Эдна Бьюканан - Тени прошлого

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тени прошлого"
Описание и краткое содержание "Тени прошлого" читать бесплатно онлайн.
В подвале предназначенной на снос виллы полиция находит семь трупов младенцев, погибших от удушья.
Кто поднял руку на беспомощных детей?
Бывший хозяин дома — респектабельный бизнесмен?
Его приятельница — владелица клиники, где тайно рожают несовершеннолетние? Однако и он, и она тоже стали жертвами безжалостного убийцы…
Кто расправился с ними?
И кто может стать очередной жертвой?
Пока в этом деле — одни вопросы.
Ответы на них предстоит дать команде детективов, расследующих самые безнадежные и опасные дела…
Эксперты тщательно обработали поверхность сундука, пытаясь обнаружить отпечатки пальцев и следы ДНК. То же самое они сделали с полкой и стеной. Из-за жары им пришлось несколько раз прерываться. Затем люди в резиновых перчатках осторожно подняли сундук и, поместив его в большой мешок на молнии, перенесли в автомобиль. После этого фотографы и эксперты занялись местом, где стоял сундук.
— Поезжай с ними, — попросил Берч Назарио. — Будем надеяться, что трупы завернуты в достаточно старые газеты.
Подобно скорбящему, следующему за катафалком, Назарио проводил труповозку до здания судебно-медицинской экспертизы округа Дейд, где служитель, приняв сундук, присвоил номер его маленькому обитателю.
Понаблюдав, как сундук снова фотографируют, детектив последовал за ним в рентгеновский кабинет. Старый аппарат недавно заменили новым — современным, с компьютером, цифровым сканером и большим 21-дюймовым монитором.
«Вот он, момент истины», — подумал Назарио, глядя, как медэксперт нажимает на выключатель.
Затаив дыхание, Назарио смотрел на экран, где появились очертания сундука. Он увидел металлические петли на крышке, сломанный замок и ряды крошечных черепов, грудных клеток и бедренных костей.
— Здесь несколько тел, — сказал медэксперт своему ассистенту. — В общей сложности нам понадобится семь камер.
Назарио вздохнул: дело обещало быть непростым. В каждом свертке угадывалось маленькое человеческое существо.
Эксперты снова исследовали крышку новоявленного гроба на наличие отпечатков пальцев и следов ДНК. Перед тем как вынуть свертки, открытый сундук снова сфотографировали, потом каждый сверток под разными углами просветили рентгеновскими лучами.
«Несчастные дети, — подумал Назарио, наблюдая процедуру, повторившуюся семь раз. — Чьи вы? Сколько времени пролежали брошенные в темноте? Кто вас там оставил?»
Свертки поместили на столы для вскрытия. Младенцы были завернуты в ткань и несколько слоев пожелтевших газет.
— На газетах видны даты? — спросил Назарио.
— Я не буду разворачивать их все, пока не приедет судебный антрополог, — заявил главный эксперт. — Доктор Хельмут Ньюбергер из Международного университета Флориды обещал прибыть завтра утром.
С помощью пинцетов и щипцов первый сверток был аккуратно освобожден от газет и ткани, явив миру крошечное темное личико и сморщенное тельце.
— Младенцы быстро теряют влагу, — объяснил главный эксперт. — Если оставить малыша на жаре в закрытой машине, он в отличие от взрослого может умереть. Чем меньше ребенок, тем быстрее происходит обезвоживание. Поскольку эти младенцы были завернуты в пористый материал, пропускающий влагу, они высохли и мумифицировались.
— Вы можете определить их расу и пол?
— Это займет некоторое время, — ответил эксперт, осторожно расправляя обрывок газеты размером в четыре дюйма. — Давайте-ка посмотрим, — предложил он, помещая газету под мощную лампу. — Ну, здесь все ясно.
Детектив заглянул ему через плечо. В заголовке статьи были видны знакомые инициалы ДФК[2], напечатанные крупным шрифтом.
— Двадцатые годы отпадают, — безжалостно объявил эксперт. — В абзаце на обратной странице говорится о каком-то событии, произошедшем в апреле 1961 года. Ведь Пирс Нолан был убит именно тогда? Ситуация осложняется.
— Эти дети родились живыми?
— Трудно сказать. Мы сможем с уверенностью ответить на этот вопрос, только исследовав содержимое их желудков и состояние пуповины. Возьмем ткани вокруг пупка, положим их в размягчающий раствор, сделаем препарат для микроскопического исследования и определим, как прикреплялась пуповина.
— А это получится? Ведь останки довольно старые.
— Это получается даже с мумиями, которым больше двух тысяч лет. Никаких следов травм и переломов рентген не выявил.
Ткань, в которую были завернуты останки, направили в лабораторию для идентификации.
— Не закрывайте дверь! — взвизгнула Кики, сидящая в комнате для допросов.
Корсо с силой захлопнул за собой дверь.
— Ну как она? — спросил его Берч.
— Писает кипятком! — бросил Корсо. — Визжит, когда закрывают дверь. Хочет домой.
— А мы разве не хотим? — сурово спросил Берч.
— Опа! А Кики-то уже привлекалась по разным статьям! — воскликнул Стоун, сидевший у компьютера.
— Я так и думал, — раздраженно сказал Берч. — Она мне сразу не понравилась.
— А я на нее клюнул, — сокрушенно сказал Корсо. — С виду она вполне приличная.
— Все они кажутся приличными, пока не узнаешь их поближе, — возразил Берч.
— Ничего серьезного, — продолжал Стоун. — Нарушение границ частного владения, отказ подчиниться полицейскому приказу, нарушение общественного порядка, несанкционированное проведение демонстраций, сопротивление аресту без применения насилия. У Кики есть псевдоним — Лиза Корт.
Берч зашел в маленькую комнату для допросов и сел напротив Кики.
— Ну что ж, Кики, вам придется кое-что объяснить.
Она обхватила себя руками, словно ей было холодно.
— Сержант, не закрывайте, пожалуйста, дверь. — Ее взгляд и жесты были какими-то странными.
— А в чем дело?
— Откройте дверь.
Она была похожа на попавшего в капкан зверька. Берч отпер дверь, оставив ее полуоткрытой.
— Довольны? А теперь отвечайте на мои вопросы.
— Почему меня сюда привезли? Мне надо идти. А где лейтенант Райли? Кто велел полицейскому остановить мое такси? Какое право…
— Вопросы буду задавать я, — вздохнул Берч. — К вашему сведению, когда полицейский сообщил мне по рации, что вы отказываетесь вернуться в Шедоуз, именно я распорядился привезти вас сюда.
— Но почему? Это Эдельман…
— Эдельман здесь ни при чем, Кики. Расскажите мне все, что вы знаете о нашей находке в подвале.
Она широко раскрыла невинные глаза:
— А что вы там нашли?
— Кики, у нас был тяжелый день. Не пытайтесь хитрить. Вы ведь знали, что мы там найдем, правда?
Она недоуменно заморгала глазами:
— Нет.
— Хватит притворяться. Вы настаивали, чтобы мы пошли туда. Почему?
— Вы знаете почему. Чтобы спасти Шедоуз.
— Ага. И вы совершенно случайно узнали о потайном подвале и сразу догадались, где находится люк, а потом решили туда не ходить, потому что знали, что мы найдем там этот чертов труп!
— Труп! — воскликнула она, изумленно раскрыв глаза. — Какой-нибудь бродяга?
— Нет, Кики. Этот труп пролежал там бог знает сколько времени.
— Капитан Клиф Нолан? — встрепенулась Кики, блеснув глазами. — Вы его обнаружили? Через восемьдесят лет? Он пролежал там все это время?
— Кики, я не собираюсь играть в ваши игры, — предостерег он ее.
— Какие игры? — Она посмотрела на часы. — Ради всего святого, отпустите меня домой!
Из рации Берча вдруг раздался треск.
— Три тридцать два вызывает четыре сорок один.
— Четыре сорок один слушает. Оставайтесь на связи. — Берч поднялся со стула и обернулся к Кики. — И потом вы совершенно случайно уехали на такси. Чем вызвана такая спешка?
— Ферджи и Ди сидели дома одни с самого утра.
— Ну конечно. А я, по-вашему, принц Чарлз, а вы — королева-мать. С меня довольно, Кики. — Он вышел, захлопнув за собой дверь.
— Не закрывайте! — завопила она.
— Четыре сорок один слушает, — произнес Берч, поднимая рацию. — Ну что у тебя, Наз?
— Их семь, — сказал Назарио. — Причина смерти пока не ясна. Возможно, это были живые младенцы. Примерно 1961 года рождения.
— Черт. Где ты сейчас?
— Заезжаю в гараж.
— Отлично. Вот ты и будешь раскалывать Кики. Похоже, ты ей приглянулся.
Все собрались в кабинете лейтенанта, и Назарио отчитался обо всем, что узнал. Присвистнув, Салазар провела ухоженной рукой по темным волнистым волосам.
— Эдельман будет не в восторге.
— Это уж точно, — отозвался Берч. — Нам придется осмотреть каждый дюйм, может быть, даже покопаться под домом. Одному Богу известно, что еще мы там найдем.
— Я получу ордер на временное приостановление любых строительных работ, — пообещала Салазар. — Тридцати дней будет достаточно?
— Мы сможем его продлить, если потребуется? — спросила Райли.
— Да. Но Эдельману это вряд ли понравится.
— Мне это тоже не нравится, — бросил Берч. — Господи! Ведь это же дети! Совсем маленькие. Вы понимаете, насколько это важно?
— У Нолана ведь было три дочери? — спросила Райли с каменным лицом.
— Старшей, Саммер, было шестнадцать, когда убили ее отца, — ответил Берч, заглянув в блокнот. — Спринг — четырнадцать, а Брук — тринадцать.
— Нолан был единственным мужчиной в доме?
Берч утвердительно кивнул.
— Его сыну Скаю было в то время всего девять.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тени прошлого"
Книги похожие на "Тени прошлого" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эдна Бьюканан - Тени прошлого"
Отзывы читателей о книге "Тени прошлого", комментарии и мнения людей о произведении.