» » » » Ронда Поллеро - Блондинка вне закона


Авторские права

Ронда Поллеро - Блондинка вне закона

Здесь можно скачать бесплатно "Ронда Поллеро - Блондинка вне закона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо, Домино, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ронда Поллеро - Блондинка вне закона
Рейтинг:
Название:
Блондинка вне закона
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2008
ISBN:
978-5-699-26926-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Блондинка вне закона"

Описание и краткое содержание "Блондинка вне закона" читать бесплатно онлайн.



Молодая и ироничная Финли Таннер обожает посиделки с верными подругами за ланчем и ненавидит заниматься утренней гимнастикой. Но что по-настоящему заставляет кипеть ее кровь, так это охота за уцененными товарами от дизайнеров на всяческих распродажах.

Однажды руководство юридической фирмы, в которой Финли работает скромным помощником юриста, дает ей необычное задание. Вдове состоятельного клиента, погибшего в дорожной аварии, кажется, что на самом деле ее муж был убит. Нужно постараться разубедить вдову в ее подозрениях. На свой страх и риск Финли затевает настоящее расследование.

Познакомьтесь с самой очаровательной сыщицей всех времен и народов. После того как Финли Таннер вступила в игру, шопинг и убийства уже никогда не будут такими, как прежде.






— Вот халтурщица! — проговорила я себе под нос, во второй раз за день не застав ее на рабочем месте.

По причине своего запоздалого ухода из офиса я приехала домой уже в сумерках. Но лишь ставя машину на стоянку, вспомнила, что так и не позвонила Сэму. Хорошо зная его, я не сомневалась, что он жутко на меня обижен.

Я валилась с ног от усталости и решила не вынимать из машины и не тащить в квартиру сразу все, что было в багажнике, а взяла только тяжелую коробку с бумагами, оставив портфель и папки с медицинской документацией. Сначала загляну к Сэму и узнаю, что ему от меня нужно, еще не хватало, чтобы он всю оставшуюся жизнь дулся на меня.

Я подошла к двери моей квартиры, и мне тотчас стало не до Сэма Картера. Да что там Сэм! Я забыла обо всем на свете, впившись глазами в листок бумаги, приколотый кнопкой к моей двери. Я прочитала слова, написанные красным маркером, и сердце мое ушло в пятки.


«Ты тоже хочешь умереть?»

Глава 9

Зарабатывать деньги — это неплохо, но лучше, когда деньги сами падают, в карман.

Одно за другим в нашем доме начали зажигаться окна. Затем из них, как кукушки из старинных часов, стали высовываться головы жильцов.

— С вами все в порядке? — услышала я голос густобрового мужчины из квартиры 4В.

— Даже если и не в порядке, Герман, чем лично ты можешь ей помочь? — взвизгнула его жена. — Закрой окно, не то налетит всякая мошкара. Ты же знаешь, я ненавижу насекомых.

Передо мной неожиданно возник привлеченный моим пронзительным воплем Сэм Картер.

— Боже, Финли! Кого ты решила позлить на этот раз? — были его первые слова.

— Сегодня или вообще? — спросила я, чувствуя, что у меня от страха дрожат колени.

Сэм сложил разлетевшиеся по всему полу бумаги в коробку, которую я уронила, увидев на двери записку. Я попыталась вставить ключ в замочную скважину. Руки уже перестали дрожать, но я продолжала испуганно оглядываться по сторонам, ожидая, что на меня в любую секунду набросятся какие-нибудь злодеи в надвинутых на глаза капюшонах. Но тут я вспомнила, что это не дешевый фильм ужасов, и мне стало спокойнее. Похоже, что злоумышленники давно унесли ноги.

Наконец мне удалось открыть дверь, и Сэм шагнул следом за мной в квартиру. Я принялась щелкать выключателями, а он неотступно, как приклеенный, переходил вместе со мной из комнаты в комнату.

— Что происходит? — спросил он. — Может, позвонить в полицию?

Вовлекать в это дело полицию? Ну уж нет!

— Наверно, это чья-то скверная шутка, — сказала я, а про себя подумала: «Хотелось бы надеяться!» — Дверь не взломана.

— Не удивительно. Через окно они наверняка увидели твою убогую мебель. Если бы они вынесли ее из твоей квартиры… — Сэм сделал паузу и, состроив неодобрительную гримасу, продолжил: — Это можно было бы считать вывозом хлама на свалку, а не кражей.

Кажется, мой пульс вернулся в нормальное состояние.

— Принеси, пожалуйста, из машины мой портфель, — попросила я.

— Неужели я похож на швейцара? — проворчал Сэм, но все-таки отправился выполнять мою просьбу.

Объясняю: Сэм не любитель быть у кого-то в роли мальчика на побегушках. Именно по этой причине он менял работу так же часто, как я меняю колготки. Правда, в отличие от меня Сэму удалось скопить денег, чтобы начать собственное дело. У него теперь своя фирма, занимающаяся дизайном интерьеров. Кроме того, в отличие от меня он точно знает, чего хочет от жизни. Порой с ним бывает нелегко, но он умеет делать свое дело, так что его услуги пользуются огромным, постоянно растущим спросом.

Сэм умел преподнести свою гомосексуальность — это придавало некое равновесие его натуре. Окружающие по старинке полагали, что его нарочитая раскованность — как в одежде, так и в манерах — проистекает из необходимости прятать свое истинное «я» в нашем полном предрассудков мире. На самом же деле Сэм родом из большой филадельфийской семьи, которая не имеет ничего против его сексуальной ориентации.

Так, например, сейчас он был в джинсах и рубашке — что в этом необычного, скажете вы. Но Сэм добавил к этому незатейливому ансамблю еще и галстук эскот с широченными, как у шарфа, концами. Кто, скажите на милость, кроме членов английской королевской семьи, цепляет на себя такой галстук?

Сэм отсутствовал ровно тридцать одну секунду — я засекла по часам, глядя на дверь и ожидая, когда он вернется. Все-таки я испугалась сильнее, чем была готова в этом признаться. Поставив портфель на стол, Сэм подошел к входной двери, сорвал с нее записку и принес мне. Затем зачем-то поправил безукоризненно уложенные волосы. Он употреблял так много всяких муссов, что я была готова поклясться — когда-нибудь он ими просто отравится. Другой причиной фатального исхода может стать вдыхание чрезмерного количества лака для волос. Не могу сказать наверняка, но подозреваю, что он будет первой в мире жертвой ухода за волосами.

Невзирая на этот недостаток, Сэм был очень даже привлекателен. Высокий, стройный, но не тощий. Лет двадцати пяти. Глаза серо-голубые. Загорелый. Умный. Обожает ходить по магазинам. Обладает прекрасным чувством меры и цвета. Всегда знает, где продается товар со скидкой. Если бы не его сексуальная ориентация, из него получился бы классный муж или, на худой конец, славный бойфренд. Но в реальной жизни все по-другому. Хорошие парни либо женаты, либо геи. В моем воображении тотчас возник образ Лайама и его экс-супруги в минуты страсти.

— Что с тобой? — спросил Сэм, опускаясь на одну из двух непарных табуреток из разряда тех, что стоят в питейных заведениях возле барной стойки. — На тебе лица нет. Переживаешь из-за этой дурацкой записки? Может, все-таки позвоним в полицию?

И что мы скажем? Это примерно из той же оперы, что и убийства, которые я не могу доказать. Я отрицательно покачала головой.

— Нет, это, скорее всего, чья-то глупая шутка.

— Тогда это, судя по всему, ублюдки из квартиры 3С. Ведь написали же они краской из баллончика слово «педик» на двери моей квартиры. Правда, когда я пожаловался их мамаше, та даже бровью не повела.

— Ты ревмя ревел, когда стучался к ним в квартиру, — вспомнила я. — Она тогда здорово распсиховалась, но, насколько мне помнится, все-таки прислала чек, чтобы покрыть твои расходы по покраске двери.

Сэм вздохнул, ему явно нравилось чувствовать себя несчастным.

— Это были слезы разочарования, — поправил он меня таким тоном, будто собрался прочитать монолог из шекспировской пьесы. — Потому что я… неповторим, мне приходится часто страдать из-за непонимания и насмешек окружающих.

Я театрально закатила глаза.

— Не говори ерунду. Разве родственники и друзья когда-нибудь чурались тебя? Вспомни, в свое время тебя даже избрали королевой на встрече выпускников твоей прогрессивной средней школы. Не хочу слышать жалоб типа «я бедный гей, меня никто не понимает». Мы ведь с тобой знаем — ты лил слезы по поводу эстетического безвкусия, с которым была сделана надпись.

— Это точно, — признался Сэм. На мгновение в его глазах сверкнула искорка лукавства, однако лицо тотчас приняло серьезное выражение. — Так все-таки, что мы будем делать с этим, Финли? — Он постучал пальцем по злополучной записке. — Мне правда страшно — ведь тебе угрожают.

Я растерянно провела рукой по волосам, все еще не в состоянии решить: то ли мне принимать экстренные меры, то ли ничего не делать и покориться судьбе. Не делать ничего — это способ наименьшего сопротивления, уж он-то мне хорошо знаком.

— Уверена, что это полная чушь, — бодро ответила я, чтобы успокоить и Сэма, и себя.

Вот только кого я хочу обмануть? Ведь нервы мои натянуты как струны, а мысли галопом скачут в голове, сменяя одна другую с сумасшедшей скоростью. Скажу честно, было страшно, но одновременно мною овладело какое-то извращенное возбуждение. Потому что если кто-то угрожает мне, из этого следует, что мое расследование привлекло к себе внимание.

Теперь остается лишь решить, что делать дальше.

— Может, и чушь, но я позволю себе с этим не согласиться, — сказал Сэм таким тоном, будто он здесь главный. — Кстати, что все это такое? — спросил он, указав на сваленные кучей бумаги, которые я привезла с собой.

— Это нужно мне по работе.

Сэм удивленно заморгал, словно я только что процитировала атомные числа всех химических элементов вселенной.

— По работе? Что с тобой, Финли? Ведь уикэнд для тебя все равно что суббота для правоверного иудея. Ты, должно быть, сильно проштрафилась, если тебе велели провести эти выходные в юридическом чистилище.

— Это исключительно мой выбор, — улыбнулась я. — Мне нужно кое-что выяснить по одному делу.

— Делу? — передразнил меня Сэм. — Все твои клиенты — покойники.

Вместо возражения я несколько минут грузила его рассказами о том, что мне удалось выяснить. Сэм все это время безмолвно слушал. Когда я закончила, он тихонько присвистнул.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Блондинка вне закона"

Книги похожие на "Блондинка вне закона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ронда Поллеро

Ронда Поллеро - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ронда Поллеро - Блондинка вне закона"

Отзывы читателей о книге "Блондинка вне закона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.