» » » » Сюзан Робинсон - Лорд Дракон


Авторские права

Сюзан Робинсон - Лорд Дракон

Здесь можно скачать бесплатно "Сюзан Робинсон - Лорд Дракон" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сюзан Робинсон - Лорд Дракон
Рейтинг:
Название:
Лорд Дракон
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лорд Дракон"

Описание и краткое содержание "Лорд Дракон" читать бесплатно онлайн.



Из-за врождённого увечья от леди Джулианны Уэллс отказался собственный жених. Игнорируя остальных мужчин, обозлённая и расстроенная девушка планирует дать обет безбрачия и посвятить свою жизнь врачеванию, которому её обучала мать.

Грэй Вэленс вернулся в Уэллсбрук с собственными планами мести человеку, из-за которого он перенёс множество страданий.

Их первую встречу не назовёшь обычной, а взаимоотношения — спокойными. Клубок интриг сплетается вокруг них. Грэй должен сделать выбор между долгожданной местью и страстной любовью к Джулиане.


Перевод, дизайн обложки: © Мечтательница.






Джулиана наклонилась, доставая что-то из корзины. Когда она выпрямилась, Грэй уже вскарабкался наверх и вытянул руки, чтобы получить свой приз — Иоланду. Среди рыцарей послышались одобрительные восклицания вперемешку со смехом. Грэй развел руки шире, стремясь схватить девушку, забрасывающую его лилиями. Ухмыляясь, он уже, было, почти достиг цели, как внезапно Джулиана встала между ним и Иоландой.

— Прочь, сатанинское отродье, — произнесла она, запуская ему в лицо кастрюлю с маслом.

Он захлебнулся и, с трудом дыша, стал отплевываться, перегнувшись через край стены. Но тут же выпрямился и, слегка пошатываясь, вытер масло с глаз. Джулиана, увидев, что он распознал свою обидчицу, хладнокровно ударила его по голове схваченной за кость говяжьей ногой. Масло брызнуло во все стороны. Грэй взревел.

— Джулиана, что ты делаешь? — крикнула Иоланда.

Грэй уклонился, избегнув еще одного удара.

— Гром и молния! — Он вытер масло со своей брони и впился взглядом в Джулиану. — Ей-богу, сущая ведьма!

— Лучше уж быть ведьмой, чем бесчестным мужчиной, — ответила Джулиана и снова ударила его по голове.

Грэй бранился, уворачиваясь от проносившейся над его головой говядины. Прилагая все усилия, чтобы удержать равновесие, он зарычал и перепрыгнул через стену на помост. Джулиана не ожидала от него такой прыти, она надеялась, что ей удастся сбросить его со стены. Ошеломленная, она попятилась, швыряя в него свое «оружие» и побежала прочь по подмосткам.

Грэй отбил в сторону летящий в него снаряд. Его одежда блестела от масла, а лицо раскраснелось от гнева. В следующую секунду он рванулся к ней, и сразу же Джулиана почувствовала, как ноги отрываются от земли. Она пронеслась по воздуху и приземлилась на его плече ягодицами кверху. Из её горла вырвался полный бешенства крик, но он был заглушен смехом и криками окружающих людей.

Всё плыло у неё перед глазами, когда Грэй возвращался назад по подмосткам, перелазил через стену и спускался вниз по лестнице. Волосы мешали разглядеть происходящее, поэтому её обуял ужас, когда она почувствовала, что её похититель опускает её, прижимая к своему бедру. Усилившиеся раскаты хохота со стороны зрителей свидетельствовали о том, как смешно она сейчас выглядит, пока Грэй взбирается на лошадь, волоча её, словно куль с мукой.

Внезапно мир перевернулся, Грэй уложил её перед собой. Оставив без внимания разразившийся шквал рыцарских насмешек и женских острот, он пустил своего коня в галоп. Джулиана с трудом дышала, так как голова её моталась из стороны в сторону. Они понеслись через ристалище, и всё, что она могла увидеть, — это грязь и трава, пролетающие мимо.

Звуки турнира затихли где-то вдалеке. Конь замедлил ход, затем громко застучал копытами по мосту. Они направлялись в замок. Когда животное остановилось, она увидела утоптанную землю и услышала вокруг изумлённые возгласы и ахи. Внезапно её приподняли, и она снова оказалась переброшенной через плечо Грэя.

— Ты, наглая скотина, сейчас же отпусти меня!

— Твое желание для меня закон, благородная госпожа.

Он развернул её так, что она оказалась в его объятиях. Джулиана свирепо посмотрела на него, Грэй ответил ей блестящей от масла злорадной улыбкой. Она размахнулась, готовая стереть эту улыбочку с его лица.

И тут он её выпустил. Она, словно камень, шлепнулась в большое корыто, с головой уйдя под мыльную воду.

Мутная вода хлынула ей в нос и рот. Джулиана плотно закрыла рот и вынырнула на поверхность, задыхаясь и отплевываясь. Грэй стоял над ней, скрестив руки на груди и ухмыляясь. Их окружали прачки, слуги и мальчишки-конюхи, с удивлением взирающие на происходящее. Из дома вышло несколько гостей-дворян. Джулиана услышала голоса двух женщин, перешептывающихся и хихикающих.

Отдышавшись, она закричала:

— Ты, презренный варвар! Бешеный пес! Похотливый негодяй!

— Воистину, добрые люди, — обратился Грэй к наблюдателям, — Госпожа Джулиана действительно обладает скверным характером и плохими манерами, поэтому нуждается в воспитании.

— Ах, так! — Джулиана взмахнула руками и окатила его лицо грязной водой.

Теперь настала очередь Грэя захлебываться и отплевываться. Он протер глаза от воды. Когда Джулиана увидела выражение его лица, то торопливо развернулась и стала быстро пробираться к дальнему краю корыта. Но не достаточно быстро.

Руки схватили её за талию. В отчаянии она повернулась и пнула его. Он не сдвинулся с места, продолжая уверенно вытаскивать девушку из воды. Но стоило только её ногам достигнуть поверхности, как она развела их в разные стороны и уперлась в стенки корыта, отталкивая его от себя. От этих манёвров Грэй потерял равновесие. Джулиана вскрикнула, когда он, свалился прямо на неё, увлекая за собой в лохань.

Падая, она задела головой стенку корыта и ударилась спиной о дно. Грэй, не выпуская её из рук, последовал за ней. Джулиана рванулась и почувствовала, как мужские руки, словно вслепую, коснулись её груди. Затем они спустились до талии, обхватили её и вытолкнули над водой.

Её рывком подняли на поверхность, и она почувствовала, что стоит на ногах. Не удержавшись, Джулиана пошатнулась и упала на него. Сильные руки обняли её и помогли обрести равновесие. Она глубоко вдохнула, прижавшись щекой к мужской груди. Она не была уверена, но ей показалось, что его пальцы слегка коснулись её щеки и губ, подобно дыханию ангела. Затем она услышала его смех.

— Ты — самое непостоянное и сумасшедшее создание на свете.

— Непостоянная!

Джулиана вырвалась из его объятий. Платье липло к ногам, она едва сохраняла равновесие. Откинув волосы назад, Джулиана пристально посмотрела на него.

— Это ты непостоянен, и это ты предательски соблазняешь чужих жен! Это ты обольщаешь бедную Иоланду своими изысканными уловками, а ведь ещё не так давно ты извергал на меня свои сладкие речи!

Внезапно стало тихо. Место вокруг них расчистилось, слуги и прачки отошли в сторону. Грэй посмотрел на нее с изумлённой насмешкой. От её слов выражение его лица стало непроницаемым. В глазах отразился неподвижный холод заснеженной зимней ночи.

— Я дал себе слово никогда больше не отвечать на подобную клевету. Я тоже, Джулиана, слышал разговоры о тебе, и теперь понимаю, почему ты должна принять обет безбрачия и покинуть дом своего отца. Будь я на его месте, давным-давно упрятал бы тебя в монастырь, но уверен, что тебя не примет ни один уважающий себя монашеский орден.

Повернувшись к ней спиной, Грэй выпрыгнул из бадьи, сел на лошадь, и унесся прочь из замка. Джулиана проводила его пристальным взглядом, дрожа посредине корыта. Она ненавидела его за то, что он выглядел таким прекрасным, за все эти сильные мускулы, двигающиеся под облегающей тканью и кольчугой. В последний раз он обманул её. Она пообещала себе и Богу, что выставит его ещё большим дураком, чем он выставил её. Она добьется того, что к вечеру каждый посетитель турнира, от пастуха до самого высокородного барона, будет потешаться над Грэем де Валенсом.


Аронник пятнистый

Чтобы очистить лицо и придать ему белизну, возьмите порошок из клубней аронника и положите его в розовую воду. Настаивайте на солнце до тех пор, пока вся влага не впитается в порошок и не испарится. Повторите эту процедуру еще 2–3 раза. Протрите свое лицо полученной кашицей.

ГЛАВА 10

Все думали, что она находится в своей комнате, приходя в себя после унизительной сцены с де Валенсом. Вместо этого Джулиана, накинув залатанный ветхий плащ, осторожно пробиралась по винтовой лестнице в Девичьей башне, прислушиваясь к пустой болтовне своих сестер.

Незадолго до этого Иоланда пришла в ее комнату, когда она смывала грязь в корыте и обвинила Джулиану в попытке увести у нее поклонника.

Осберт, как всегда, стоял снаружи за закрытой дверью, однако Джулиана была уверена, что он слышал все крики Иоланды.

— Как ты могла меня так опозорить! — Иоланду всю трясло, начиная ото рта в форме лука и кончая крошечными пантофлями. — Гнев Господень, ты совершила большой грех! Все видели, какой ты выкинула с ним трюк. Все! Ты опозорила меня, выставила посмешищем!

— Но я пыталась спасти тебя от него.

— Ты хочешь сказать, спасти его для себя! Все смеялись надо мной! Надо мной, мной, мной, мной!

Голос Иоланды поднялся до визга. Джулиана забыла, как пронзительно может визжать Иоланда, когда она раздражена. Но это было больше, чем просто гнев — это была ярость. Казалось, она совсем потеряла рассудок и начала приближаться к Джулиане, растопырив, словно когти, скрюченные пальцы. Джулиана отступала, пока не коснулась спиной стены, затем дала пощечину Иоланде, когда та пустила в ход свои ногти.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лорд Дракон"

Книги похожие на "Лорд Дракон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сюзан Робинсон

Сюзан Робинсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сюзан Робинсон - Лорд Дракон"

Отзывы читателей о книге "Лорд Дракон", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.