Надежда Попова - Natura bestiarum.
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Natura bestiarum."
Описание и краткое содержание "Natura bestiarum." читать бесплатно онлайн.
Европа XIV века. История пошла другим путем. Одиозный «Молот ведьм» был создан на полтора века раньше, чем в реальной истории; Инквизиция появилась на сотню лет раньше, чем соответствующая организация в нашем мире. Раньше появились и ее противники, возмущенные методами и действиями насквозь коррумпированной и безжалостной системы. Однако существование людей, обладающих сверхъестественными способностями, является не вымыслом, а злободневным фактом, и наличие организации, препятствующей им использовать свои умения во зло, все-таки необходимо.
Германия, зима 1394 a.D. Следователь Конгрегации Курт Гессе и его помощник Бруно Хоффмайер, направленные к очередному месту прохождения службы, застигнуты метелью. Они вынуждены остановиться на ночлег в придорожном трактире. Разыгравшаяся метель делает дальнейший путь невозможным, и уже следующей же ночью становится ясно, что скука — еще не самая большая неприятность, свалившаяся на их головы.
Страница автора на СИ: http://samlib.ru/p/popowa_nadezhda_aleksandrowna/
Файл размещен в библиотеках Флибуста и Либрусек c согласия автора
— Не стоит тебе этого видеть, Макс, — наставительно сказал Бруно. — Вернись.
— Думаю, именно мне и стоит, — возразил тот решительно и, поднявшись, остановился рядом, глядя вниз угрюмым сумрачным взглядом.
Человеческая рука все так же лежала на снегу, уже не шевелясь, но тело по-прежнему дрожало, словно в судорогах, и что-то под тонким снежным покровом шевелилось и перекатывалось, точно внутри вместо костей и мышц возникли неведомые маленькие существа, переползавшие взад и вперед под кожей. Второй зверь, смотрящий в небо остекленевшим взглядом, дернул пастью, и сомкнувшиеся челюсти перекусили пронзившие его стрелы; бурая морда точно бы скорчила гримасу, и вытянувшиеся челюсти с хрустом съежились, облезая и обнажая темную кожу. На обезображенное лицо, так и не достигшее человеческого облика, Хагнер смотрел, не отрываясь, не говоря ни слова, не двигаясь, лишь дернув плечом, когда Бруно попытался отстранить его от бойницы. Мертвые словно никак не могли решить, какое же обличье им надлежит принять, и останки двух существ в снегу корчились и изменялись, не умея довести преображение до конца. Сквозь все гуще укрывавший тела снег виделось, как части безжизненных тел, так и не сумевшие обрести даже подобие человеческих, опадают, сплющиваясь, точно бы тая, растекаясь в грязные лужи, тут же замерзающие на пронзительном февральском холоде. Спустя долгие две минуты у порога одинокого трактира остались лежать пара рук, голова с недочеловеческим лицом, мешанина внутренностей и еще что-то, чего разглядеть уже было невозможно в побуревшем снегу и мерзкой темной жиже.
— Так значит, — вымолвил, наконец, Хагнер, — вот как я буду выглядеть после смерти.
— Не значит, — нехотя возразил Ван Ален, не глядя на него. — Для начала — ты другого типа. Вы… умираете иначе. И к тому же, если смерть естественная…
— Мне, думаю, это не грозит, учитывая обещанное мне будущее.
— В любом случае, это сейчас не самая важная тема для обсуждения, — с заметной поспешностью произнес охотник, потянув Хагнера за локоть и оттолкнув от бойницы. — И не на что здесь с таким тщанием пялиться. Сбегай-ка лучше к тому окошку в комнате и посмотри, что творится у задней двери — ну как они задумали провернуть там какую-нибудь пакость, пока мы здесь точим лясы.
— Так ведь вы же сказали, что черный ход защищен, — настороженно возразил торговец, и Хагнер тяжело усмехнулся, отходя от проемов:
— Просто он хочет, чтобы я ушел и не видел того, что вижу.
— Однако пойди и взгляни, — подтвердил Курт, пытаясь разглядеть шевеление в темноте и не видя ничего. — Все же мало ли. Только в окно не высовывайся.
— Парень в большей безопасности, чем все мы вместе взятые, — заметил охотник, когда Хагнер ушел; Курт кивнул:
— Знаю. Потому и отпустил его со спокойной душой.
— Сейчас он сиганет в это самое окно, — пробубнил Карл Штефан, — и только мы и видели наше прикрытие. И из всех наших преимуществ останется только ваша спокойная душа.
— Никуда он не денется, — осадил его Бруно. — Не болтай попусту.
— Почему тишина? — скосившись в темноту за бойницами, пробормотал Курт. — Времени прошло достаточно для того, чтобы перестроиться. У него под рукой, даже если не брать в расчет раненых, остались еще трое живых и здоровых. Почему не повторяет штурм?
— Испугались? — предположил фон Зайденберг. — Быть может, в эту минуту он пытается урезонить их, а они противятся.
— Они продолжали атаку, даже окруженные пламенем, — возразил охотник. — Стало быть, возражений в этой армии не принимается, и его они боятся больше, чем своего самого сильного страха. Больше похоже на то, что ему не понравилось вот так просто терять своих подручных, и теперь он замышляет какую-то гадость.
— У него нет иного варианта — только дверь, — с сомнением заметил Бруно. — Через крышу не проникнуть, окна слишком малы для них… Что бы ни пришло ему в голову, а идеи с тараном он не оставит…
— Я не дошел до окна, — оборвал его голос Хагнера, и парнишка почти выбежал из коридора на площадку лестницы, оглядываясь за спину и словно бы пытаясь услышать что-то за воем ветра. — Но там, позади, что-то происходит.
— Что именно и где? — уточнил Ван Ален; он неопределенно махнул рукой:
— Я не знаю. Но я что-то слышал — за стеной, под самой крышей.
— Под крышей? — переспросил рыцарь недоверчиво. — Ты не мог услышать что-то отсюда, через чердак.
— Мог, — отозвался охотник, бросив взгляд за окно, и отступил назад, с сомнением косясь в сторону коридорного прохода. — Парень на взводе: обращение не состоялось, однако зверь в нем все же бодрствует, и кое-что, хочешь или нет, прорывается; слух же у волка не чета нашему. Что именно ты слышал?
— Не знаю. Словно кто-то шуршит по стене под кровлей… Но ведь это невозможно, — сам себе возразил Хагнер. — Возможно, ветер просто, какая-нибудь ветка…
— Здесь нет деревьев, стоящих вплотную, — заметил Курт, кивнув рыцарю и помощнику. — Элиас, со мной, взглянем, что происходит. Бруно — останься.
— И все же мне кажется… — начал фон Зайденберг и подскочил на месте, когда снова раздался грохот, только теперь доносящийся не от дверей, а сверху, и в самом деле из-под самой крыши.
— Какого черта… — проронил Карл Штефан, попятившись. — Ваш помощник же сказал — через крышу не пробраться…
— Лестница! — ахнул трактирщик. — Лестница в дровянике! Она по самую крышу — я с нее туда и взбираюсь; если те твари двулапые по ней сумели вскарабкаться…
— За мной! — бросил Курт и метнулся бегом, не оглядываясь, дабы удостовериться в том, что рыцарь исполнил указание.
— Как это? — растерянно спросил фон Зайденберг, когда оба, наткнувшись на глухую стену, встали в дальней оконечности коридора, слыша треск разлетающейся на куски черепицы и удары в дерево кровли прямо над головой. — Неужто когтями? Быть того не может!
— Нет, — возразил Курт, озираясь. — Прислушайтесь, это металл. Думаю, в дровяном сарае, кроме лестницы, и топор тоже нашелся, и наверняка немаленький; у хозяина не хватило ума об этом сказать, ну, а у нас — этим поинтересоваться… За мной, — повторил он, развернувшись, и так же бегом устремился обратно в трапезный зал.
— Что там? — шагнув к нему навстречу, настороженно спросил Ван Ален. — Они разгуливают в отдалении от двери, я их вижу, но они не нападают. Что он задумал?
— Один из его подручных долбит крышу — судя по всему, с той самой лестницы. Удручает то, что место выбрано удачно — поблизости нет окон, из которых мы могли бы его увидеть, а чердачное и вовсе в другой стороне.
— То есть, мы ничего не сможем сделать, пока они не прорубят дыру в крыше и не хлынут сюда? — уточнил торговец. — Быть может, стоило бы господину охотнику с луком подняться на чердак и отстреливать их?
— Дурная идея, — не дав Ван Алену ответить, возразил рыцарь. — Чердак не лучшее место для такой обороны, и если хоть один из них сумеет пробиться, мы обречены. Думаю, майстер инквизитор, пришла пора для вашего замысла. Откроем, наконец, дверь и дадим им бой.
— А вам всё лишь бы в драку, — буркнул Карл Штефан, не зная, от чего пятиться теперь — от порога или от лестницы. — Кулаки чешутся?
— Он прав, — осек его Курт. — Выбора не осталось.
— Господи… — прошептала Мария, глядя на дверь с ужасом. — Неужели иного выхода нет? Совсем никакого?
— Довольно, — подытожил Ван Ален решительно и, подобрав связку стрел, сбежал по лестнице вниз. — Пока мы здесь треплемся, эта тварь разносит нашу крышу. Отставить споры.
— Может, все-таки обсудим? — попытался возразить Карл, и Курт повысил голос, не дав охотнику разразиться долгой и явно нецензурной тирадой:
— На готовность десять секунд. Все по местам. Женщины — на кухню.
— Наверное, стоило бы кому-нибудь за ними присмотреть? — предложил отставной возлюбленный, медленно отступая следом за Бертой Велле. — Мало ли что, и оставлять их одних…
— Замри, — повелел Курт холодно, и тот застыл на месте, окончательно сравнявшись по цвету со скопившимися у порога сугробами. — Займи свое место и соберись. Макс, ты понял, что ты должен делать и чего не должен?
— Должен стоять за вашими спинами, чтобы меня можно было увидеть в дверь. Должен уйти на кухню, когда все начнется. Не должен вмешиваться. Хотя лично я полагаю, что пренебрегать мною…
— Не обсуждается, — оборвал Курт, на миг обернувшись к лестнице. — Время вышло. Готовы?
— Нет, — тоскливо отозвался Карл Штефан, и он кивнул:
— Начали.
— Вот теперь, — с нездоровым весельем сообщил Ван Ален, обнажив клинок и сдвинув засов в сторону, — молиться могут все желающие. Не возражаю.
— Fiat voluntas Tua[39], — с готовностью отозвался фон Зайденберг, на миг зажмурясь, когда из распахнувшейся двери навстречу рванулось студеное дыхание ветра.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Natura bestiarum."
Книги похожие на "Natura bestiarum." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Надежда Попова - Natura bestiarum."
Отзывы читателей о книге "Natura bestiarum.", комментарии и мнения людей о произведении.