Родерик Гордон - Низвержение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Низвержение"
Описание и краткое содержание "Низвержение" читать бесплатно онлайн.
Стигийцы вышли на поверхность… Если вы думали, что опаснее Граничников никого нет, вы ошибались. Самый жуткий сюрприз на этот раз приготовили женщины-стигийки. А помешать им может только Уилл с друзьями… и разношёрстная команда отставных вояк — старинных приятелей Дрейка.
Низвержение в хаос начинается!
— Это не засада. Иначе я бы здесь не стоял, — продолжил Эдди, опустив руки. — Мне нужно с тобой поговорить. Это куда важнее, чем наши взаимные обиды.
Дрейк застыл в боевой стойке на одном берегу ручья, Эдди — на другом; миссис Ролс стояла по щиколотку в воде ровно на полпути между ними.
— Откуда ты знал, что я поеду этой дорогой? — строгим тоном спросил ренегат.
— Самый разумный вариант с точки зрения тактики, — пожал плечами Эдди. — Я установил наблюдение за домом и, естественно, исследовал окрестности.
— Естественно, — саркастически повторил Дрейк.
— Я предугадал, что ты выберешь не самый очевидный путь к отступлению. — Стигиец взглянул на миссис Ролс. — Между прочим, они собирались задействовать Эмили для операции в Сити, но я вмешался. О ней позаботились.
— Это правда? — спросил Дрейк. — Он спас вам жизнь?
— Да, — кивнула миссис Ролс и улыбнулась. По её виду в самом деле нельзя было предположить, чтобы её мучили или держали в заточении.
— И я привел её к тебе, — подытожил Эдди. — В подтверждение моих мирных намерений.
Миссис Ролс двинулась к Дрейку.
— Извините, Эмили, но ближе подходить не стоит. Возможно, вас протемнили, — сказал ренегат. — Уилл, держи её на прицеле.
— Здрасте, миссис Ролс, — растерянно пробормотал парень, наводя на неё «стэн». — Как ваши дела?
— Замечательно, спасибо, Уилл, — ответила она.
— Её не обрабатывали Тёмным светом. Во всяком случае, я не обрабатывал, — подал голос Эдди.
Повисла тишина, нарушаемая только журчанием ручья и редкими птичьими криками вдалеке.
— Ладно, где остальные? — спросил Дрейк. — Ты же не в одиночку наблюдал за домом и изучал местность.
— Совершенно верно, не в одиночку, — ответил Эдди, медленно поднимая руку. — С твоего позволения…
— Пожалуйста, — кивнул Дрейк.
Эдди щёлкнул пальцами.
Впереди и позади на дороге послышался рокот моторов.
С треском ломая кусты на своём пути, из леса выкатились два американских армейских вездехода.
— «Хамви»? — встревоженно произнёс Дрейк.
Огромные машины остановились, перекрыв дорогу в обе стороны. Они были матового зелёного цвета, с тонированными стёклами. Шум двигателей стих, и двери обоих автомобилей распахнулись одновременно.
Стигийцы вышли из машин, ещё несколько солдат появились из леса. Уилл насчитал восьмерых.
— Граничники? — ещё больше встревожившись, спросил Дрейк.
— Прошу любить и жаловать, — кивнул Эдди.
Ни на ком из стигийских бойцов не было привычной коричневой формы — только разномастная гражданская одежда из Верхоземья: непромокаемые куртки, анораки, туристические ботинки. Один даже был в джинсах. Но по суровым лицам и бесстрастным глазам в этих солдатах безошибочно можно было опознать элиту стигийской армии. Даже невооружённые, они внушали Уиллу страх. У него внутри всё сжалось. В последний раз он видел такое количество Граничников, когда одна из двойняшек безжалостно расстреляла его отца.
— Где нам встать? — осведомился Эдди.
Дрейк кивнул в его сторону.
— Пусть держатся около тебя, чтобы мне всех было видно.
Граничники послушно промаршировали к берегу ручья и выстроились в ряд за спиной Эдди. Уилл обратил внимание, что у одного из бойцов перебинтована голова, а левый глаз вроде бы даже зашит. От этого стигиец выглядел ещё более угрожающе.
— Это всё? — спросил Дрейк, наведя пистолет на стигийский отряд.
Эдди, не торопясь с ответом, оглядел солдат.
Наконец он повернулся к Дрейку, но тот не дал ему заговорить.
— Радист, можешь выходить, — едва повысив голос, произнёс ренегат.
— Эх, а я только вошёл во вкус, — раздался ответ, и по лесу разнеслось эхо короткого смешка. Суини с довольным видом вышел на дорогу. Он без видимого усилия, будто они вовсе ничего не весили, держал на каждом плече по обмякшему Граничнику. — Вот отловил тут парочку стегайцев. Не так уж быстро они соображают, а? — Он снова усмехнулся.
Эдди отрывисто кивнул в сторону Радиста.
— Ты им ничего не сделал? — спросил Дрейк.
Суини расплылся в ухмылке.
— Я рассудил, что незачем — они ведь были без оружия. Не бойсь, они спят, как ангелочки. — Он поглядел на одного Граничника у себя на плече, потом на другого. — Ох и страхолюдные же ангелочки. — Он поднял взгляд на Дрейка. — Куда их класть? Главному стегайцу отнести?
— Нет, положи здесь. — Дрейк улыбнулся Эдди, который с любопытством рассматривал крепыша ветерана. — Знакомься, это Радист, мой старый приятель. У меня много интересных друзей.
Эдди поднял брови, явно потрясённый тем, что кому-то удалось застать врасплох стигийских солдат.
— Ещё одного не хватает, — сказал он.
— Джиггс, — пояснил Суини.
— Джиггс тут? — изумлённо переспросил Дрейк.
— Ещё бы! Тоже вырубил одного болванчика.
— Молодец, — похвалил Дрейк. Отрывисто рассмеявшись, он обвёл взглядом Граничников, по-прежнему стоящих неподвижным рядом. — А по какому поводу маскарад, Эдди? Решили отдохнуть на природе? — холодно осведомился ренегат. — Я так понимаю, что все эти Граничники переметнулись на твою сторону? А ты уверен, что можешь на них положиться?
— Они преданы мне, — без тени сомнения ответил Эдди. — Ведь я рассказывал тебе, что некоторые стигийцы придерживаются тех же взглядов, что и я. Эти бойцы перешли под моё начало из-за своих убеждений. Они считают, что экспансию необходимо остановить.
Взглянув в сторону Уилла, Дрейк обратил внимание на его напряжённое выражение лица.
— Что с тобой? — спросил он у парня.
Уилл и сам не знал, что с ним. Он думал о том, что кто-то из этих Граничников, быть может, стоял на вершине пирамиды и смотрел, как убивают доктора Берроуза. Он осуждал Дрейка за союз с Эдди, пусть и непродолжительный — на время операции в Вечном городе, но прямо сказать ренегату не решился; зато он не стеснялся в выражениях, когда говорил об этом с Честером. Уилл просто не мог поверить в существование «хорошего» стигийца.
— Уилл? — окликнул его Дрейк.
— Ничего… всё нормально, — процедил сквозь зубы парень.
— Значит, ты Уилл Берроуз, — негромко произнёс Эдди. — Я о тебе наслышан.
— Да ну, — буркнул Уилл, не зная, как реагировать на внимание со стороны стигийца.
— И о твоей семье, — продолжал Эдди. — Чрезвычайно интересные люди: Тэм, твоя мать Сара… и Кэл, твой брат. По поводу него мы должны принести тебе свои извинения.
— Кэл? — только и смог выговорить Уилл.
— Да, касательно его Охотника. Бартлби — кажется, так его звали.
— Что значит звали? — воскликнул Дрейк, но стигиец оставил его слова без внимания.
— На одном из моих наблюдательных постов в окрестностях поместья произошло грубейшее и необъяснимое нарушение регламента, и вашему Охотнику удалось воспользовался невнимательностью бойцов, — сказал Эдди. — Часовой допустил, чтобы животное подкралось к нему и даже атаковало.
— О чём вы? — не мог понять Уилл.
— К несчастью, Бартлби погиб. — Эдди указал скрюченным пальцем на «хамви» за спиной Уилла. Парень повернулся и как загипнотизированный побрёл к автомобилю. Он знал, что там увидит, и не хотел на это смотреть, но должен был.
На плоском капоте что-то лежало. Уилл откинул наверх устройство ночного видения — уже начинало светать.
Подойдя к «хамви», он увидел на капоте Бартлби. Его лапы попарно связали верёвками, чтобы растянуть тело поперёк передней части машины — будто охотничью добычу.
Как предрассветная синева через ночной мрак, сетка кобальтовых вен просвечивала сквозь тёмно-серую кожу кота, будто поблёкшую после смерти. Янтарные глаза Бартлби тоже потускнели — матово-желтоватые, словно скисшее молоко, они смотрели в никуда.
Но больше всего Уилла потрясло то, что кот — всегда такой энергичный и полный сил — лежал совершенно неподвижно. Ведь он постоянно носился в поисках съестного либо устраивал шалости, как озорной мальчишка.
— Барт, — шепнул парень. На долю секунды ему почудилось, что Бартлби вот-вот шевельнётся, будто тот только прилёг подремать. Но Уилл знал, что этого не случится. Он протянул руку и погладил толстую лапу Охотника. — Бедный старина Бартлби, — проговорил Уилл, давясь комом в горле. — Бедный Бартлби.
Повторяя себе под нос эти слова и качая головой, он поплёлся обратно к «форду», поникший от горя и обиды.
Все взгляды были устремлены на него, но никто не сказал ни слова. Наконец Эдди нарушил молчание.
— Приношу свои глубочайшие извинения.
— Извинения, надо же, — буркнул Уилл.
В ушах у него зазвенел голос мёртвого брата, Кэла, взывающего к мести:
— Убей этих тощих гадов! Давай, Уилл, пусть они за всё заплатят!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Низвержение"
Книги похожие на "Низвержение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Родерик Гордон - Низвержение"
Отзывы читателей о книге "Низвержение", комментарии и мнения людей о произведении.