс находился под подозрением в связи с несколькими таинственными исчезновениями, главным образом криминальных фигур, которые, похоже, заслужили недовольство его босса. И его босс, по-видимому, послал его вчера поздней ночью к дому Уилла и Джорджии.
Но зачем?
Чтобы получить ответ, я была поставлена перед необходимостью поговорить с боссом Хендрикса.
Я должна была повидаться с «джентльменом» Джоном Марконе.
Где искать Марконе, полиции известно, но толку с этого ноль — все равно мы не можем его прищучить. Он приложил руку к сотням преступлений, и мало того что мы должны работать против Марконе и его теневой империи, так у нас еще стоит над душой собственное начальство на пару с политиканами. О нет, они никогда ничего не говорят прямо, типа: «А ну-ка бросьте арестовывать самых прибыльных сутенеров Марконе». Вместо этого мы имеем пространные речи о расовом и социально-экономическом профиле, вопли комитетов политических инициатив и грязные репортажи в газетах и на телевидении.
Чаще всего мы молчим и продолжаем терпеливо работать. Опыт научил нас, что вряд ли кого особо заботит, что мы думаем или хотим сказать. От нас требуют ответов, но выслушивать их не желают.
Я не хочу сказать, что копы представляют собой этакий отряд белых рыцарей. Но политиканы могут извратить по-своему что угодно, если это гарантирует пачки наличных для фондов их компании — или же шантажисты Марконе не станут афишировать какую-нибудь темную тайну из их прошлого.
У меня еще оставались друзья в чикагской полиции. Я позвонила одному из них — он работает в отделе борьбы с организованной преступностью — и спросила, где я могу найти Марконе.
— А, Мёрф, — сказал Малон. Голос его звучал устало. — Не вовремя ты.
— И давно ты заделался таким пунктуальным? — поинтересовалась я. — Мне это нужно. Это связано с Дрезденом.
Малон хмыкнул. Дрезден избавил его дядю от некоей одержимости, или (до сих пор впадаю в когнитивный диссонанс, когда я вспоминаю об этом) злых чар. Никогда еще не видела, чтобы кто-то страдал так, как старый Малон. Ни копы, ни врачи ничего не могли для него сделать. Дрезден вошел, выгнал всех из комнаты, и через пять минут Малон снова был в здравом рассудке, разве что малость потрепанный. На племянника Малона это произвело сильное впечатление.
— Ладно, — сдался он. — Дай мне пару минут. Сейчас всех, у кого есть значок, отправили обшаривать город в поисках Бин Ладена, йети или кого угодно, кто бы мог взорвать это здание. Я уже двое суток на ногах. А тут еще ФБР раскудахталось, как взбесившаяся стая злобных наседок, после того, что стряслось у них в офисе. — Он откашлялся. — Хм. Я слышал, что ты, возможно, как-то с этим связана.
Я тоже хмыкнула. Нейтрально.
— Странное дело, а?
Я вздохнула. Внутренние расследования или ФБР могли до сих пор прослушивать мой телефон, и я не хотела сболтнуть лишнего.
С другой стороны, ну что они мне могут сделать? Разрушить карьеру?
— Очень странное. Тут попахивает тем же, чем в «Бархатном салоне». — Это было место, где Дрезден сразился с целой стаей вампиров и сжег дотла весь дом.
Малон присвистнул:
— Неужто было так же паршиво, как с тем типом в обезьяннике спецрасследований?
Он имел в виду луп-гару. Мы были настолько глупы, что заперли Харли Макфинна в обычной клетке, а он превратился в кошмарную тварь из «Ледникового периода» размером с половину старого «бьюика». Слово «волк» подходит к этому созданию весьма отдаленно. В ту ночь погибли несколько отважных парней — против луп-гару их оружие оказалось абсолютно бессильно. Мой прежний напарник, Кармайкл, тоже погиб там — он практически бросился в пасть этой твари, чтобы выгадать для меня несколько спасительных секунд.
Каждый раз, как я об этом думаю, на меня накатывает тошнота.
— Я правда не знаю. Все произошло слишком быстро. Я собрала несколько человек, спустилась с ними по лестнице и вывела на улицу. В здание ворвался спецназ, но к тому времени там уже остались только сотрудники, прятавшиеся в клозетах и под столами, и множество трупов.
— Иисусе, — выдохнул он.
— Малон, мне нужна эта информация, — жестко надавила я.
— Я тебе через минуту перезвоню, — ответил он.
Я сунула мобильник в карман плаща и посмотрела на Уилла. Мы стояли на тротуаре у его дома.
— Это безумие, — спокойно произнес Уилл. — Вампиры, атакующие правительственное здание? Взрывающие дома в центре города? Они такого не делают.
— Если бы они соблюдали все правила, то не были бы плохими парнями, — сказала я.
— Просто… — Он сглотнул. — Мне правда жаль, что Гарри нет рядом. Он бы принял этот вызов.
— Этот вызов приняли мы.
Уилл покачал головой:
— Я настолько обезумел, что даже не догадался спросить… Где он?
Я поглядела на него, не меняя выражения лица, и тут же отвела взгляд.
Уилл побледнел:
— Нет. Он не… Это невозможно.
— Мы не знаем, где он, — сказала я. — На том паршивом катере, где он остался ночевать, пока не найдет себе какое-нибудь другое пристанище, его не было. Мы обнаружили кровь. Пулевые отверстия. Кровавый след, уходящий в озеро.
Уилл покачал головой.
— Но… если бы его ранили, он бы не поехал в больницу. Он позвал бы Уолдо Баттерса. — Уилл вытащил из кармана свой сотовый. — У меня в контактах он есть. Можно позвонить…
— Я знаю о Баттерсе, Уилл, — мягко оборвала я. — Я ему первому позвонила, когда увидела кровь. Он не получал вестей от Гарри.
— О Боже… О Боже мой, — прошептал Уилл.
Я чувствовала себя так, будто прикончила из двустволки Санта-Клауса.
— Может быть, он не умер, — сказала я. — Возможно, там застрелили кого-то другого с той же группой крови. Или, может быть, Дрезден устроил очередной свой трюк и просто исчез, пшик — и он уже где-то… где-нибудь в больнице для чародеев.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Халтура"
Книги похожие на "Халтура" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джим Батчер - Халтура"
Отзывы читателей о книге "Халтура", комментарии и мнения людей о произведении.