» » » » Терри Брукс - Меч Шаннары


Авторские права

Терри Брукс - Меч Шаннары

Здесь можно купить и скачать "Терри Брукс - Меч Шаннары" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Центрполиграф, год 1996. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Терри Брукс - Меч Шаннары
Рейтинг:
Название:
Меч Шаннары
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
1996
ISBN:
5-218-00066-3
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Меч Шаннары"

Описание и краткое содержание "Меч Шаннары" читать бесплатно онлайн.



Терри Брукс родился в Иллинойсе в 1944 г., закончил колледж Гамильтона в Нью-Йорке, где специализировался по английской литературе, а также получил юридическое образование в университете Вашингтона.

Роман «Меч Шаннары», принесший известность Т. Бруксу, был опубликован в 1977 году. Этим произведением открывается большой цикл летописей Шаннары, посвященных описанию фантастической страны, в которой вместе с людьми живут сказочные народы: друиды, эльфы, дварфы, гномы и тролли. Автор сумел создать целый сказочный мир, используя мотивы древних саг.


От составителя fb2-файла: Электронная версия содержит карту, тщательно вычитана по бумажному оригиналу; для расстановки пустых строк, отделяющих части текста внутри глав, кроме бумажного оригинала использовался электронный английский оригинал. В настоящий документ добавлен эпиграф и предисловие автора из другого перевода книги (Елены Королевой). Судя по многочисленным прочитанным мной отзывам в Интернете, перевод Т.Харисовой (Покидаевой) является наиболее любимым для серии летописей Шаннары, поэтому этот fb2-файл является основой для "единого перевода Шаннары". В последующих файлах "единого перевода" имена героев, наименования мест, событий и рас, отличающиеся от этой основы, приведены к ней (проверено с помощью английского оригинала).






Незнакомец по-прежнему не обращал ни на что внимания. Он лишь небрежно оглядел деревню, не сказав ни слова с тех пор, как они вошли в Дол. Он как будто знал совершенно точно, куда идет долинец. На развилках дороги он всегда выбирал правильное направление, хотя ни разу даже не поднял головы. Флик с удивлением заметил, что путь указывает чужестранец, а сам он просто тащится следом.

Они быстро добрались до постоялого двора, выделявшегося на общем фоне неказистых домов: большое здание с залом-верандой и длинными пристройками по обеим сторонам. Дом был деревянный, но на прочном каменном фундаменте, крыша высоко поднималась над остальными строениями. Из окон лился яркий свет, а изнутри доносились приглушенные голоса, иногда прерываемые смехом и громкими возгласами. Запах готовящейся еды призывно плыл в воздухе, и Флик быстро взбежал по ступенькам крыльца к широким дверям. Незнакомец молча последовал за ним.

Флик с трудом открыл тяжелую дверь. Они вошли в большой зал. Здесь уютно горели свечи, стояли длинные деревянные столы со скамьями, в очаге пылал огонь. Флик на мгновение зажмурился, давая глазам привыкнуть к яркому свету. Он оглядел длинную стойку, протянувшуюся вдоль правой стены, потом тяжелые двери в противоположном конце зала. Люди, толпящиеся у стойки, лениво подняли глаза; вид странного незнакомца поразил их, и они даже не пытались этого скрыть. Но молчаливый спутник Флика как будто ничего не замечал, и все быстро вернулись к прерванным разговорам и наполненным кружкам. Флик еще раз огляделся — отца здесь не было. Незнакомец показал на дальний стол слева:

— Я пока присяду, а ты поищи отца. Быть может, мы все вместе поужинаем.

Без лишних слов он прошел в дальний конец зала и уселся за низкий столик, спиной к стойке. Флик помедлил мгновение, потом быстро вышел в коридор. Отец, наверно, на кухне, ужинает вместе с Шиа. Флик поспешил туда.

Два повара, хлопочущие над горящими плитами, весело пожелали ему доброго вечера. Отец сидел слева, за длинным столом, на своем любимом месте. Он приветливо махнул рукой.

— Ты что-то припозднился, сынок, — добродушно проворчал он. — Садись-ка поешь.

Флик подошел, устало сбросил мешок с инструментами на пол и уселся на высокий табурет. Отец выпрямился, отодвинул пустую тарелку и, сморщив широкий лоб, лукаво уставился на другую, пока полную.

— По дороге я встретил странника, он шел в долину, — торопливо начал Флик. — Ему нужны комната и еда. Он просил нас разделить с ним ужин.

— Так он пришел как раз в нужное место, — объявил старший Омсворд. — Почему бы действительно нам не присоединиться к нему? Всегда приятно посидеть в компании.

Он тяжело поднялся и подошел к поварам — дать указания насчет ужина. Флик поискал глазами Шиа, но брата нигде не было видно. Тогда юноша взял кувшин с теплой водой и немного ополоснулся, чтобы смыть с себя дорожную грязь. Когда отец оглянулся, Флик спросил, куда подевался брат.

— Я отправил Шиа с кое-каким поручением, он должен вот-вот вернуться, — ответил старший Омсворд. — Кстати, а как зовут этого странника, которого ты привел?

— Не знаю. Он не сказал, — пожал плечами Флик.

Отец нахмурился и пробурчал что-то нелестное о незнакомцах, у которых рот на замке, и поклялся, что впредь не пустит на порог никаких таинственных типов, после чего направился прямо в зал, задев широким плечом косяк двери. Флик поплелся следом.

Незнакомец сидел неподвижно, спиной к стойке, и только заслышав звук открывающейся двери, слегка повернул голову и быстро оглядел вошедших. Отец и сын были очень похожи: среднего роста, крепкого телосложения, с одинаково широкими спокойными лицами, оба с легкой проседью в волосах. Они неуверенно остановились в дверях, и Флик показал на темную фигуру чужестранца. Старший Омсворд с удивлением разглядывал его, долго, не меньше минуты, потом подошел. Гость вежливо встал, по сравнению с ним Омсворды казались прямо-таки коротышками.

— Добро пожаловать, незнакомец, — поприветствовал его старший Омсворд, тщетно пытаясь разглядеть лицо чужестранца. — Сын, возможно, уже говорил, мое имя — Карсад Омсворд.

Незнакомец пожал руку хозяина, заставив того скривиться от боли, впрочем, конечно же он сделал это не нарочно, и кивнул в сторону Флика:

— Твой сын был очень любезен. Это он привел меня сюда. — Он улыбнулся, и Флику его улыбка показалась насмешливой. — Надеюсь, вы составите мне компанию. Ужин и по стаканчику пива?

— Обязательно, — ответил хозяин и неуклюже плюхнулся на свободный стул.

Флик подтащил еще стул и уселся, не сводя глаз с незнакомца. А тот говорил комплимент за комплиментом старшему Омсворду, восхищаясь его замечательным постоялым двором. Хозяин просиял от похвалы и, удовлетворенно кивнув Флику, махнул кому-то у стойки, чтобы принесли пиво. Незнакомец все еще не снял капюшон. Флика все подмывало заглянуть в эту тень, однако он хорошо помнил, что принесла одна такая попытка: боль в запястьях и благоговейное уважение к силе великана и его весьма вспыльчивому нраву. Лучше остаться в неведении. Так безопасней.

Юноша сидел молча, прислушиваясь к разговору отца и незнакомца, а разговор перешел с вежливых замечаний о прелестной погоде к более конкретному обсуждению людей и событий в Тенистом Доле. Флик знал, что отец любил поболтать, вот и теперь он говорил без умолку, а чужестранец лишь изредка вставлял одобрительные реплики или вопросы. Но ведь Омсворды ничего не знают о незнакомце. Он даже не назвал своего имени, а теперь искусно вытягивал сведения о жизни Дола у ничего не подозревающего хозяина. Флик очень хотел, чтобы поскорее пришел Шиа и посмотрел на все сам. Но брата все не было. Уже подали долгожданный ужин, все поели, и только тогда появился Шиа.

Флик тут же заметил, что бесстрастный незнакомец впервые проявил интерес. Опершись о край стола, высокий странник молча поднялся на ноги, черной глыбой возвышаясь над Омсвордами. Он как будто забыл о них — морщины на лбу стали глубже, лицо сосредоточенно напряглось. На мгновение Флику показалось, что чужестранец сейчас убьет брата, но потом эта мысль пропала, сменившись другой: таинственный человек шарил по сознанию Шиа.

Великан пристально смотрел на застывшего в дверях долинца, глубокий, сумрачный взгляд быстро скользил по тонким чертам лица юноши, по его хрупкой фигуре. Явно выраженные эльфийские черты бросались в глаза: слегка заостренные уши под взъерошенными белесыми волосами, узкие брови — под острым углом к переносице, почти до середины лба, тонкие губы, тонкий прямой нос. В лице Шиа незнакомец прочел ум и прямодушие, а в проницательных голубых глазах — решимость. Сначала Шиа смутился, почувствовав нечто странное, какой-то подвох, но тут же собрался и решительно шагнул вперед, к загадочной фигуре.

Оба Омсворда, Флик и Карсад, не сводили глаз с высокого незнакомца и вдруг внезапно вскочили, будто поняв, кто этот загадочный человек. Нависла неловкая тишина. Омсворды смущенно переглянулись и тут же одновременно заговорили, шумно приветствуя друг друга. Беспорядочные громкие возгласы разрядили напряжение. Шиа ободряюще улыбнулся Флику, но так и не смог отвести взгляд от внушительной черной фигуры. Шиа был чуть ниже брата, и гигантский рост незнакомца давил на него еще больше, но Шиа это не беспокоило. Отвечая на настойчивые вопросы отца и рассказывая о выполненном поручении, юный долинец сосредоточил все внимание на старшем Омсворде, но потом вновь повернулся к странному пришельцу.

— Я не помню, чтобы мы встречались, но ты, похоже, знаешь меня. И мне кажется, что я тоже должен тебя знать. Странно…

Незнакомец кивнул и насмешливо улыбнулся.

— Ты прав, я знаю тебя хорошо. Впрочем, и ты тоже. Хотя неудивительно, что не помнишь.

Ответ поразил Шиа, он не нашелся, что сказать. Незнакомец молча перебирал пальцами черную бороду, медленно рассматривая своих собеседников, которые терпеливо ждали продолжения. Флик даже открыл рот от изумления. Незнакомец резко откинул капюшон, открывая суровое смуглое лицо. У него были черные, спадающие до плеч волосы, глаза казались узкими прорезями в тени густых бровей.

— Я — Алланон, — спокойно проговорил он.

Тишина, последовавшая за этим, была просто оглушительной — трое людей замерли в молчаливом изумлении. Алланон — загадочный странник, исходивший все Четыре Земли, хранитель истории родов, мудрец, и учитель, и, как говорят, маг, владеющий колдовским искусством. Алланон — человек, исходивший всю землю от темных убежищ Анара до запретных высот Погребальных гор. Его имя знали даже в самых отдаленных уголках Южной Земли. И вдруг он здесь, у Омсвордов, которые выходили за пределы родной долины, может быть, несколько раз за всю жизнь.

Алланон улыбнулся чуть теплее и про себя пожалел их. Спокойная жизнь в этой мирной долине для них закончилась, и в некотором смысле — по его вине.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Меч Шаннары"

Книги похожие на "Меч Шаннары" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Терри Брукс

Терри Брукс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Терри Брукс - Меч Шаннары"

Отзывы читателей о книге "Меч Шаннары", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.