Friction - Wet Dreams

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Wet Dreams"
Описание и краткое содержание "Wet Dreams" читать бесплатно онлайн.
Сердце учащенно забилось, она заморгала, пытаясь прогнать наваждение, но давление не ослабевало. Габриель ощущала, словно чьи-то пальцы мягко сжимали её бедра. В смятении она шагнула в сторону, но призрачные руки даже не думали исчезать. Она почувствовала, как они скользнули вдоль её живота. Колени женщины задрожали, и она отодвинулась от стола.
«Может, если мы соберем денег, она снимет это заклятие?»
«Ничего не выйдет. Мы даже не знаем, куда она отправилась».
«Отлично» - сердито насупился Оуэн – «И что же нам теперь делать?»
Торис с надеждой посмотрел на сестру: «Может быть, ты поможешь нам разыскать её? Ты ведь среди нас лучший следопыт».
Зена пожала плечами: «Мне не нужно её выслеживать. Я и так знаю, где она. Я видела её в Потейдии».
Оуэн радостно ударил кулаком по столу: «Отлично!» - протянув руку с мелочью, он оглядел друзей – «Так, парни, раскошеливаемся! Давайте сюда свои динары!»
«Это пустая трата денег» - предупредила их Зена – «Говорю вам, нет никакого проклятия».
«Ты ведь не откажешь нам в помощи?» - кротко спросил Террел.
«Если бы я знала, что это поможет, то отвезла бы ей ваши динары, но вы не прокляты. Вам просто нужно прислушаться к тому, что нужно вашим женщинам, ничего больше».
«О чем ты?» - спросил Торис.
«Будьте более внимательными, покажите, как вы цените то, что они делают для вас. Ребята, чему я вас учу, вы ведь понимаете, что я имею ввиду».
«Ага, тебе легко говорить» - заметил Оуэн – «Одно слово и у твоих ног будет любой мужчина».
Зена криво усмехнулась: «А вот это будет для него уже настоящим проклятием».
* * *
Лила оторвалась от своего шитья и снова посмотрела на сестру. Габриель нетерпеливо расхаживала из стороны в сторону: «Ты меня нервируешь. Пожалуйста, сядь и успокойся» - бард послушно опустилась на стул, но тут же принялась беспокойно теребить подол своей юбки. Отложив в сторону шитье, Лила повернулась к ней: «Да, что с тобой такое?»
Габриель заерзала на месте: «Мне скучно».
Лила улыбнулась: «Понимаю» - кивнула она – «Вечерами становиться довольно тоскливо, особенно когда мама с папой ложатся спать».
«Я скоро свихнусь. Я просто не выдержу ещё один такой вечер – сидеть и ничего не делать. Нам нужно выбраться отсюда» - Габриэль оживилась – «А что если нам сходить в таверну?»
«Одним?»
Бард кивнула: «Ну да, только ты и я».
«Но женщинам не положено посещать подобные места без сопровождения».
«У тебя будет сопровождение. С тобой буду я».
Лила усмехнулась: «Ты знаешь, о чем я говорю. Нас должны сопровождать мужчины. А я, к твоему сведению, помолвлена. Что скажут люди, если я отправлюсь в подобное место без Грэхема?»
Габриель нетерпеливо поднялась: «Как хочешь, а я пойду».
Разрываясь между своей репутацией и беспокойством за сестру, Лила несколько мгновений колебалась, но тоже встала.
Габриель порывисто обняла её и заулыбалась: «Спасибо, я не сомневалась в тебе! Мы отлично проведем время, вот увидишь!»
«Да уж» - искоса посмотрела на неё Лила – «Думаешь, я забыла, как ты в детстве вечно втягивала меня в неприятности?»
«Кто? Я?» - невинно протянула Габриель.
«Да-да, ты».
Бард очаровательно улыбнулась в ответ: «Ну, может пару-тройку раз. Но признайся, это было весело?»
«Не собираюсь ничего признавать» - упрямо возразила Лила.
Габриель вопрошающе посмотрела на неё.
«Хорошо, хорошо, иногда это было забавно, но обещай, что сегодня ты постараешься не влезать в неприятности?»
Бард рассмеялась, весело подмигнув ей: «Можешь мне не верить, но я всегда стараюсь».
* * *
Габриель распахнула дверь таверны и восторженно огляделась. Зал был набит битком. Схватив сестру за руку, она потащила её к пустому столику, который заметила в глубине помещения.
Лила вся сжалась, сев рядом с сестрой.
«Что будут дамы?» - поинтересовалась официантка?
Габриель повернулась к прекрасной обладательнице копны огненно-рыжих волос и замерла: «Роза? Это ты?»
Женщина недоуменно уставилась на неё.
Бард с улыбкой поднялась со стула: «Габриель, помнишь? Я дружила с твоей младшей сестрой, Эни».
«Конечно» - узнала её Роза, вежливо ответив на дружеские объятия барда – «Прошло столько лет. Как поживаешь?»
«Хорошо».
«Приехала на свадьбу сестры?»
«Да» - Габриель улыбнулась, посмотрев на Лилу.
«Я тоже с нетерпением жду этого события» - заметила официантка – «Вся деревня будет на свадьбе, такая замечательная пара».
«Мне казалось, говорили, что ты переехала несколько лет назад?» - вопросительно посмотрела на неё Габриель.
«Да, но я…» - Роза нервно оглядела шумную толпу – «Знаешь, я бы с удовольствием поболтала, но сейчас слишком много посетителей, всех нужно обслужить. Зайди как-нибудь утром, тогда и поговорим».
«Хорошо, договорились!»
«Отлично. Ну, а теперь, что будем пить?»
«Мне чай» - ответила Лила.
«А мне, пожалуй, чего-нибудь покрепче» - подмигнула официантке Габриель – «Что посоветуешь?»
Рыжеволосая улыбнулась: «Думаю, у нас есть как раз то, что надо. Сейчас принесу».
Габриель проводила женщину взглядом и заметила, как та остановилась возле барной стойки, чтобы обмолвиться несколькими словами с высоким брюнетом. Несомненно, он был самым привлекательным мужчиной в этом зале. Бард повернулась к сестре: «Кто это там с Розой?»
«Держись от него подальше» - предостерегла её Лила – «Я бы не стала ему доверять, зная то, что о нем говорят».
«Почему?»
«У него весьма скандальная репутация».
«Правда?» - это лишь ещё больше подстегнуло интерес Габриель к незнакомцу – «И в чем же причина?»
Лила понизила голос и наклонилась к сестре: «Он соблазнил больше женщин, чем сам Зевс».
Габриель улыбнулась: «Мммм, расскажи-ка поподробнее».
Лила покраснела: «Допьем и уходим, уже поздно».
Габриель не успела ответить, когда почувствовала, как кто-то легонько прикоснулся к её плечу. Она обернулась и встретилась взглядом с тем самым незнакомцем, который привлек её внимание.
Одарив её улыбкой полной очарования, мужчина заговорил: «Вы должно быть впервые в наших краях?»
Бард небрежно скинула его руку со своего плеча: «Вообще-то нет».
«Это невероятно! Я никогда не забываю красивую женщину!»
Лила осуждающе посмотрела на него: «Райдер, это моя сестра, Габриель».
«Очень приятно познакомиться» - он вежливо протянул руку – «Сегодня здесь выступают мои друзья. Если ты не против потанцевать, я с удовольствием попрошу их сыграть для нас» - предложил мужчина, плавно переходя на ‘ты’.
«Даже не знаю» - послала ему ответную улыбку Габриель – «Я предупреждена на твой счет».
«Как это?» - виртуозно изобразил он свое удивление.
«Нууу, говорят, что ты ужасный бабник и тебе нельзя верить».
Мужчина заговорчески подмигнул: «Неужели ты веришь всему, что слышишь?»
Габриель колебалась: «Ммм…»
«Давай же» - настаивал он – «Дай себе шанс составить собственное мнение».
Губы барда растянулись в озорной улыбке.
«Я могу расценивать это как ‘да’?»
Она кивнула.
«Великолепно!» - восторженно провозгласил он – «Что-то в твоих глазах сразу же подсказало мне, что ты тоже авантюристка по натуре».
Вернувшись с полным подносом, Роза закатила глаза, услышав последнее восклицание Райдера.
«Эта выпивка за мой счет, дамы» - заявил он, протягивая официантке несколько динаров – «И, Роза? Мне как обычно» - он снова улыбнулся – «А теперь, с вашего позволения, пойду побеседую с музыкантами».
Как только мужчина отошел, Лила тут же набросилась на сестру: «Что ты творишь? Разве ты не слышала, что я тебе говорила про него?»
Габриель небрежно повела плечами и подлила немного из своей кружки в чашку Лилы: «Я большая девочка, как и ты. Так что расслабься и позволь себе немного развлечься».
«Мне не положено развлекаться… я помолвлена» - осознав, как глупо это прозвучало, Лила прыснула от смеха – «Ладно, уговорила» - поднеся к губам чашку, она осторожно отпила – «Слушай, а не плохо» - после чего сделала ещё один, уже более внушительный глоток, вызвав у барда улыбку.
А в это время от толпы отделились четыре музыканта. Посовещавшись, они начали играть. Мелодия была быстрой и заразительной, несколько человек тут же бросились в пляс.
«Отлично играют» - похвалила Лила, отбивая каблуком в такт музыке. Заметно осмелев, она потянулась к кувшину, принесенному Розой, и наполнила свою чашку, которая уже успела к тому моменту опустеть.
«Осторожнее» - предупредила её Габриель – «Это довольно крепкая штука».
«Да, ладно, что мне будет с одной кружки?»
Габриель хотела было ответить, но рядом снова возник Райдер: «Потанцуем?»
«Конечно» - взяв мужчину за руку, бард последовала за ним в центр зала.
Он сразу же взял контроль в свои руки. С легкостью, кружа её по залу, Райдер то прижимал женщину к себе, то отпускал на длину вытянутой руки, ни на мгновение не теряя, однако, зрительного контакта со своей спутницей. Пульс Габриель участился. Было так чудесно танцевать с ним, чувствовать силу его рук. Она испытала истинное облегчение. Может, дело все-таки было не в ней?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Wet Dreams"
Книги похожие на "Wet Dreams" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Friction - Wet Dreams"
Отзывы читателей о книге "Wet Dreams", комментарии и мнения людей о произведении.