Мэри Хоффман - Город Цветов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Город Цветов"
Описание и краткое содержание "Город Цветов" читать бесплатно онлайн.
Скай становится Стравагантом и с помощью талисмана переносится в паралельный мир Талии. В талийской Джилии, похожей на итальянскую Флоренцию, он оказывается в самом центре родовой вражды между соперничающими семьями ди Кимичи и Нуччи. Страсти накаляются - ди Кимичи собираюься устроить невиданные по размаху свадебные торжества,- поэтому Скай и другие Страваганты должны сделать все возможное, чтобы предотвратить кровопролитие, сохранить благоденствие Города Цветов и защитить тех, кого они любят.
Захватывающий волшебный роман продолжает серию Мэри Хоффман "Страваганца" о путешественниках во времени и пространстве.
Скай, который не видел их раньше, ощутил благоговейный трепет, Слуга открыл двойные деревянные двери и провел их в комнату. Юноша из двадцать первого века никогда не видел ничего более величественного. Но его благоговение вскоре сменилось восхищением. Герцог, очевидно, был страстным любителем искусств.
Каждая стена была увешана картинами. Учитель Ская по рисованию рассказывал ему, что картины этого типа называются картинами с оптической иллюзией или обманом зрения. Все столбы, колонны, лестницы и балконы, казалось, росли из стен, но на самом деле это были эффекты полотен художников, имеющих два измерения. Боги и богини наклонялись с балконов, а нимфы, за которыми гнались сатиры, танцевали вокруг колонн. Скай стоял перед картинами, раскрыв рот, пока чей-то тихий голос не вернул его к действительности.
— Брат Сульен, я вижу, ваш послушник — поклонник искусств, — проговорил герцог.
— Это действительно так, ваша светлость, — ответил Сульен. — Он весьма очарован всеми несравненными красотами города вашей семьи.
Скай заметил, что герцог Никколо совершенно выздоровел. Он видел его уже в третий раз. Герцог был колоритной личностью Высокий и хорошо сложенный, с благородными чертами лица - у него были хорошо очерченные скулы и тонкий костистый нос. Коротко подстриженные белые волосы и серебристая борода были ему к лицу. Герцог был в малиновой бархатной мантии, надетой поверх отделанной кружевами рубашки, и в черных брюках. «Похож на пирата-аристократа», — подумал Скай.
Молодых князей и княжну. представили монахам, как будто они уже не познакомились в той безумной борьбе за спасение жизни герцога. Но сегодня они были совсем другими — в нарядной одежде, со сдержанными манерами, — будто видели Скай и Сульена впервые. Скай старался запомнить каждую деталь, чтобы, вернувшись домой, рассказать обо всем Николасу.
Княжна Беатриче, такая грациозная и полная чувства собственного достоинства, в платье с низким вырезом из черного сатина (она еще носила траур по брату), князь Фабрицио, красивый и надменный, но безукоризненно вежливый, Карло, довольно нервный, и Гаэтано, некрасивый, но, как всегда, обаятельный.
Герцог повел их всех в другую комнату, также изысканно украшенную, и Скай увидел, что их там ждут двое.
— Разрешите представить вам сенатора Родольфо Росси, регента Беллеццы, — произнес герцог. — Сенатор, мне хотелось бы представить вам одного из наших самых выдающихся ученых, брата Сульена из монастыря Святой Марии из виноградника, а также его послушника Челестино. Возможно, вы слышали, какую огромную услугу они мне недавно оказали, когда я чувствовал недомогание, после того как меня пытались отравить.
Последовали поклоны и вежливый шепот, хотя Родольфо и Сульен на самом деле были старыми друзьями.
— А это мой помощник, кавалер Лучано Кринаморте, — сказал Родольфо, представляя его монахам, — Думаю, что между ним и братом Тино нет большой разницы в возрасте.
— Они также почти ровесники с моим младшим сыном, Гаэтано, — добавил герцог.
Скай заметил, что на лице герцога появилась маленькая морщинка, пока он, запинаясь, произносил с болью слово «младший», но Гаэтано быстро подозвал Ская и Лучано и под предлогом, что хочет показать им прекрасную картину, увел их от остальных, когда слуги принесли вино.
Значит, встреча с таинственным Люсьеном и была тем сюрпризом, который Сульен приготовил для Ская! Двое юношей сразу узнали друг друга, хотя один из них был одет как монах-доминиканец, а другой — как беллеццкий дворянин.
— Это странно, не так ли? — сказал Лучано, пока Гаэтано делал вид, будто объясняет им, что изображено на картине.
— Невероятно, — согласился Скай.
Это был прежний Люсьен Мулхолланд, в полном порядке, живой и здоровый. Похоже, он чувствовал себя свободно в окружении знатных людей и был на дружеской ноге с Гаэтано, который задал свой обычный вопрос:
— Как дела у моего брата?
— Хорошо,— ответил Скай,— Он учит меня фехтованию.
— Хорошая идея, — заметил Лучано,— Здесь тебе нужно быть осторожным Гаэтано не будет спорить, если я скажу, что его отец и братья — опасные люди, даже если сегодня вечером они ведут себя безупречно.
Гаэтано грустно покачал головой:
— Но дело не только в моей семье. Нуччи собираются в своей старой башне, и, боюсь, они намереваются устроить нашей семье что то плохое во время свадебных Церемонии.
— Как Джорджия? — спросил Лучано, — Ты ведь ее знаешь, как и Фалко, не так ли?
— У нее все прекрасно, — ответил Скай. — Она уезжает в Девон со своей подругой Элис, то есть они оба уезжают — она и Николас. Тебе, наверное, известно, что это новое имя Фалко?
— Да,— сказал Лучано.— Джорджия выбрала это имя, когда мы планировали перевести Фалко. Мне до сих пор не верится, что мы сумели это сделать. Конечно, мы добились этого главным образом благодаря самому Фалко. Все могло бы провалиться, не будь он таким решительным.
— Он и сейчас такой,— заметил Скай.— Просто горит желанием явиться сюда и навестить свою семью. Но это было бы настоящим безумием, правда? Даже если бы его талисман смог привести его в Джилию, его бы узнали. А ведь все думают, что он мертв!
— Было бы прекрасно снова его увидеть,— вздохнул Гаэтано.
— Мы с Родольфо работаем над проблемой талисманов,— сказал Лучано.— Можно мне прийти к тебе завтра в монастырь?
Скай едва успел сказать «да», когда объявили о том, что обед подан, и герцог повел всех в столовую комнату, которая была еще роскошнее, чем гостиная. Одного только стола было достаточно, чтобы Скай занервничал. Дома он ел на кухне с Розалинд или же они ели сидя перед телевизором и держа тарелки на коленях, а здесь был длинный стол с мраморной столешницей и огромным серебряным орнаментом в центре стола, с серебряными канделябрами и бокалами.
К счастью, ему указали на место между Лучано и Гаэтано, напротив Беатриче, поэтому, хотя он и не мог говорить о том, что его занимало больше всего, его положение было не таким уж пугающим. Родольфо провел большую часть обеда, разговаривая с Сульеном и герцогом, и Скай понимал, что два старших Страваганта находились в таком же напряжении, как и он с Лучано. Думая об этом, Скай чувствовал облегчение.
Слуги снова и снова приносили красные вино, но Скай пил его осторожно, маленькими глотками, замечая, что другие молодые люди пьют, не испытывая неловкости. Он не знал, нравится ли ему вино, но больше было нечего пить, некоторые блюда были довольно солеными. Он заметил дополнительного слугу, который все время стоял по правую руку от герцога, пробуя вино и каждое новое блюдо, и Никколо только после чего позволял себе есть и пить. По-видимому, это был его дегустатор. «Не работа, а сплошные огорчения, — подумал Скай. — Либо ты схватишься за горло и упадешь от мучительной боли в желудке, либо, если с едой и напитками все в полном порядке, тебе достанется не больше маленького кусочка или глотка».
Скай зря боялся, что увидит совсем незнакомую еду. Подали зеленый суп, приготовленный из крапивы, как сказал Гаэтано, но на удивление вкусный, а затем что-то вроде белой рыбы, холодной и пропитанной уксусом. Она была не такой вкусной, но Скай был голоден. Следующим блюдом было ризотто с начинкой, которая оказалась утятиной, Ская очень удивило, что оно было украшено маленькими кусочками серебряной фольги — не такой, в какую мать Ская заворачивала индейку, а больше похожей на тонкие щепки, которые он иногда видел на индейских сладостях, К тому времени, когда слуги принесли что-то вроде сладкой пиццы, с изюмом, сахаром и корицей, и подходящее к ней сладкое вино, от которого кружилась голова, Скай совсем объелся.
Он заметил, что Лучано на что-то отвлекся. Что герцог толь-ко что сказал? «Кажется, он осведомился о Duchessa», — по-думал Скай — он чувствовал себя слегка захмелевшим, хотя и выпил совсем немного вина.
— Спасибо, у моей дочери все хорошо, — ответил герцогу Родольфо.
— Очаровательная молодая женщина, — произнес Никколо. — Для меня было огромным разочарованием то, что она отказалась стать членом моей семьи.
Лучано и Гаэтано занервничали, а у князя начал разливаться румянец по щекам.
— Не то чтобы я не очень рад, что Гаэтано женится на своей кузине... — вкрадчиво продолжал герцог.
— Действительно, Франческа ди Кимичи тоже весьма красивая молодая женщина, — ответил Родольфо.
— Я послал ей подарок, — сообщил Никколо.
— Франческе? — удивился Родольфо, как будто он ничего не знал об этом.
— Duchessa — ответил Никколо. — Всего лишь платье, недостойное ее. Надеюсь, она сделает мне честь, надев его на свадьбу.
— Я уверен, что это вы ей окажете честь, — произнес Родольфо.
— Скажите мне, — небрежно проговорил герцог, — как вы думаете, если бы молодой Duchessa сделал предложение другой член моей семьи, она бы ответила точна так же?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Город Цветов"
Книги похожие на "Город Цветов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэри Хоффман - Город Цветов"
Отзывы читателей о книге "Город Цветов", комментарии и мнения людей о произведении.