Франсуа Лиссарраг - Вино в потоке образов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вино в потоке образов"
Описание и краткое содержание "Вино в потоке образов" читать бесплатно онлайн.
Вино – душа древнегреческой культуры. Симпосий, дружеская попойка и, одновременно, один из самых значимых социальных институтов, – одно из главных мест, где зарождались и производились культурные смыслы и формы. Книга Франсуа Лиссаррага, одного из лучших современных французских эллинистов, через анализ симпосия и действующих в его рамках культурных кодов и практик позволяет по-новому взглянуть на ключевые аспекты греческого способа жить и видеть мир, а также на истоки многих позднейших европейских традиций.
На чаше Дуриса [106][301] мы видим такое же решение: учитель держит свиток так, чтобы человек, созерцающий сосуд, мог прочитать написанный на ней текст. Персонаж изображен в профиль, а свиток анфас. Текст такой: moisa moi a(m)phi scamandon (eph)eur'on archomai aeide(i)n («Муза, отыщи на берегах Скамандра сюжет для моей песни[302]»). Речь идет об эпическом стихе, в котором упоминается река, текущая по Троаде; обращение к Музе напоминает о подобных мотивах у Гомера или Гесиода. Перед учителем стоит мальчик в плаще и декламирует стихи; письменный текст служит для проверки устного исполнения. Слева проходит урок музыки: учитель и ученик упражняются в игре на лире. Декламация по памяти и музыкальное сопровождение составляют единое целое. В поле изображения развешены различные пиршественные аксессуары: две лиры, чехол для флейты, корзина, а также две чаши, присутствие которых в школе вызывает некоторое недоумение. Но присутствуют они там в качестве элементов, символизирующих симпосий, для выступлений на котором как раз и обучаются музыке эти мальчики. Это не просто реалистичная сценка из повседневной жизни, если она вообще могла существовать в реальности; включив в изображение две чаши, художник совершенно четко указал, с какой целью здесь обучаются музыке и пению: эту сцену, наравне с престижной поэзией, осеняют радости будущих пиров.
107. Краснофигурная чаша; т. н. художник Бригоса; ок. 480 г.
Изображение и пение сближаются и дополняют друг друга на симпосии, где задействованы разные органы чувств и звучит
обильно текущее, многозвучное вино.[303]
В товарищеском застолье, за чашей вина развивается визуальная и музыкальная культура Афин архаического периода. Поэты охотно воспевали Диониса и прославили его дары, подчас черпая вдохновение в вине. Алкей, как говорят, не хотел выращивать ничего, кроме винограда.[304] В одном фрагменте из Архилоха поэт находится во власти Диониса:
И владыке Дионису дифирамб умею я
Затянуть прекраснозвучный, дух вином воспламенив.[305]
На медальоне одной чаши[306] мы видим, как сам бог предается музыкальному экстазу: он изображен с лирой, голова откинута назад, а по обе стороны от него пляшут сатиры, играя на кроталах и размахивая виноградной лозой, которая заполнила значительную часть изображения, словно бы подтверждая слова Симонида, возводившего
…начало винопития и музыки к одному источнику…[307]
Заключение
Гляди и пей
Критий в одной из своих элегий говорит о том, чем люди обязаны тому или иному народу: этруски прославились своими золотыми и бронзовыми сосудами, финикияне письменностью; а вот изобретение керамики он приписывает Афинам:
Круг же гончарный и плод земли и печей раскаленных, —
Глиняный славный сосуд, необходимый в дому, —
Та, что воздвигла прекрасный трофей Марафону, открыла.[308]
Сосуды (keramon) составляют славу Афин ничуть не в меньшей степени, чем победа над персами. Однако эта керамика – не просто «полезная служанка в доме». Керам – сын Диониса, а сосуды – партнеры пирующих. На симпосии они включаются в общую игру, воплощая своей формой принцип образцового круговращения, согласно которому и организована связь между пирующими. Бывает, что гончарный круг из орудия ремесла превращается в зрелищный аксессуар акробатического танца, как в «Пире» Ксенофонта,[309] или же в игрушку сатиров [108]:[310] они держатся за руки и вертятся как на карусели, находясь в центробежном равновесии, от которого, не хуже чем от Дионисова вина, кружится голова.
Головокружение от танца ассоциируется с опьянением, вызванным вином, и с гипнотическим воздействием изображений, в которых обыгрывается целая серия художественных эффектов: в контексте, настолько богатом и необычном, как контекст симпосия, в руках у пирующих оказываются подвижные изображения, изображения-отражения, зеркальные или вставные.
108. Краснофигурная пелика; в манере т. н. художника Бани; ок. 450 г.
В завершение мы бы хотели обратить внимание именно на эту необычайную пластичность образа в пространстве симпосия и в качестве последнего примера остановиться на тех метаморфозах, которые под кистью вазописцев происходят с глазом. Бывает, что чаши с внешней стороны украшены большими вытаращенными глазами, из-за чего сосуд напоминает лицо [37][311]·
На этом, однако, метаморфозы не заканчиваются; на некоторых сосудах глаз может использоваться в качестве исходной формы, вокруг которой организованы другие элементы. Так, если под глазом нарисовать обычную изогнутую линию, придав ей форму кормы, то глаз превратится в парус, и мы отправимся в путешествие по винному морю.[312] А вот сатир тащит глаз на спине, словно бурдюк, до отказа наполненный вином, драгоценным Дионисовым грузом [109],[313] или же – глаз с лапками, перьями и головой превращается в сирену [110],[314] фигуративный знак раздваивается, это одновременно и птица, и глаз, – визуальный эквивалент телескопированных слов, столь дорогих сердцу Льюиса Кэрролла. Более того, место зрачка, который греки называют köre («девушка»), может занимать горгонейон, фронтальная маска-гримаса, что только усиливает гипнотическую власть неподвижного взгляда, направленного на симпосиаста [111].[315]
109. Чернофигурная ольпа, фрагмент; ок. 510 г…
110. Чернофигурная гидрия; группа Глаза-Сирены; ок. 530 г.
111. Краснофигурная чаша; ок. 490 г.·
Глаз включается в игру превращений, и это не удивительно. Художники работают в такой области, где вино, музыка и изображение дополняют друг друга и образуют между собой целую сеть соответствий; на всех уровнях метафоры и метаморфозы осуществляются под присмотром Диониса, властелина иллюзий.
Ремесленники из Керамика – настоящие мастера своего дела, и сосуды, которые они изготавливают, – это не просто вазы, которые ставят на полку для красоты, а почти живые вещи, изобилующие смыслами и исполненные поэзии.
СОКРАЩЕНИЯBeazley. ABV – Beazley J.D. Attic black-figure vase-painters, Oxford, 1956.
Beazley. ARV – BeazleyJ.D. Attic red-figure vase-pamters. 2 éd., Oxford, 1963.
CVA – Corpus Vasorum Antiquorum (с указанием номера выпуска и иллюстрации по городам и, в скобках, номеров выпуска и иллюстрации по странам).
Список иллюстраций
Все рисунки, встречающиеся в данном исследовании, принадлежат автору. Это прорисовки, сделанные с опубликованных материалов, ссылки на которые представлены ниже. В них использована система сокращений, которой пользуется Бизли. Рисунки не претендуют на то, чтобы передать стилистические особенности оригиналов; они приведены здесь с целью облегчить иконографический анализ исследуемых артефактов, «procul ab urbe studentibus».
Нам показалось лишним добавлять пометку «до нашей эры» к датам, сопровождающим иллюстрации. Данное обстоятельство представляется очевидным.
1. Нью-Йорк 16.17441; по: G. М. Richter, Red figured Athenian vases in the Metropolitan Museum of Art, Yale, 1936, pl. 35.
2. Кливленд 26.549; по фото музея.
3. Балтимор; по: Corpus Vasorum Antiquorum, Baltimore Robinson 2, pl. 2.
4. Лондон 1910.2 – 12.1; по: Journal of Hellenic Studies, 1911.
5. Гёттингенский университет ZV 1964/139; фото Д. Видмера.
6. Париж, Кабинет медалей 320; фото В. N.
7– Вюрцбург 208; фото музея.
8. По: С. Börker, Festbankett und griechische Architektur, Konstanz, 1983, fig. 19.
9. Нью-Йорк 20. 246; по: G. M. Richter, Red figured Athenian vases in theMetropolitanMuseum of Art, Yale, 1936, pi. 53–54.
10. Брюссель А 717; по фото музея.
1l. Оксфорд 1965.127; фото музея.
12. Париж, Лувр G 459; по фото Шузевиля.
13. Карлсруэ 70/395; по: J. Thimme, Griechische Vasen eine Auswahl aus denSammlungen des Badischen Landesmuseums, Karlsruhe, 1969, fig. 39.
14. Нью-Йорк 07.286.84; по: A. Furtwangler, К. Reichhold, GriechischeVasenmalerei auswahl hervorragender vasenbilder.… München, 1904–1932, pl. 116.
15. Лондон Е 351; по фото музея.
16. Париж, Лувр G 71; по фото Шузевиля.
17. Берлин 2658; по: Daremberg-Saglio, Dictionnaire des Antiquités, Paris sd., fig. 1429.
18. Берлин 2265; по фото музея.
19. Мюнхен 261 gA; по: A. Furtwangler, К. Reichhold, Griechische Vasenmalerei auswahl hervorragender vasenbilder… München, 1904–1932, pl. 155.
20. Париж, Лувр G 133; по фото Шузевиля.
21. Париж, Лувр G127; по: Р. Hartwig, Die griechischen Meisterschalen derBlüthezeit des strengen rothfigungen Stiles, Stuttgart – Berlin, 1893, pl. 20.
22. Париж, Лувр G 245; по фото Шузевиля.
23– Вюрцбург НА 166a; по: Corpus VasorumAntiquorumWurzburg 1, pl. 44.
24. Париж, Лувр G 201; по фото Шузевиля.
25. Мюнхен 2619А; по: A. Furtwangler, К. Reichhold, Griechische Vasenmalereiauswahl hervorragender vasenbilder… München, 1904–1932, pl. 142.
26. Брюссель А 723; фото музея.
27– Нью-Йорк 08.258.22; по: G. М. Richter, Red figured Athenian vases in the Metropolitan Museum of Art, Yale, 1936, pl. 142.
28. Гарвард 1960.236; А– по: American Journal of Archaeology 1936; В – по фото музея.
29. Лондон, Британский музей; по: A. Boeckh, Corpus Inscriptionum Graecarum, Berlin, 1828, p. 8.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вино в потоке образов"
Книги похожие на "Вино в потоке образов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Франсуа Лиссарраг - Вино в потоке образов"
Отзывы читателей о книге "Вино в потоке образов", комментарии и мнения людей о произведении.