Сюзан Робинсон - Лорд Дракон

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Лорд Дракон"
Описание и краткое содержание "Лорд Дракон" читать бесплатно онлайн.
Из-за врождённого увечья от леди Джулианны Уэллс отказался собственный жених. Игнорируя остальных мужчин, обозлённая и расстроенная девушка планирует дать обет безбрачия и посвятить свою жизнь врачеванию, которому её обучала мать.
Грэй Вэленс вернулся в Уэллсбрук с собственными планами мести человеку, из-за которого он перенёс множество страданий.
Их первую встречу не назовёшь обычной, а взаимоотношения — спокойными. Клубок интриг сплетается вокруг них. Грэй должен сделать выбор между долгожданной местью и страстной любовью к Джулиане.
Перевод, дизайн обложки: © Мечтательница.
— О, милорд, вы должны срочно поехать в замок. Я думаю, она собирается прикончить его, и если хозяин узнает, о… я даже помыслить не могу…
— Давай всё сначала и по порядку.
— Господин Стрэйндж, милорд. Он послал за вами. Вы должны приехать к нему в замок. Они ссорятся, он и хозяйка. Я закрыла дверь, чтоб никто не слышал, но, боюсь, они скоро передерутся.
— О, Господи, — сказал Грэй, выхватывая одежду у пажа и одевая сапоги. — Ты что, оставила их вдвоём? Поспешим!
Элис повела его ко входу в одну из сторожевых башен, расположенных вдоль куртины. Они прошли через казармы, и поднялись вверх по лестнице. Пока он шёл за служанкой, до него доносились приглушённые голоса, становящиеся всё громче по мере приближения ко второму этажу. Элис остановилась у закрытой двери. Когда служанка положила ладонь на ручку, что-то ударилось о дверь с другой стороны и разбилось. Элис испуганно вскрикнула и отдёрнула ладонь.
Грэй отодвинул служанку в сторону, толкая дверь. Его кузен лежал на узенькой кровати, перевязанная нога покоилась на подушках. Джулиана стояла возле него со скрещёнными на груди руками, раздражённо постукивая ногой по полу. Грэй переступил через осколки керамической чаши, обходя растекающуюся по полу жидкость. Заметив его, они заговорили одновременно.
— Кузен, помоги. Она собирается отравить меня.
— Убирайся, — сказала Джулиана. — Я не могу одновременно терпеть двух ничтожных болванов.
Он проигнорировал девушку.
— На что ты жалуешься, кузен?
— Она заставляет меня выпить какое-то тошнотворное варево. Клянусь, она ненавидит меня и пытается отравить.
— Я так не думаю. Даже столь слабоумная, как она, должна знать, что будет первой в списке подозреваемых, если ты умрёшь.
— О!
Джулиана взяла со стола возле кровати глиняную бутылку. Грэю показалось, что она собирается запустить ею в него, но вместо этого девушка подошла и сунула бутыль ему в руки.
— Он думает, что содержимое отравлено. Почему бы тебе не послужить ему и не попробовать вместо него, раз ты так уверен, что я не планирую убийства?
Он попытался сосредоточиться на её словах, но от гнева дыхание Джулианы участилось. Её грудь часто вздымалась, отчего все мысли разом испарились из его головы. Справившись с собой, Грэй перевёл взгляд на её лицо, где тут же был захвачен зрелищем мягких розовых губ. Так о чём же она говорила?
— Ну, так что, милорд, попытаешь удачи?
— Что? О, нет надобности, госпожа. Уверен, что оно точно такое же, что ты дала Имаду.
Эдмунд заёрзал на кровати, пока не уселся прямо. — Я не притронусь к нему.
— Превосходно, — произнесла Джулиана со злорадной улыбкой. — Тогда будешь корчиться от боли всю ночь.
— Ты, уродливая сука!
Грэй оказался возле кровати прежде, чем стихло эхо слов. Он схватил Эдмунда за ворот рубашки и потянул, пока кузен не начал задыхаться. Стрэйндж попытался отодрать его руку, но Грэй спокойно произнёс.
— Если когда-нибудь твой рот снова изрыгнёт что-либо подобное о ней, я заставлю тебя проглотить мой боевой топор.
Спокойно улыбаясь, он наблюдал за тем, как Эдмунд постепенно становится фиолетовым, затем разжал свою хватку. Кузен откинулся на подушки, глотая воздух. Грэй повернулся к Джулиане. Она стояла за дверью и смотрела на эту сцену широко раскрытыми глазами. Когда их взгляды встретились, она удивлённо взглянула на него, словно никто прежде никогда не защищал её. А защищал ли? Её глаза сверкали и блестели. Она собирается плакать? Боже, его чёртов кузен причинил ей боль, и ему захотелось утешить её.
Он мягко произнёс:
— Джулиана, радость моя …
Она тихо всхлипнула и ушла. Грэй слышал её лёгкие шаги вниз по лестнице. Когда они стихли, он остался в комнате, наполненной ароматом фиалок, рядом на кровати молча лежал пристыженный Эдмунд.
Болиголов
При регулярном употреблении эта трава умеряет крайнее пристрастие к распутству.
ГЛАВА 9
Утром третьего турнирного дня, в который была запланирована осада Замка Любви и Красоты, Джулиана поднялась засветло, помолилась у маленького алтаря в своей комнате, взяла глиняную бутыль, прихваченную из комнаты Эдмунда, и поднялась на вершину Девичьей башни. На всякий случай она решила спрятать сосуд в своей кладовой.
Воспользовавшись подвешенным к поясу ключом, она отперла дверь в помещение, используемое ею для хранения трав. Это была сухая, хорошо проветриваемая комната с аккуратными ставнями, где находилось множество полок с горшками и большими глиняными сосудами. Там же расположились два рабочих стола, ступы с пестиками, жаровни и стойки для сушки. Кроме этого, плотник Уэллсбрука приделал к потолку крюки для подвешивания связок трав и цветов и даже сделал специальный табурет для того, чтобы она легко могла достать до них.
Когда замок не был переполнен участниками турнира, она проводила здесь большую часть времени, приготавливая настойки, отвары и мази. Джулиана любила свою травяную комнату. Специальные полки были оснащены тяжелыми занавесями, дабы защитить самые деликатные травы от рассеянного солнечного света, льющегося через окна. Плотник по её просьбе сделал множество маленьких деревянных бирочек с выгравированными на них названиями трав и различных лекарственных снадобий. Она прикрепляла их бечевками к горшкам и сосудам, чтобы содержимое было легко распознать.
Джулиана подошла к большому сундуку у одной из стен, поместила бутыль внутрь, и заперла его. Грэй де Валенс был непредсказуем; её бы нисколько не удивило, если бы он появился в травяной комнате и обнаружил бутыль. Упершись руками в бока, девушка, нахмурившись, посмотрела на сундук. Она добавила в приготовленный отвар чуть-чуть молочая. Этого количества не хватит, чтобы навредить Эдмунду, зато достаточно, чтобы в течение нескольких часов держать его привязанным к ночному горшку. У этого мужчины чести и благородства не больше, чем у тритона. Он заслуживает гораздо худшего.
Если бы де Валенс тогда не вмешался. Она уже не злилась на Элис из-за того, что та позвала его, ведь он встал на её сторону, по-рыцарски защитив от оскорблений Эдмунда. После их предыдущей встречи в Вайн-Хилле, когда де Валенс вёл себя просто невыносимо, она была готова скормить ему все зловредные зелья из своего целительного ларца. Но то, как яростно он встал на её защиту, ошеломило Джулиану.
— Не понимаю его, — бормотала она себе под нос. — Перебросить меня через седло, как… как … Его поведение отвратительно, бесстыдно, он не заслуживает звания рыцаря.
Она вспыхнула, вспомнив свои ощущения, когда её тело прижималось к его бедрам. Девушка подошла к столу и прикоснулась к чаше, используемой для приготовления настоев. Пальцы блуждали по ряду керамических фильтров для процеживания растительных субстанций.
— Но он дал отпор Эдмунду, — прошептала она. Услышанные оскорбления всё еще терзали её душу — «уродливая сука».
Большую часть времени она не думала о своем увечье, старательно забывая о нем. Когда Эдмунд обругал её теми бранными словами, она готова была провалиться сквозь землю от стыда. Джулиана была уверена, что презрение Эдмунда запятнает её в глазах Грэя. Вместо этого де Валенс осудил своего кузена и пригрозил ему. За то, что тот оскорбил её. Но вместе с тем, незадолго до этого он относился к ней, как к наглой распутнице. Всё же в то короткое мгновенье он примкнул к тем малочисленным людям, которые не верили, что её изъян является божьим проклятием.
Она не понимала. Было ясно, он ищет расположения Иоланды, но странно, казалось, он неравнодушен и к ней — непритязательной и не такой уж юной Джулиане. И он добился успеха в том, что она считала абсолютно невозможным — он заглушил её ярость. Когда она воскрешала в памяти его слова, произнесенные низким хриплым голосом: «Джулиана, радость моя», воспоминания о позорном возвращении домой с каждым днём тускнели всё больше и больше.
Поставив нож для резки трав на кончик острия, она покрутила его.
«Радость моя», — пробормотала она, улыбаясь.
Стук в дверь вызвал вздох — в комнату вошла Иоланда. Осберт, личный телохранитель, приставленный к ней графом Ювидейлом, остался за дверью. Он сопровождал её практически повсюду, защищая от возможного похищения.
— Я знала, что застану тебя здесь. — Закрыв дверь, Иоланда бросилась к ней и помахала чем-то перед лицом Джулианы. — Посмотри! Вот что сэр де Валенс прислал мне.
— Де Валенс? — тихо спросила Джулиана.
Иоланда быстро кивнула и снова помахала своим подарком. Джулиана схватила запястье девушки, удерживая руку. Иоланда держала пару шевровых рукавиц для соколиной охоты, расшитых сверкающими золотыми и зелеными нитями. На каждой рукавице с наружной стороны был изображен крылатый дракон. Выпустив запястье девушки, Джулиана с такой силой впилась ногтями в свои ладони, что те поранили кожу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лорд Дракон"
Книги похожие на "Лорд Дракон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сюзан Робинсон - Лорд Дракон"
Отзывы читателей о книге "Лорд Дракон", комментарии и мнения людей о произведении.